The Yellow River or Huáng Hé () is the third-longest river in Asia, following the Yangtze River and Yenisei River, and the sixth-longest in the world at the estimated length of 5,464 km (3,395 mi). Originating in the Bayan Har Mountains in Qinghai province of western China, it flows through nine provinces, and it empties into the Bohai Sea near the city of Dongying in Shandong province. The Yellow River basin has an east–west extent of about 1,900 kilometers (1,180 mi) and a north–south extent of about 1,100 km (680 mi). Its total basin area is about 742,443 square kilometers (286,659 sq mi).

Property Value
dbo:Stream/discharge
  • 2571.0
dbo:abstract
  • The Yellow River or Huáng Hé () is the third-longest river in Asia, following the Yangtze River and Yenisei River, and the sixth-longest in the world at the estimated length of 5,464 km (3,395 mi). Originating in the Bayan Har Mountains in Qinghai province of western China, it flows through nine provinces, and it empties into the Bohai Sea near the city of Dongying in Shandong province. The Yellow River basin has an east–west extent of about 1,900 kilometers (1,180 mi) and a north–south extent of about 1,100 km (680 mi). Its total basin area is about 742,443 square kilometers (286,659 sq mi). Its basin was the birthplace of ancient Chinese civilization, and it was the most prosperous region in early Chinese history. However, because of frequent devastating floods and course changes produced by the continual elevation of the river bed (due in part to manmade erosion upstream), sometimes above the level of its surrounding farm fields, it also has the names China's Sorrow and Scourge of the Sons of Han. (en)
  • النهر الأصفر أو هوانغ هو هو ثاني أطول أنهار الصين بعد نهر يانغتسي، وسادس أطول أنهار العالم. يبلغ طول النهر حوالي 5464 كيلومتر، وينبع من جبال البيانكالا في غربي الصين ويصب في بحر بوهاي يتجه في البداية نحو الشمال الشرقي ثم ينعطف نحو الشمال ليكون قوسا كبيرا نحو الشمال في منطقة منغوليا و من النهاية الشرقية للقوس يتجه نحو الشمال الشرقي ليصب في خليج يوهاي و أهم روافده نهر فين و واي و غير هذا النهر مجراه خلال الثلاثة آلاف السنة الماضية 26 مرة و كان معروفا بفيضاناته الخطيرة و كان في كل فيضان منها يجرف المحاصيل الزراعية أو تظل مياهه تغمرها حتى تتعفن مما أدى بالحكومة الصينية لإقامة جدار على طرفيه بلغ طوله 600 كم أمكن بواسطتها السيطرة على تلك الفيضانات. أخذ النهر اسمه من لون المياه الذي يميل إلى الأصفر الناتج عن تآكل التربة وتدفقها إلى أسفل النهر. كما لقب باسم "يوغونا الصين" بسبب الفيضانات المدمرة التي يحدثها هذا النهر. في عام 1931 حدث فيضان في هذا النهر، وهو ما اعتبر أحد أعنف الكوارث الطبيعية في التاريخ، مخلفاً 4.1 مليون قتيل. بل وقبل ذلك وفي عام 1887 حدث فيضان في النهر تسبب بمقتل 2.9 مليون نسمة. تعود أسباب هذه الفيضانات إلى الأرض المسطحة حول النهر. ويشتهر جسر مقاطعة نينغشيا الذي يمر فوق النهر ويسمى جسر النهر الأصفر "Taole". (ar)
  • Der Gelbe Fluss (chinesisch 黃河 / 黄河, Pinyin Huáng Hé, anhören?/i, Wade-Giles Hwang Ho, veraltet: Huang Ho, mong. Hatan Gol) ist ein als Strom klassifiziertes Fließgewässer im Norden der Volksrepublik China (Ostasien). Nach dem Jangtsekiang ist er der zweitlängste Fluss Chinas und der viertlängste einzelne Fluss der Erde. Zu seiner Länge gibt es abhängig vom Messverfahren unterschiedliche Zahlen: 4845 Kilometer ist die geläufigste Angabe und diejenige, die in verschiedenen Lexika zu finden ist; die größte in diversen Medien genannte Länge beträgt 5464 Kilometer. Sein Einzugsgebiet umfasst 752.000 km². Seinen Namen trägt der Fluss aufgrund der gelblichen Färbung, die durch abgetragenen Löss entsteht, der über Bäche und Nebenarme in den Flusslauf gespült wird. (de)
