The Treaty of Osimo was signed on 10 November 1975 by the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the Italian Republic in Osimo, Italy, to definitely divide the Free Territory of Trieste between the two states. The treaty was written in French and became effective on 11 October 1977. The treaty was based on the memorandum of understanding signed in London in 1954, which had handed over the provisional civil administration of Zone A to Italy, and of Zone B to Yugoslavia.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • The Treaty of Osimo was signed on 10 November 1975 by the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the Italian Republic in Osimo, Italy, to definitely divide the Free Territory of Trieste between the two states. The treaty was written in French and became effective on 11 October 1977. The treaty was based on the memorandum of understanding signed in London in 1954, which had handed over the provisional civil administration of Zone A to Italy, and of Zone B to Yugoslavia. The Treaty of Osimo merely made this situation definite. Zone A, including the city of Trieste, became the Italian Province of Trieste, but Yugoslavia was granted free access to the port of Trieste. The Italian Ministry of Foreign Affairs was never involved in the negotiation, which was carried on almost single-handedly by Eugenio Carbone, then Director General of the Ministry of Industry and Commerce, who also signed the Treaty on behalf of the Italian government. For Yugoslavia the treaty was signed by the Minister of Foreign Affairs Miloš Minić.
  • Der Vertrag von Osimo ist ein völkerrechtlicher Vertrag zwischen Jugoslawien und Italien, der am 10. November 1975 in Osimo bei Ancona unterzeichnet wurde. Nach seiner Ratifizierung und dem Austausch der Ratifikationsurkunden in Belgrad trat das in französischer Sprache verfasste Vertragswerk am 11. Oktober 1977 in Kraft. Mit dem Vertrag wurde die de facto bereits 1954 mit dem Londoner Memorandum erfolgte Aufteilung des ehemaligen Freien Territoriums Triest zwischen Italien und Jugoslawien endgültig besiegelt. Italien verzichtete auf alle Ansprüche auf die ehemalige Zone B des Freien Territoriums, das zwischen 1947 und 1954 um die Hafenstadt Triest bestanden hatte, im Gegenzug erkannte Jugoslawien die Zugehörigkeit der ehemaligen Zone A und damit der Stadt Triest zu Italien an.
  • El Tratado de Osimo fue firmado el 10 de noviembre de 1975 por la República Socialista Federal de Yugoslavia y por la República Italiana en Osimo y dividió el Territorio libre de Trieste. El tratado se escribió en francés y entró en vigor el 11 de octubre de 1977. El acuerdo se basaba en un "Memorando de Entendimiento" firmado en Londres en 1954, que otorgó la administración civil provisional de la Zona A a Italia, y de la Zona B a Yugoslavia. El tratado de Osimo hizo definitiva esta situación. La Zona A, incluida la ciudad de Trieste, pasó a conformar la provincia italiana de Trieste, si bien Yugoslavia vio garantizado el libre acceso al puerto de Trieste. El Ministerio de Exteriores italiano nunca estuvo envuelto en la negociación, pues ésta fue llevada casi exclusivamente por Eugenio Carbone, entonces Director General del Ministerio de Industria y Comercio, que también firmó el tratado por parte del gobierno italiano. El Ministro de Asuntos Exteriores yugoslavo, Miloš Minić, firmó el tratado por parte de Yugoslavia.
  • Il Trattato di Osimo, firmato il 10 novembre 1975, sancisce la cessione della Zona B dell'ex Territorio libero di Trieste, ovvero dell'Istria nord-occidentale alla Jugoslavia, riconoscendo lo stato di fatto venutosi a realizzare dopo la fine della seconda guerra mondiale. Esso conclude la fase storica iniziata nel 1947 con il trattato di pace, quando si decise la prima divisione dell'Istria dopo l'occupazione della zona istriana, ancora nei confini dello Stato italiano, da parte dell'armata jugoslava nel 1945. Nel trattato le questioni riguardanti la salvaguardia dell'identità della popolazione di lingua italiana in territorio jugoslavo (in gran