"Those Were the Days" is a song credited to Gene Raskin, who put a new English lyric to the Russian romance song "Dorogoi dlinnoyu" ("Дорогой длинною", lit. "By the long road"), composed by Boris Fomin (1900–1948) with words by the poet Konstantin Podrevsky. It deals with reminiscence upon youth and romantic idealism. Mary Hopkin's 1968 version of the song, produced by Paul McCartney, became a number one hit on the UK Singles Chart.

Property Value
dbo:Work/runtime
  • 5.083333333333333
dbo:abstract
  • "Those Were the Days" is a song credited to Gene Raskin, who put a new English lyric to the Russian romance song "Dorogoi dlinnoyu" ("Дорогой длинною", lit. "By the long road"), composed by Boris Fomin (1900–1948) with words by the poet Konstantin Podrevsky. It deals with reminiscence upon youth and romantic idealism. Mary Hopkin's 1968 version of the song, produced by Paul McCartney, became a number one hit on the UK Singles Chart. (en)
  • Those Were the Days ist der Titel eines Hits von Mary Hopkin aus dem Jahr 1968, dessen Melodie auf einem russischen Lied aus dem Jahre 1917 beruht. (de)
  • Those Were The Days est, à l'origine, une vieille chanson du folklore tzigane russe (Дорогой длинною, Dorogoï dlinnoïou, Par la longue route), encore souvent jouée aujourd'hui par les musiciens ambulants. (fr)
  • 「悲しき天使」(かなしきてんし、Those Were the Days)は、ロシア語の歌謡曲『Дорогой длинною ダローガイ・ドリーンナィユ』を原曲とする英語の歌曲である。イギリスのメリー・ホプキン(Mary Hopkin)が歌って大ヒットを収めた。 (ja)
  • „Those Were the Days” – piosenka przypisywana Gene'owi Raskinowi, który napisał angielski tekst do rosyjskiej pieśni Дорогой длинною ("Dorogoj dlinnoju"), skomponowanej przez Borisa Fomina (1900–1948) do słów poety Konstantina Podrevskiego. Tekst nawiązuje do wspomnień z młodości i romantycznych ideałów. W 1968 utwór ukazał się na singlu Mary Hopkin, wyprodukowanym przez Paula McCartneya. Pomimo konkurencji Sandie Shaw, która wydała singel z tą samą piosenką, wersja Mary Hopkin stała się światowym hitem. Piosenka była wykonywana także w innych językach. W Polsce znana jest jako „To były piękne dni" w wykonaniu Haliny Kunickiej. Polskie słowa są historią dawnej miłości. Refren jednak często jest przytaczany jako oznaka sentymentu za przeszłością. (pl)
  • "Those Were the Days" foi a primeira música lançada por Mary Hopkin, em 30 de agosto de 1968. A composição é creditada a Gene Raskin, que fez uma versão em inglês para a canção russa Дорогой длинною ("Dorogoi dlinnoyu"), escrita por Boris Fomin (1900-1948) com texto do poeta Konstantin Podrevskii. A música trata da reminescência sobre a juventude e o idealismo romântico. (pt)
  • «Доро́гой дли́нною» — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова). Существует также вариант текста Павла Германа. Самые ранние записи этой песни были сделаны Тамарой Церетели (1925) и Александром Вертинским (1926). (ru)
dbo:bSide
  • "Make It Go"
  • "Turn! Turn! Turn!"
dbo:certification
  • Gold(RIAA)
dbo:genre
dbo:musicalArtist
dbo:musicalBand
dbo:previousWork
dbo:producer
dbo:recordLabel
dbo:releaseDate
  • 1968-08-26 (xsd:date)
  • 1968-08-30 (xsd:date)
dbo:runtime
  • 305.000000 (xsd:double)
dbo:subsequentWork
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2456195 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 741637175 (xsd:integer)
dbo:writer
dbp:cover
  • Mary Jopkin - Those Were the Days.jpg
dbp:date
  • 1960.0
dbp:event
  • dbr:Cynthia_Lennon
  • 1960.0
  • 2006.0
  • Jamaican dancehall artist Shaggy put the refrain of "Those Were the Days" in his album Intoxication.
  • The French version of the song, "Le temps des fleurs", was popularized by the international recording star Dalida. She also recorded the song in Italian and German.
  • The Iranian rock band Kiosk recorded this song on their 2011 album Outcome of Negotiations.