  • El río Amarillo o Huang He, antiguamente, Hwang-ho, (en chino: 黃河chino tradicional: 黃 河, chino simplificado: 黄 河, pinyin: Huáng Hé, Wade-Giles: Huang-ho) es un largo río de Asia Oriental que discurre íntegramente por China, con 5.464 km, el sexto más largo de la Tierra y el segundo del país, sólo superado por el Yangtsé. Originario de las montañas de Bayan Har, en el oeste de China, fluye a través de siete provincias —Qinghai, Gansu, Shanxi, Shaanxi, Henan y Shandong —y dos regiones autónomas —Ningxia y Mongolia Interior— y desemboca en el mar de Bohai. La cuenca del río Amarillo tiene una extensión, de este a oeste, de 1.900 km, y, de norte a sur, de 1.100 km, drenando 742.443 km² (la 33.ª del mundo, similar a países como Turquía, Chile o Zambia). Históricamente, es el río más importante de China y en su cuenca se han descubierto numerosos yacimientos arqueológicos que demuestran la presencia humana ininterrumpida desde la prehistoria. En torno a él, en la llanura del Norte de China, surgió la civilización de los han, el principal grupo étnico del país, cuyo territorio se iría expandiendo después hacia el sur. El río Amarillo es considerado por ello «la cuna de la civilización china», ya que su cuenca —en concreto, el valle del río Wei que corta a través del largo bucle de Ordos— fue la cuna de las antiguas civilizaciones chinas y la región más próspera de la temprana historia de China. Sin embargo, las frecuentes y devastadoras inundaciones y los cambios de rumbo producidos por la elevación continua del lecho del río, a veces por encima del nivel de los campos circundantes, también le han servido para ser llamado la «Tristeza de China» y «Azote de los hijos de Han». Su nombre se debe a la gran cantidad de materiales en suspensión que arrastran sus turbulentas aguas, lodos y loess —partículas de arena muy finas, con predominio de cuarzo—, que le dan su característico color, además de las partículas en suspensión que provienen de la multitud de cultivos de maíz alrededor del cauce a lo largo de cientos de kilómetros en su curso medio. Es uno de los ríos principales importantes del mundo,ocupa el sexto lugar. (es)
  • Le fleuve Jaune, aussi connu sous son nom en mandarin Huang He (黃河), est le deuxième plus long fleuve de Chine après le Yangzi Jiang. Long de 5 464 kilomètres, il se jette dans la mer de Bohai, dans la mer Jaune. Son nom lui vient de sa couleur boueuse liée à sa forte turbidité car il charrie de grandes quantités d'alluvions (lœss, limons) qui fertilisent la grande plaine du Nord de la Chine. En 1938, le Kuomintang détruit des digues retenant le fleuve dans le but de ralentir l'avancée de l'armée japonaise, ce qui provoque de graves inondations et cause au moins 500 000 morts parmi la population locale. (fr)
  • Il Fiume Giallo (黃河T, 黄河S, Huáng HéP, Huang HoW), noto anche come Huang He o Hwang Ho, è il principale fiume della Cina settentrionale, spesso chiamato la culla della civiltà cinese. Con i suoi 5464 km di lunghezza è uno dei fiumi più lunghi del mondo, nonché il secondo fiume più lungo della Cina. Il bacino idrografico invece si estende su un'area di circa 750.000 km², questo fa del Fiume Giallo il terzo fiume più grande del Paese. Il fiume nasce nella provincia del Qinghai sull'altopiano del Tibet e attraversa altre sei province e due regioni autonome nella sua corsa verso il Bo Hai (golfo di Chihli), un'insenatura del mar Giallo. Nel suo corso inferiore appare come un mutevole, turbolento corso d'acqua carico di limo che spesso rompe gli argini inondando parte della pianura della Cina del Nord. Per questo motivo, è stato soprannominato anche il «dolore della Cina» e l'«Ingovernabile». Il termine huang («giallo») si riferisce ai fini sedimenti di loess che il fiume trasporta fino al mare. Il bacino del Fiume Giallo ospita una popolazione numerosissima - superata solo da quella di un piccolo numero di Paesi - e il fiume e i suoi affluenti attraversano alcune delle città più antiche della Cina, quali Lanzhou, Baotou, Xi'an (Sian), Taiyuan, Luoyang, Zhengzhou, Kaifeng e Jinan. (it)
