Yevanic, otherwise known as Romaniote and Judeo-Greek, was the dialect of the Romaniotes, the group of Greek Jews whose existence in Greece is documented since the Hellenistic period. Its linguistic lineage stems from the Hellenistic Koine (Ελληνική Κοινή) and includes Hebrew elements as well. It was mutually intelligible with Greek of the Christian population. The Romaniotes used their version of the Hebrew alphabet to write Greek and Yevanic texts.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Yevanic, otherwise known as Romaniote and Judeo-Greek, was the dialect of the Romaniotes, the group of Greek Jews whose existence in Greece is documented since the Hellenistic period. Its linguistic lineage stems from the Hellenistic Koine (Ελληνική Κοινή) and includes Hebrew elements as well. It was mutually intelligible with Greek of the Christian population. The Romaniotes used their version of the Hebrew alphabet to write Greek and Yevanic texts. The name "Yevanic" stems from the Biblical word Yāwān, a cognate of forms, such as Sanskrit Yavana, that were used among ancient Aryan and Near Eastern cultures to refer to the Greeks and the lands that the Greeks inhabited. This term derived from an overextension of the Greek word Ἰωνία from the (then) easternmost Greeks to all Greeks. There are no longer any native speakers of Yevanic, for the following reasons: the assimilation of the tiny Romaniote communities by the more numerous Ladino-speaking Sephardi Jews the adoption of Greek, Turkish and Bulgarian through assimilation; the emigration of many of the Romaniotes to Israel and the United States; the ideology of Zionism, which favored Hebrew as the one language for all Jews; and finally, the extermination of many of the Romaniotes during the Holocaust.
  • Jevanisch, auch als Romaniotisch oder Juden-Griechisch bezeichnet, war ein griechischer Dialekt, der von den Romanioten gesprochen wurde, einer Gruppe griechischer Juden, deren Vorkommen in Griechenland seit hellenistischer Zeit dokumentiert ist. Sprachhistorisch ist der Dialekt auf die hellenistische Koine (Ελληνική Κοινή) zurückzuführen, versetzt mit hebräischen Elementen. Das Jevanische und das Griechische der christlichen Bevölkerung waren gegenseitig verständlich. Die Romanioten benutzten eine eigene Version des hebräischen Alphabets zum Schreiben sowohl jevanischer als auch griechischer Texte. Die Sprachbezeichnung „Jevanisch“ ist abgeleitet vom hebräischen Wort Yāwān, das in ähnlicher Form in vielen nah- und mittelöstlichen Sprachen das Wort für „griechisch“ und „Griechenland“ ist (auch im Sanskrit als Yavana), zugrunde liegt die Eigenbezeichnung des griechischen Stammes der Ionier. Heute gibt es aus vielerlei Gründen keine jevanischen Muttersprachler mehr: Viele der kleinen jevanischen Gemeinschaften wurden kulturell und sprachlich von den größeren der ladinosprachigen sephardischen Juden assimiliert. Die Sprachen der jeweiligen Bevölkerungsmehrheiten, also Griechisch, Türkisch oder Bulgarisch wurden übernommen. Viele Romanioten emigrierten nach Israel oder in die USA. Dem zionistischen Programm, das Hebräisch als Sprache aller Juden proklamierte, wurde Rechnung getragen. Viele Romanioten wurden während der deutschen Besatzung Griechenlands zwischen 1941 und 1944 deportiert und ermordet.
  • Le yévanique, également connu sous les noms de romaniote et de judéo-grec, était le dialecte des Romaniotes, des Juifs grecs dont la présence en Grèce, autour de la Mer Noire et tout autour de la Méditerranée orientale, est attestée par des écrits depuis la période hellénistique, et s'est poursuivie jusqu'au XIX siècle, sous l'Empire ottoman. Sa généalogie linguistique le fait remonter à la koinè hellénistique (Ελληνική Κοινή) et inclut également des éléments d'hébreu. Le yévanique et le grec parlé par les populations chrétiennes étaient mutuellement intelligibles, mais les Juifs utilisaient une variante de l'alphabet hébreu pour écrire tant le yévanique que le grec. Le yévanique est à présent une langue morte, pour les motifs suivants : l'assimilation des communautés romaniotes par les Grecs chrétiens et par les Juifs séfarades venus d'Espagne (Ladinos); l'émigration de beaucoup de Romaniotes vers les États-Unis et Israël; la progression du sionisme, qui a favorisé l'hébreu comme langue commune aux Juifs, au détriment des langues juives de la diaspora; l'annihilation de la majeure partie des communautés juives de Grèce par la Shoah.