  • Mary Hopkin and Sandie Shaw also sang the song in French, as well as in Italian, Spanish and German. Both Shaw's and Hopkin's versions were released roughly around the same time, as a sort of competition between the two, to see whose single would fare better with the public. When Hopkin's album, Postcard, was re-released on CD, the Spanish and Italian versions of the songs appeared as bonus tracks. Sandie Shaw has had all of her versions re-released on separate CDs, split up by language.
  • Bing Crosby recorded the song for his album Hey Jude / Hey Bing!
  • Chris Connor recorded the song for her album Softly and Swingin' which was released only in Japan. The track was left off the final album release. Connor's estate preserved an original master tape of this album on cassette which includes this track and the track "Didn't We?"
  • Wilfredo, the comic alter ego of the British comedian Matt Roper, performed the song at the Salento Festival, Italy.
  • Bad Boys Blue covered the song on their album Heart & Soul.
  • Theodore Bikel recorded this song, in the original Russian language.
  • The international recording star Vicky Leandros recorded the French version "Le temps des fleurs" and had a huge hit in Japan, Canada, and Greece with this song.
  • Roger Whittaker recorded the song for his album This Is Roger Whittaker
  • American folk group The Limeliters released the song on a 1962 LP called Folk Matinee. This recording was later reissued on a 1968 album.
  • Latvian instrumental cello rock trio Melo-M included a version in their 2007 album Singalongs.
  • Gene & Francesca recorded the song on their album Hello Love on Tetragrammaton.
  • Australian country artist Nia Robertson recorded the song on her album The Woman I Am.
dbp:format
  • 7.0
dbp:list
  • --10-28
dbp:recorded
  • mid-July 1968
dbp:released
  • 1968 (xsd:integer)
dbp:thisSingle
  • "Those Were the Days"
dbp:title
  • Chart successions
dbp:wordnet_type
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • "Those Were the Days" is a song credited to Gene Raskin, who put a new English lyric to the Russian romance song "Dorogoi dlinnoyu" ("Дорогой длинною", lit. "By the long road"), composed by Boris Fomin (1900–1948) with words by the poet Konstantin Podrevsky. It deals with reminiscence upon youth and romantic idealism. Mary Hopkin's 1968 version of the song, produced by Paul McCartney, became a number one hit on the UK Singles Chart. (en)
  • Those Were the Days ist der Titel eines Hits von Mary Hopkin aus dem Jahr 1968, dessen Melodie auf einem russischen Lied aus dem Jahre 1917 beruht. (de)
  • Those Were The Days est, à l'origine, une vieille chanson du folklore tzigane russe (Дорогой длинною, Dorogoï dlinnoïou, Par la longue route), encore souvent jouée aujourd'hui par les musiciens ambulants. (fr)
  • 「悲しき天使」(かなしきてんし、Those Were the Days)は、ロシア語の歌謡曲『Дорогой длинною ダローガイ・ドリーンナィユ』を原曲とする英語の歌曲である。イギリスのメリー・ホプキン(Mary Hopkin)が歌って大ヒットを収めた。 (ja)
  • "Those Were the Days" foi a primeira música lançada por Mary Hopkin, em 30 de agosto de 1968. A composição é creditada a Gene Raskin, que fez uma versão em inglês para a canção russa Дорогой длинною ("Dorogoi dlinnoyu"), escrita por Boris Fomin (1900-1948) com texto do poeta Konstantin Podrevskii. A música trata da reminescência sobre a juventude e o idealismo romântico. (pt)
  • «Доро́гой дли́нною» — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова). Существует также вариант текста Павла Германа. Самые ранние записи этой песни были сделаны Тамарой Церетели (1925) и Александром Вертинским (1926). (ru)
  • „Those Were the Days” – piosenka przypisywana Gene'owi Raskinowi, który napisał angielski tekst do rosyjskiej pieśni Дорогой длинною ("Dorogoj dlinnoju"), skomponowanej przez Borisa Fomina (1900–1948) do słów poety Konstantina Podrevskiego. Tekst nawiązuje do wspomnień z młodości i romantycznych ideałów. W 1968 utwór ukazał się na singlu Mary Hopkin, wyprodukowanym przez Paula McCartneya. Pomimo konkurencji Sandie Shaw, która wydała singel z tą samą piosenką, wersja Mary Hopkin stała się światowym hitem. (pl)
rdfs:label
  • Those Were the Days (de)
  • Those Were the Days (song) (en)
  • Those Were the Days (chanson) (fr)
  • 悲しき天使 (ja)
  • Those Were the Days (pl)
  • Those Were the Days (pt)
  • Дорогой длинною (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Those Were The Days (en)
  • Those Were the Days (en)
is dbo:previousWork of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of