  • 黄河(こうが)とは、中国の北部を流れ、渤海へと注ぐ川。全長約5,464kmで、中国では長江(揚子江)に次いで2番目に長く、アジアでは長江とエニセイ川に次いで3位、世界では6番目の長さである。なお、河という漢字は本来固有名詞であり、中国で「河」と書いたときは黄河を指す。これに対し、「江」と書いたときは長江を指す。現在の中国文明の直接の母体である黄河文明を育んだ川であり、中国史上において長江と並び巨大な存在感を持つ河川である。 (ja)
  • De Gele Rivier of Huanghe is na de Jangtsekiang de langste rivier in China en op de wereldranglijst de op vijf na langste met een geschatte lengte van 5464 kilometer. De bronnen liggen in het Bayan Har-gebergte in de provincie Qinghai in het westen van China. De rivier stroomt daarna door negen provincies van China en mondt uit in de Bohaizee. Het stroomgebied van de Gele Rivier heeft van oost naar west een lengte van circa 1900 km en tevens een van noord naar zuid uitzwaaiend verloop van circa 1100 km. Het totale oppervlakte van het stroomgebied is 742 443 km². De Gele Rivier wordt ook wel "de bakermat van de Chinese beschaving" genoemd en dan in het bijzonder het stroomgebied van haar belangrijke zijrivier de Wei, die dwars door het Ordosplateau loopt, wat de geboorteplaats van de oude Chinese beschavingen en de meest welvarende regio in het begin van de Chinese geschiedenis vormde. Door de vaak verwoestende overstromingen en koerswijzigingen, door de voortdurende verhoging van de rivierbedding, soms boven het niveau van de omringende velden, heeft de rivier echter ook weinig verdienstelijke bijnamen als "China's leed" en "Gesel van de Zonen van Han." (nl)
  • Huang He, Rzeka Żółta (chiń. upr.: 黄河; pinyin: Huáng Hé wymowa, dosł. Żółta Rzeka) – rzeka w północnych Chinach o długości 5464 km, druga co do wielkości rzeka w państwie. Jej nazwa pochodzi od żółtego koloru namułów lessowych. Źródła Huang He znajdują się w górach Bayan Har Shan w prowincji Qinghai. Płynie przez Wyżynę Tybetańską, Lessową (Huangtu Gaoyuan) oraz Nizinę Chińską. Uchodzi do Zatoki Pohaj Morza Żółtego, tworząc deltę. Powierzchnia dorzecza wynosi 752,4 tys. km². Średni przepływ u ujścia ocenia się na 2-2,5 tys. m³/s; cechują go jednak duże wahania – od 250 m³/s w okresach suszy do 30 tys. m³/s w czasie powodzi. Ta zmienność stanów wody w połączeniu z niedużą głębokością i ogromnym zamuleniem koryta powoduje, że znaczenie gospodarcze tej rzeki jest znacznie mniejsze niż Jangcy. Zamulenie wynika z przepływania rzeki przez największy na świecie obszar lessowy. W ciągu roku rzeka odprowadza do morza ok. 1,4 mld ton nanosów. Szybkie odkładanie naniesionego materiału powoduje częste powodzie i katastrofalne dla gospodarki człowieka zmiany biegu rzeki. W okresie historycznym naliczono 26 zmian biegu Huang He. Pomiędzy VI a XIX w. ujście jej przemieszczało się na obszarze od okolic Tiencinu na północy aż po wspólne ujście z Jangcy na południu – amplituda sięgała zatem 900 km. Znaczenie Huang He dla żeglugi jest ograniczone, jednak wzdłuż jej biegu wybudowane są liczne tamy, sztuczne zbiorniki i kanały, służące głównie do celów nawadniania. Nad Huang He narodziła się cywilizacja starożytnych Chin. (pl)