  • ユダヤ・ギリシア語とはロマニオット(セファルディムがギリシアに定住する前、ヘレニズム時代からギリシアに住んでいたギリシア系ユダヤ人)の言語。別名イェヴァン語。イェヴァンとはイオニアンの訛りである。 言語としての起源はヘレニズム時代のコイネーにあるが、ヘブライ語の要素も持っている。 ギリシア語との差異は少なく、非ユダヤ系のギリシア人にも理解可能である。 ロマニオットたちは、独自に工夫したヘブライ文字でギリシア語とユダヤ・ギリシア語を表記した。 今日ではもはや、ユダヤ・ギリシア語の話者は現存していない。それは以下の理由による。 ロマニオットのコミュニティがあまりに小さいので、セファルディムのコミュニティに同化してしまったこと。 同化によってギリシア語やトルコ語やブルガリア語を採用してしまったこと。 ロマニオットの多くがイスラエルや米国に移住してしまったこと。 シオニズムの浸透によって、ヘブライ語第一主義が浸透したこと。 ホロコーストによってテサロニキのロマニオットが殲滅されてしまったこと。
  • Jewanik lub język żydowsko-grecki, język romaniocki to język wymarły z grupy języków helleńskich, używany przez Żydów greckich od okresu hellenistycznego do końca XX w. Nazwa jewanik pochodzi do biblijnego słowa Yāwān, które na Bliskim Wschodzie oznaczało Greków i kraje przez nich zamieszkane. Język jewanik powstał z języka greckiego- hellenistycznego koine (Ελληνική Κοινή) i zawierał zapożyczenia z języka hebrajskiego. Był rozumiany przez użytkowników języka greckiego i z tego względu jest często uznawany za dialekt tego języka. Jewanik był zapisywany zmodyfikowanym alfabetem hebrajskim. Romanioci stosowali ten alfabet również do zapisywania języka greckiego. W późnym średniowieczu język jewanik stopniowo zanikał na skutek przyjmowania przez Romaniotów języka greckiego i w mniejszym stopniu bułgarskiego i tureckiego. Po 1492 do Grecji przybyli licznie Żydzi sefardyjscy, wygnani z Hiszpanii i wkrótce ich język ladino zdominował jewanik. Tym niemniej jewanik przetrwał jako język mniejszościowy aż do lat 40. XX w. , kiedy Holocaust i późniejsza emigracja do Izraela spowodowały ostateczny zanik języka. W 1987 było na świecie tylko około 50 osób ze znajomością języka jewanik, głównie ludzi starszych. Obecnie jest to język wymarły.
  • Еврейско-греческий диалект (йеванский, романиотский; греч. ρωμανιώτικα, самоназв. יווניטיקה, γεβανικά) — условное название нескольких вариантов греческого языка, использовавшихся романиотами (греческими евреями) вплоть до сер. XX века. При письме использовался еврейский алфавит. Был разговорным и до известной степени литературным языком романиотов. В отличии от некоторых других еврейских языков романиоты не считали свой язык отличающимся от языка окружающего населения. Не следует путать романиотов с сефардами, поселившимися в Греции после изгнания их из Испании в 1492 году. Название «йеваника» происходит от древнееврейского Yāwān, общего для Ближнего Востока обозначения Греции. Лингвистически, еврейско-греческий отличается интонационно, наличием арамейских и древнееврейских элементов в лексике и отчасти в грамматическом строе; начиная с XV в. включает также тюркские элементы. Кроме того, встречаются некоторые архаизмы и диалектизмы, связанные с консервацией языка внутри еврейских общин при перемещении их внутри Греции.