parte diminuita dopo l'esodo della maggioranza degli italiani) vengono demandate alla stesura di ulteriori protocolli d'intesa. Lo stesso vale anche per la popolazione di lingua e cultura slovena che vive in territorio italiano. Per il suo contenuto questo trattato venne avversato da parte delle popolazioni coinvolte, soprattutto dagli esuli italiani che hanno sempre sostenuto di essere stati abbandonati dall'Italia e che aspettano ancora in molti casi un equo indennizzo od una equa soluzione per i loro beni immobili, spesso nazionalizzati. Al momento attuale la Croazia restituisce beni immobili nazionalizzati a cittadini croati, austriaci e israeliani, escludendo quelli italiani. Dopo il distacco dalla federazione Jugoslava di Slovenia e Croazia, nei cui confini sono compresi i territori inerenti al trattato di Osimo da alcune parti è stata messa in discussione la validità del trattato stesso. Fu il primo trattato internazionale i cui negoziati per l'Italia non vennero curati dal MAE. L'incarico venne affidato dal Governo ad un dirigente del Ministero dell'Industria, tale Eugenio Carbone, il cui nome verrà in seguito trovato nella lista degli iscritti alla Loggia P2, e che resterà successivamente coinvolto in indagini giudiziarie. Firmatari Per l'Italia: Eugenio Carbone, direttore generale del Ministero dell'Industria, per delega di Aldo Moro e Mariano Rumor Per la Jugoslavia: Miloš Minić
  • オージモ条約(Trattato di Osimo)は、1975年11月10日に、旧トリエステ自由地域のB地域(図の「ZONA B」)の譲渡を承認する、言い替えれば、イストリア半島の北西部が第二次世界大戦後に作られた国ユーゴスラビアに属することを確認する条約である。 そしてこの事は、1954年にイストリアの分割と共に始まった歴史的局面を終わらせることとなった。 条約では、ユーゴ領(イタリア人の大勢の流出により損害を受けた大部分で)のイタリア語話者の身分の監視の関連問題が、後の合意の議定書の草稿に移された。 条約の継続は関与した人民、特にイタリアの敗戦後絶えず援助していたイタリア人の元亡命者から反対された。 スロヴェニアの分離後、国境は複雑となり、オージモ条約での固有の領土もユーゴスラヴィア連邦の構成国がこの条約の有効性について討論した。 そして外務大臣主導ではない最初の外交上の条約であった。 調印 イタリア側:エウジェーニオ・カルボーネ工業相がアルド・モーロ(Aldo Moro)とマリアーノ・ルモール(Mariano Rumor)の代理として。 ユーゴスラヴィア側:ミロシュ・ミニツ(Miloš Minić)
  • De Verdragen van Osimo werden op 10 november 1975 tussen de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië en de Republiek Italië in Osimo nabij Ancona ondertekend. Na ratificatie traden zij in werking op 11 oktober 1977. De verdragen van Osimo omvatten drie basisdocumenten en zestien aanhangsels: Verdrag tussen de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië en de Republiek Italië Verdrag over de begunstiging van economische samenwerking tussen beide landen Protocol over vrije zones
  • Osimotraktaten er en traktat som ble undertegnet 10. november 1975 av Jugoslavia og Italia i Osimo i Ancona. Denne slo fast den endelige delingen av Territorio libero di Trieste, «Trieste frie område». Traktaten er skrevet på fransk og ble iverksatt 11. oktober 1977. Traktaten bygger på en gjensidig forståelse som ble undertegnet i London i 1954, som ga en midlertidig sivil administrasjon over sone A og sone B, henholdsvis til Italia og Jugoslavia. Osimotraktaten er en formalisering av denne midlertidige avtalen. Sone A, som inkluderer byen Trieste, ble til den italienske provinsen Trieste, men Jugoslavia ble garantert fri adgang til havnen i Trieste.
  • O Tratado de Osimo, assinado em 10 de Novembro de 1975 pela República Socialista Federal da Jugoslávia e pela Republica Italiana em Osimo dividiu o Território Livre de Trieste. O tratado foi escrito em francês e entrou em vigor em 11 de Outubro de 1977. O acordo foi baseado num "Memorando de Entendimento" que foi assinado em Londres em 1954, e que deu a administração civil provisória da Zona A à Itália, e a Zona B à Jugoslávia. O tratado de Osimo tornou esta situação definitiva. A Zona A, incluindo a cidade de Trieste, tornou-se a Província de Trieste, da Itália, mas a Jugoslávia viu garantido o livre acesso ao porto de Trieste. O ministério italiano dos Negócios Estrangeiros nunca esteve envolvido na negociação, conduzida quase exclusivamente por Eugenio Carbone, então Director-Geral do ministério da Indústria e Comércio, que assinou o tratado pelo governo italiano. Pela Jugoslávia o tratado foi assinado pelo ministro dos Negócios Estrangeiros Miloš Minić.