  • O rio Amarelo, também conhecido como Huang He ou Huang Ho, é o segundo mais longo rio da China e o 6º maior rio do mundo, medindo 5.464 km, e tem uma bacia de 752.000 km². É de grande importância para a economia chinesa pois o seu vale tem terras férteis, bons pastos e importantes jazidas minerais. Foi ao longo desse rio que a civilização chinesa começou. Seu nome deve-se à grande quantidade de materiais em suspensão que arrastam suas turbulentas águas — lodo e partículas de areia muito fina, que lhe tingem de dourado. (pt)
  • Хуанхэ́ (кит. трад. 黃河, упр. 黄河, пиньинь: Huáng hé) — река в Китае, одна из крупнейших рек Азии. В переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река», что связано с обилием наносов, придающих желтоватый оттенок её водам. Именно благодаря им море, в которое впадает река, называется Жёлтым. Бассейн Хуанхэ считается местом формирования и становления китайского этноса. Хуанхэ берёт начало в восточной части Тибетского нагорья на высоте свыше 4000 м, протекает через озёра Орин-Нур и Джарин-Нур, отроги горных массивов Куньлунь и Наньшань. При пересечении Ордоса и Лёссового плато в своём среднем течении образует большую излучину, далее через ущелья Шаньсийских гор выходит на Великую Китайскую равнину, по которой течёт около 700 км до впадения в Бохайский залив Жёлтого моря, формируя в районе впадения дельту. По разным данным длина реки от 4670 км до 5464 км, а площадь её бассейна от 745 тыс. км² до 771 тыс. км². Средний расход воды в реке составляет приблизительно 2000 м³ в секунду. Река обладает муссонным режимом при летнем половодье с подъёмом уровня воды до 5 м на равнинах и до 20 м в горах. Размывая Лёссовое плато и Шаньсийские горы Хуанхэ ежегодно выносит 1,3 млрд тонн взвешенных наносов, занимая по этому показателю первое место среди рек мира. Интенсивное отложение наносов в нижнем течении повышает русло, которое расположено на высотах от 3 до 10 м выше прилегающих равнин. В целях защиты от наводнений Хуанхэ и её притоки ограждены масштабной системой дамб, суммарная длина которых составляет около 5 тыс. км. Прорывы дамб приводили к огромным наводнениям и перемещениям русла. Это приводило к гибели большого числа людей и дало реке прозвище «Горе Китая». Максимальное зафиксированное перемещение русла Хуанхэ составило около 800 км. В 11 г. н. э. Хуанхэ совершила прорыв в новое русло, который стал причиной гуманитарной катастрофы — одним из факторов, приведших к падению династии Синь. С 602 н. э. до наших дней зафиксировано 26 изменений русла Хуанхэ и 1573 прорыва дамб. В числе крупнейших катастроф — наводнение 1931 года (природное) и 1938 года, организованное гоминьдановскими властями с целью остановить наступление японской армии. (ru)
  • 黄河,在中国古代称作河水,简称河,是中国與世界上只流經一國境內的第二长河,仅次于长江,也是世界第六长河流。中国的兩條母亲河之一,发源于中国青海省巴颜喀拉山脉噶達素齊老峰,流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南、山东9个省区,最后于山东省东营市垦利县注入渤海,全长5464千米。 黄河源头位于青海巴颜喀拉山的雅拉达泽峰,巴颜喀拉山北麓的玛曲、约古宗列曲是黄河的正源。黄河依次穿越青藏高原、黄土高原、内蒙古高原、华北平原,蜿蜒东流,在山东省东营市垦利县注入渤海(莱州湾)。 黄河从源头到内蒙古自治区托克托县河口镇为上游,河长3472公里;河口镇至河南郑州桃花峪间为中游,河长1206公里;桃花峪以下为下游,河长786公里。黄河横贯中国东西,流域东西长1900公里,南北宽1100公里,总面积达752000平方千米。 黄河中游因河段流经黄土高原,支流带入大量泥沙,使黄河成为世界上含沙量最高的河流。最大年输沙量达39.1亿吨(1933年),1977年錄得最高含沙量達920千克/立方米,三门峡站多年平均输沙量约16亿吨,平均含沙量35千克/立方米。 (zh)
dbo:country
dbo:discharge
  • 2571.000000 (xsd:double)
dbo:leftTributary
dbo:mouthElevation
  • 0.000000 (xsd:double)
dbo:mouthMountain
dbo:mouthPlace
dbo:mouthPosition
dbo:mouthRegion
dbo:rightTributary
dbo:riverMouth
dbo:source
dbo:sourceElevation
  • 4800.000000 (xsd:double)
dbo:sourceMountain
dbo:sourcePlace
dbo:sourcePosition
dbo:sourceRegion
dbo:state
dbo:synonym
  • Huáng Hé
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 50819 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 743548069 (xsd:integer)
dbp:categoryHide
  • 1 (xsd:integer)
dbp:imageCaption
  • The Yellow River at the Hukou Falls.