  • Yevanik,, Helenistik dönem'den beri varlığı süren Romanyot'nin konuştuğu bir lehçedir. Koini Yunancası'nın bir kolu olan ve nesli tükenmekte olan bu dilde İbranice'den kelimeler de bulunur. Yunan'lılar tarafından kolayca anlaşılabilen Yevanik, Romanyot'lar tarafından İbranice harfler kullanılarak yazılır. Yevanik kelimesi, Aryan ve Yakın Doğu kültürlerinin Yunanlılar için kullandığı Yavan kelimesiyle aynı kökten gelir. Bu dilin neslinin tehlike altında olmasının sebepleri şunlardır: Romanyotlar'ın Sefaradlar'ın altında asimile olmaları Yunan, Türk ve Bulgar kültürünün benimsenmesinden dolayı asimile olmaları Romanyotlar'ın ABD ve İsrail'e göç etmesi Siyonizm ideolojisiyle İbranice'nin favori dil haline gelmesi Yahudi Soykırımı sonucu yok edilmeleri. 1987'de yapılan araştırmalar sonucu 35'i İsrail'de olmak üzere dünyada toplam 50 kişi Yahudi Yunancası biliyordu, bu dilin ölü bir dil olma ihtimali çok yüksektir.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • Yevanic, otherwise known as Romaniote and Judeo-Greek, was the dialect of the Romaniotes, the group of Greek Jews whose existence in Greece is documented since the Hellenistic period. Its linguistic lineage stems from the Hellenistic Koine (Ελληνική Κοινή) and includes Hebrew elements as well. It was mutually intelligible with Greek of the Christian population. The Romaniotes used their version of the Hebrew alphabet to write Greek and Yevanic texts.
  • Jevanisch, auch als Romaniotisch oder Juden-Griechisch bezeichnet, war ein griechischer Dialekt, der von den Romanioten gesprochen wurde, einer Gruppe griechischer Juden, deren Vorkommen in Griechenland seit hellenistischer Zeit dokumentiert ist. Sprachhistorisch ist der Dialekt auf die hellenistische Koine (Ελληνική Κοινή) zurückzuführen, versetzt mit hebräischen Elementen. Das Jevanische und das Griechische der christlichen Bevölkerung waren gegenseitig verständlich.
  • Le yévanique, également connu sous les noms de romaniote et de judéo-grec, était le dialecte des Romaniotes, des Juifs grecs dont la présence en Grèce, autour de la Mer Noire et tout autour de la Méditerranée orientale, est attestée par des écrits depuis la période hellénistique, et s'est poursuivie jusqu'au XIX siècle, sous l'Empire ottoman.
  • Jewanik lub język żydowsko-grecki, język romaniocki to język wymarły z grupy języków helleńskich, używany przez Żydów greckich od okresu hellenistycznego do końca XX w. Nazwa jewanik pochodzi do biblijnego słowa Yāwān, które na Bliskim Wschodzie oznaczało Greków i kraje przez nich zamieszkane. Język jewanik powstał z języka greckiego- hellenistycznego koine (Ελληνική Κοινή) i zawierał zapożyczenia z języka hebrajskiego.
  • Еврейско-греческий диалект (йеванский, романиотский; греч. ρωμανιώτικα, самоназв. יווניטיקה, γεβανικά) — условное название нескольких вариантов греческого языка, использовавшихся романиотами (греческими евреями) вплоть до сер. XX века.
  • Yevanik,, Helenistik dönem'den beri varlığı süren Romanyot'nin konuştuğu bir lehçedir. Koini Yunancası'nın bir kolu olan ve nesli tükenmekte olan bu dilde İbranice'den kelimeler de bulunur. Yunan'lılar tarafından kolayca anlaşılabilen Yevanik, Romanyot'lar tarafından İbranice harfler kullanılarak yazılır. Yevanik kelimesi, Aryan ve Yakın Doğu kültürlerinin Yunanlılar için kullandığı Yavan kelimesiyle aynı kökten gelir.
rdfs:label
  • Yevanic language
  • Jevanische Sprache
  • Yévanique
  • ユダヤ・ギリシア語
  • Język jewanik
  • Еврейско-греческий диалект
  • Yevanik
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:redirect of
is dbpprop:regional of
is owl:sameAs of