  • Osimo Antlaşması, 10 Kasım, 1975 tarihinde Yugoslavya ve İtalya arasında Osimo'da imzalandı. Bu antlaşma kesin bir şekilde Trieste Serbest Bölgesi'ni bölüyordu. Antlaşma, Fransızca diliinde yazıldı ve 11 Kasım, 1977 tarihinde yürürlüğe girdi. Antlaşma, Londra'da 1954 yılında imzalanmış olan "Memorandum of Understandig " 'e (anlaşmalı memorendum) dayanıyordu. Bu antlaşma "A Bölgesi" ile ifade edilen sivil bölge yönetimini İtalya'ya ve "B Bölgesi" ile ifade edilen bölgeyi Yugoslavya'ya veriyordu. Osimo Antlaşması, bu durumu sadece kesinleştiriyordu. A Bölgesi Trieste'yi içine alıyor ve İtalya'nın Trieste Bölgesi oluyordu. Fakat Yugoslavya'ya Trieste limanına serbest giriş hakkı garantileniyordu. İtalyan Dış İşleri Bakanı görüşmelere asla bulaşmadı. Bu antlaşma, Eugenio Carbone'nin tek imzasını taşıyordu. Daha sonra Endüstri ve Ticaret Bakanlığı Genel Diraktörü, İtalyan hükümeti adına bu antlaşmayı imzaladı. Bu antlaşma, Yugoslavya tarafından Dış İşleri Bakanı Miloš Minić tarafından imzalandı.
dbpprop:hasPhotoCollection
rdf:type
rdfs:comment
  • The Treaty of Osimo was signed on 10 November 1975 by the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the Italian Republic in Osimo, Italy, to definitely divide the Free Territory of Trieste between the two states. The treaty was written in French and became effective on 11 October 1977. The treaty was based on the memorandum of understanding signed in London in 1954, which had handed over the provisional civil administration of Zone A to Italy, and of Zone B to Yugoslavia.
  • Der Vertrag von Osimo ist ein völkerrechtlicher Vertrag zwischen Jugoslawien und Italien, der am 10. November 1975 in Osimo bei Ancona unterzeichnet wurde. Nach seiner Ratifizierung und dem Austausch der Ratifikationsurkunden in Belgrad trat das in französischer Sprache verfasste Vertragswerk am 11. Oktober 1977 in Kraft.
  • El Tratado de Osimo fue firmado el 10 de noviembre de 1975 por la República Socialista Federal de Yugoslavia y por la República Italiana en Osimo y dividió el Territorio libre de Trieste. El tratado se escribió en francés y entró en vigor el 11 de octubre de 1977. El acuerdo se basaba en un "Memorando de Entendimiento" firmado en Londres en 1954, que otorgó la administración civil provisional de la Zona A a Italia, y de la Zona B a Yugoslavia.
  • Il Trattato di Osimo, firmato il 10 novembre 1975, sancisce la cessione della Zona B dell'ex Territorio libero di Trieste, ovvero dell'Istria nord-occidentale alla Jugoslavia, riconoscendo lo stato di fatto venutosi a realizzare dopo la fine della seconda guerra mondiale.
  • De Verdragen van Osimo werden op 10 november 1975 tussen de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië en de Republiek Italië in Osimo nabij Ancona ondertekend. Na ratificatie traden zij in werking op 11 oktober 1977. De verdragen van Osimo omvatten drie basisdocumenten en zestien aanhangsels: Verdrag tussen de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië en de Republiek Italië Verdrag over de begunstiging van economische samenwerking tussen beide landen Protocol over vrije zones
  • Osimotraktaten er en traktat som ble undertegnet 10. november 1975 av Jugoslavia og Italia i Osimo i Ancona. Denne slo fast den endelige delingen av Territorio libero di Trieste, «Trieste frie område». Traktaten er skrevet på fransk og ble iverksatt 11. oktober 1977. Traktaten bygger på en gjensidig forståelse som ble undertegnet i London i 1954, som ga en midlertidig sivil administrasjon over sone A og sone B, henholdsvis til Italia og Jugoslavia.
  • O Tratado de Osimo, assinado em 10 de Novembro de 1975 pela República Socialista Federal da Jugoslávia e pela Republica Italiana em Osimo dividiu o Território Livre de Trieste. O tratado foi escrito em francês e entrou em vigor em 11 de Outubro de 1977. O acordo foi baseado num "Memorando de Entendimento" que foi assinado em Londres em 1954, e que deu a administração civil provisória da Zona A à Itália, e a Zona B à Jugoslávia. O tratado de Osimo tornou esta situação definitiva.
  • Osimo Antlaşması, 10 Kasım, 1975 tarihinde Yugoslavya ve İtalya arasında Osimo'da imzalandı. Bu antlaşma kesin bir şekilde Trieste Serbest Bölgesi'ni bölüyordu. Antlaşma, Fransızca diliinde yazıldı ve 11 Kasım, 1977 tarihinde yürürlüğe girdi. Antlaşma, Londra'da 1954 yılında imzalanmış olan "Memorandum of Understandig " 'e (anlaşmalı memorendum) dayanıyordu.
rdfs:label
  • Treaty of Osimo
  • Vertrag von Osimo
  • Tratado de Osimo
  • Trattato di Osimo
  • オージモ条約
  • Verdragen van Osimo
  • Osimotraktaten
  • Tratado de Osimo
  • Osimo Antlaşması
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is owl:sameAs of