dbp:j
  • Wong4 ho4
dbp:length
  • 5464 (xsd:integer)
dbp:mapCaption
  • Map of the Yellow River in northeastern China
dbp:mc
  • Hwang Ha
dbp:mon
  • Šar Mörön
  • Ȟatan Gol
  • Хатан гол
  • Шар мөрөн
dbp:mouthLatD
  • 37 (xsd:integer)
dbp:mouthLatM
  • 46 (xsd:integer)
dbp:mouthLatNs
  • N
dbp:mouthLatS
  • 48 (xsd:integer)
dbp:mouthLongD
  • 119 (xsd:integer)
dbp:mouthLongEw
  • E
dbp:mouthLongM
  • 15 (xsd:integer)
dbp:mouthLongS
  • 0 (xsd:integer)
dbp:ocBs
  • *
dbp:order
  • st
dbp:p
  • Huáng Hé
  • Luòkŏu Fúqiáo
dbp:pic
  • Yellow_River_.svg
dbp:piccap
  • "Yellow River" in Simplified and Traditional Chinese characters
dbp:picsize
  • 125 (xsd:integer)
dbp:psp
  • Hwang Ho
dbp:s
  • 中国的痛
  • 中国的骄傲
  • 黄河
dbp:showflag
  • stp
dbp:sourceLatD
  • 34 (xsd:integer)
dbp:sourceLatM
  • 29 (xsd:integer)
dbp:sourceLatNs
  • N
dbp:sourceLatS
  • 31 (xsd:integer)
dbp:sourceLongD
  • 96 (xsd:integer)
dbp:sourceLongEw
  • E
dbp:sourceLongM
  • 20 (xsd:integer)
dbp:sourceLongS
  • 25 (xsd:integer)
dbp:t
  • 洛口浮橋
  • 黃河
dbp:thdl
  • ma chu
dbp:tib
  • རྨ་ཆུ།
dbp:title
  • Yellow River
dbp:tl
  • N̂g hô
dbp:w
  • Huang2 Ho2
dbp:watershed
  • 752546 (xsd:integer)
dbp:wuu
  • Wån入 Ghu平
dbp:wylie
  • r Ma chu
dbp:y
  • Wòhng hòh
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 黄河(こうが)とは、中国の北部を流れ、渤海へと注ぐ川。全長約5,464kmで、中国では長江(揚子江)に次いで2番目に長く、アジアでは長江とエニセイ川に次いで3位、世界では6番目の長さである。なお、河という漢字は本来固有名詞であり、中国で「河」と書いたときは黄河を指す。これに対し、「江」と書いたときは長江を指す。現在の中国文明の直接の母体である黄河文明を育んだ川であり、中国史上において長江と並び巨大な存在感を持つ河川である。 (ja)
  • O rio Amarelo, também conhecido como Huang He ou Huang Ho, é o segundo mais longo rio da China e o 6º maior rio do mundo, medindo 5.464 km, e tem uma bacia de 752.000 km². É de grande importância para a economia chinesa pois o seu vale tem terras férteis, bons pastos e importantes jazidas minerais. Foi ao longo desse rio que a civilização chinesa começou. Seu nome deve-se à grande quantidade de materiais em suspensão que arrastam suas turbulentas águas — lodo e partículas de areia muito fina, que lhe tingem de dourado. (pt)
  • 黄河,在中国古代称作河水,简称河,是中国與世界上只流經一國境內的第二长河,仅次于长江,也是世界第六长河流。中国的兩條母亲河之一,发源于中国青海省巴颜喀拉山脉噶達素齊老峰,流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南、山东9个省区,最后于山东省东营市垦利县注入渤海,全长5464千米。 黄河源头位于青海巴颜喀拉山的雅拉达泽峰,巴颜喀拉山北麓的玛曲、约古宗列曲是黄河的正源。黄河依次穿越青藏高原、黄土高原、内蒙古高原、华北平原,蜿蜒东流,在山东省东营市垦利县注入渤海(莱州湾)。 黄河从源头到内蒙古自治区托克托县河口镇为上游,河长3472公里;河口镇至河南郑州桃花峪间为中游,河长1206公里;桃花峪以下为下游,河长786公里。黄河横贯中国东西,流域东西长1900公里,南北宽1100公里,总面积达752000平方千米。 黄河中游因河段流经黄土高原,支流带入大量泥沙,使黄河成为世界上含沙量最高的河流。最大年输沙量达39.1亿吨(1933年),1977年錄得最高含沙量達920千克/立方米,三门峡站多年平均输沙量约16亿吨,平均含沙量35千克/立方米。 (zh)
