| dbpprop:abstract
|
- Tsubouchi Shōyō (坪内 逍遥) was a Japanese author, critic, playwright, translator, editor, educator, and professor at Waseda University. He was born Tsubouchi Yūzō, in Gifu prefecture. He also used the pen name Harunoya Oboro. His book of criticism, Shōsetsu Shinzui (The Essence of the Novel), helped free novels and dramas from the low opinion that the Japanese had of such literature. Tsubouchi's writings on realism in literature influenced Masaoka Shiki's ideas about realism in haiku. Tsubouchi's novel, Tōsei Shosei Kishitsu (Portraits of Contemporary Students), was one of the earliest modern novels in Japan. His Kabuki play Kiri Hitoha (A Paulownia Leaf) was influenced by his studies of both the famous Kabuki and Jōruri (puppet theater) dramatist Chikamatsu Monzaemon and Shakespeare. The play, in turn, influenced modern Kabuki. He also did a complete translation of the plays of Shakespeare, written in the old-fashion language of Kabuki. His modern play, Shinkyoku Urashima, incorporating traditional dance and music, was a popular and critical success. The play was a retelling of a familiar Japanese folk-tale with a Rip Van Winkle-like protagonist. Besides Shakespeare, he also translated a number of other works from English into Japanese, including Sir Walter Scott's The Bride of Lammer and Bulwer-Lytton's novel Riezi, the Last of the Roman Tribunes. Tsubouchi founded and edited the periodical Waseda Bungaku (Waseda Literature), which published from 1891 to 1898. Tsubouchi is also noted for the long running ronsō (literary dispute) that he carried on with Mori Ōgai.
- Tsubouchi Shōyō war ein japanischer Dramatiker, Erzähler und Übersetzer.
- 坪内 逍遥(つぼうち しょうよう、旧字体:坪內逍遙、1859年6月22日(安政6年5月22日) - 1935年(昭和10年)2月28日)は明治時代に活躍した日本の小説家、評論家、翻訳家、劇作家。代表作に『小説神髄』『当世書生気質』およびシェイクスピア全集の翻訳。本名は坪内 雄蔵(つぼうち ゆうぞう)。別号に春のやおぼろ、春のや主人など。俳句も詠んだ。
- Tsubouchi Shōyō (坪内 逍遥) is het pseudoniem van Tsubouchi Yūzō 坪内雄蔵 (1859 - 1935). Hij was een Japans auteur, criticus, dramaturg en vertaler en introduceerde de moderne roman in Japan. Hij gebruikte ook het pseudoniem Harunoya Oboro 春のやおぼろ.
- Tsubouchi Shōyō (坪内 逍遥) foi um escritor, crítico, dramaturgo, tradutor, editor, educador e professor japonês.
- Цубоути Сёё — японский театральный режиссёр, шекспировед и литератор, один из создателей современного японского театра. Изучал английскую филологию и литературу в университетах Нагои и Токио. Перевод им на японский язык работ Шекспира, завершившийся в 1928 г. изданием первого в Японии полного собрания сочинений, положил начало японскому шекспироведению. Помимо этого, его внимание привлекало и развитие современного японского театра, которое Цубоути понимал как синтез западного и традиционно японского элементов. Теоретические основы построения театральной игры, которые он одновременно практически опробовал и в своих многочисленных пьесах, Цубоути развил во время своей преподавательской деятельности в университете Васэда в Токио. В своём желании адекватно воплотить сценическую реализацию своих идей, он в 1906 г. основывает театральную школу, из которой впоследствии вышли многие великие японские актёры. В 1928 г. Цубоути основывает Театральный музей при университете Васэда. Вклад Цубоути в разработку практической постановочной работы на сцене инициировал и подтолкнул разитие тех тенденций в современном японском театре, которым он сегодня обязан своим многообразием исполнения и его высоким качеством.
- 坪內逍遙(1859年6月22日-1935年2月28日),原名坪內雄藏,日本劇作家、小說家、評論家、翻譯家,筆名逍遙人。 生於美濃國(今岐阜縣)加茂郡,父親坪內平之進,住名古屋郊外。1883年東京大學文學科畢業,傾心於英國文學,熱心從事戲劇革新運動,參加日本演藝協會。1891年創辦《早稻田文學》雜誌。1899年被授予文學博士學位。 1885年他在長篇文藝論文《小說神髓》中提倡新的寫實主義文學,主張“小說的主腦在表達人情和世態風俗”,又說“小說的主要特徵在於傳奇性,在於對社會風俗的描寫,對人生事件的展開。”是日本第一部重要的近代文學評論集,小說(novel)一詞在日本普遍使用,乃自坪內逍遙提倡開始,“長篇小說”(novel)、“短篇小說”(short story)、“社會小說”、“私小說”(self-novel)、“政治小說”、“問題小說”等小說名詞常見於日本報章,並由周作人傳入中國,影響中國政治小說之發展。 1909年主持成立了文藝協會的戲劇研究所。1915年起專心從事翻譯莎士比亞全集,70歲時完成莎士比亞全集40卷的翻譯工作。 坪內在東大期間常流連於大八幡楼的風月場所,1886年與娼妓花紫結婚,婚後無子,領養兄長坪內義衛的三男坪內士行為子,但後來兩人因故鬧翻,又斷絕關係。
|
| rdfs:comment
|
- Tsubouchi Shōyō (坪内 逍遥) was a Japanese author, critic, playwright, translator, editor, educator, and professor at Waseda University. He was born Tsubouchi Yūzō, in Gifu prefecture. He also used the pen name Harunoya Oboro. His book of criticism, Shōsetsu Shinzui (The Essence of the Novel), helped free novels and dramas from the low opinion that the Japanese had of such literature. Tsubouchi's writings on realism in literature influenced Masaoka Shiki's ideas about realism in haiku.
- Tsubouchi Shōyō war ein japanischer Dramatiker, Erzähler und Übersetzer.
- 坪内 逍遥(つぼうち しょうよう、旧字体:坪內逍遙、1859年6月22日(安政6年5月22日) - 1935年(昭和10年)2月28日)は明治時代に活躍した日本の小説家、評論家、翻訳家、劇作家。代表作に『小説神髄』『当世書生気質』およびシェイクスピア全集の翻訳。本名は坪内 雄蔵(つぼうち ゆうぞう)。別号に春のやおぼろ、春のや主人など。俳句も詠んだ。
- Tsubouchi Shōyō (坪内 逍遥) is het pseudoniem van Tsubouchi Yūzō 坪内雄蔵 (1859 - 1935). Hij was een Japans auteur, criticus, dramaturg en vertaler en introduceerde de moderne roman in Japan. Hij gebruikte ook het pseudoniem Harunoya Oboro 春のやおぼろ.
- Tsubouchi Shōyō (坪内 逍遥) foi um escritor, crítico, dramaturgo, tradutor, editor, educador e professor japonês.
- Цубоути Сёё — японский театральный режиссёр, шекспировед и литератор, один из создателей современного японского театра. Изучал английскую филологию и литературу в университетах Нагои и Токио. Перевод им на японский язык работ Шекспира, завершившийся в 1928 г.
|