  • The Yellow River or Huáng Hé () is the third-longest river in Asia, following the Yangtze River and Yenisei River, and the sixth-longest in the world at the estimated length of 5,464 km (3,395 mi). Originating in the Bayan Har Mountains in Qinghai province of western China, it flows through nine provinces, and it empties into the Bohai Sea near the city of Dongying in Shandong province. The Yellow River basin has an east–west extent of about 1,900 kilometers (1,180 mi) and a north–south extent of about 1,100 km (680 mi). Its total basin area is about 742,443 square kilometers (286,659 sq mi). (en)
  • النهر الأصفر أو هوانغ هو هو ثاني أطول أنهار الصين بعد نهر يانغتسي، وسادس أطول أنهار العالم. يبلغ طول النهر حوالي 5464 كيلومتر، وينبع من جبال البيانكالا في غربي الصين ويصب في بحر بوهاي يتجه في البداية نحو الشمال الشرقي ثم ينعطف نحو الشمال ليكون قوسا كبيرا نحو الشمال في منطقة منغوليا و من النهاية الشرقية للقوس يتجه نحو الشمال الشرقي ليصب في خليج يوهاي و أهم روافده نهر فين و واي و غير هذا النهر مجراه خلال الثلاثة آلاف السنة الماضية 26 مرة و كان معروفا بفيضاناته الخطيرة و كان في كل فيضان منها يجرف المحاصيل الزراعية أو تظل مياهه تغمرها حتى تتعفن مما أدى بالحكومة الصينية لإقامة جدار على طرفيه بلغ طوله 600 كم أمكن بواسطتها السيطرة على تلك الفيضانات. (ar)
  • Der Gelbe Fluss (chinesisch 黃河 / 黄河, Pinyin Huáng Hé, anhören?/i, Wade-Giles Hwang Ho, veraltet: Huang Ho, mong. Hatan Gol) ist ein als Strom klassifiziertes Fließgewässer im Norden der Volksrepublik China (Ostasien). Seinen Namen trägt der Fluss aufgrund der gelblichen Färbung, die durch abgetragenen Löss entsteht, der über Bäche und Nebenarme in den Flusslauf gespült wird. (de)
  • El río Amarillo o Huang He, antiguamente, Hwang-ho, (en chino: 黃河chino tradicional: 黃 河, chino simplificado: 黄 河, pinyin: Huáng Hé, Wade-Giles: Huang-ho) es un largo río de Asia Oriental que discurre íntegramente por China, con 5.464 km, el sexto más largo de la Tierra y el segundo del país, sólo superado por el Yangtsé. Originario de las montañas de Bayan Har, en el oeste de China, fluye a través de siete provincias —Qinghai, Gansu, Shanxi, Shaanxi, Henan y Shandong —y dos regiones autónomas —Ningxia y Mongolia Interior— y desemboca en el mar de Bohai. La cuenca del río Amarillo tiene una extensión, de este a oeste, de 1.900 km, y, de norte a sur, de 1.100 km, drenando 742.443 km² (la 33.ª del mundo, similar a países como Turquía, Chile o Zambia). (es)
  • Le fleuve Jaune, aussi connu sous son nom en mandarin Huang He (黃河), est le deuxième plus long fleuve de Chine après le Yangzi Jiang. Long de 5 464 kilomètres, il se jette dans la mer de Bohai, dans la mer Jaune. Son nom lui vient de sa couleur boueuse liée à sa forte turbidité car il charrie de grandes quantités d'alluvions (lœss, limons) qui fertilisent la grande plaine du Nord de la Chine. (fr)
  • Il Fiume Giallo (黃河T, 黄河S, Huáng HéP, Huang HoW), noto anche come Huang He o Hwang Ho, è il principale fiume della Cina settentrionale, spesso chiamato la culla della civiltà cinese. Con i suoi 5464 km di lunghezza è uno dei fiumi più lunghi del mondo, nonché il secondo fiume più lungo della Cina. Il bacino idrografico invece si estende su un'area di circa 750.000 km², questo fa del Fiume Giallo il terzo fiume più grande del Paese. (it)
  • De Gele Rivier of Huanghe is na de Jangtsekiang de langste rivier in China en op de wereldranglijst de op vijf na langste met een geschatte lengte van 5464 kilometer. De bronnen liggen in het Bayan Har-gebergte in de provincie Qinghai in het westen van China. De rivier stroomt daarna door negen provincies van China en mondt uit in de Bohaizee. Het stroomgebied van de Gele Rivier heeft van oost naar west een lengte van circa 1900 km en tevens een van noord naar zuid uitzwaaiend verloop van circa 1100 km. Het totale oppervlakte van het stroomgebied is 742 443 km². (nl)
  • Huang He, Rzeka Żółta (chiń. upr.: 黄河; pinyin: Huáng Hé wymowa, dosł. Żółta Rzeka) – rzeka w północnych Chinach o długości 5464 km, druga co do wielkości rzeka w państwie. Jej nazwa pochodzi od żółtego koloru namułów lessowych. Szybkie odkładanie naniesionego materiału powoduje częste powodzie i katastrofalne dla gospodarki człowieka zmiany biegu rzeki. W okresie historycznym naliczono 26 zmian biegu Huang He. Pomiędzy VI a XIX w. ujście jej przemieszczało się na obszarze od okolic Tiencinu na północy aż po wspólne ujście z Jangcy na południu – amplituda sięgała zatem 900 km. (pl)
  • Хуанхэ́ (кит. трад. 黃河, упр. 黄河, пиньинь: Huáng hé) — река в Китае, одна из крупнейших рек Азии. В переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река», что связано с обилием наносов, придающих желтоватый оттенок её водам. Именно благодаря им море, в которое впадает река, называется Жёлтым. Бассейн Хуанхэ считается местом формирования и становления китайского этноса. Средний расход воды в реке составляет приблизительно 2000 м³ в секунду. Река обладает муссонным режимом при летнем половодье с подъёмом уровня воды до 5 м на равнинах и до 20 м в горах. (ru)
rdfs:label
  • Yellow River (en)
  • النهر الأصفر (ar)
  • Gelber Fluss (de)
  • Río Amarillo (es)
  • Fleuve Jaune (fr)
  • Fiume Giallo (it)
  • 黄河 (ja)
  • Gele Rivier (nl)
  • Huang He (pl)
  • Rio Amarelo (pt)
  • Хуанхэ (ru)
  • 黄河 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Yellow River (en)
is dbo:crosses of
is dbo:hasJunctionWith of
is dbo:inflow of
is dbo:mouthMountain of
is dbo:mouthPlace of
is dbo:outflow of
is dbo:place of
is dbo:river of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:areasAffected of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of