Molitva russkikh was a song used as the national anthem of Imperial Russia from 1816 to 1833. After defeating the First French Empire, Tsar Alexander I of Russia recommended a national anthem for Russia. The lyrics were written by Vasily Zhukovsky, and the music of the British anthem God Save the King was used. In 1833, "The Prayer of Russians" was replaced with "God Save the Tsar". The two songs both start with the same words Bozhe, tsarya khrani but differ after that.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Molitva russkikh was a song used as the national anthem of Imperial Russia from 1816 to 1833. After defeating the First French Empire, Tsar Alexander I of Russia recommended a national anthem for Russia. The lyrics were written by Vasily Zhukovsky, and the music of the British anthem God Save the King was used. In 1833, "The Prayer of Russians" was replaced with "God Save the Tsar". The two songs both start with the same words Bozhe, tsarya khrani but differ after that. Some consider God Save the Tsar Russia's first true national anthem, as both its words and music were Russian. Others say the title belongs to Grom pobedy, razdavaysya!, another popular song of the time, although it never had official status.
  • Das Lied Molitwa Russkich (russisch Молитва русских - dt. Gebet der Russen) wird von einigen Autoren als offizielle Nationalhymne des russischen Reiches unter Zar Alexander I. von 1816 bis 1833 angesehen. Der Text stammt von Wassili Schukowski, die Melodie ist diejenige von "God Save the Queen".
  • Molitva russkih (ven. Молитва русских, suom. "venäläisten rukous") oli Venäjän keisarikunnan kansallislaulu vuosina 1815–1833. Tsaari Aleksanteri I kannatti kansallislaulun käyttöönottoa Venäjällä Ranskan ensimmäisen imperiumin kukistuttua. Sävelmä otettiin Britannian kansallislaulusta God Save the King ja sanat tähän sävelmään kirjoitti Vasili Žukovski. Vuonna 1833 Molitva russkih korvattiin Bože, Tsarja hranilla, jota pidetään myös oikeastaan Venäjän ensimmäisenä kansallislauluna niin sävelmältään kuin omaperäisemmiltä sanoiltaan. Myös toista aikansa suosittua laulua, Grom pobedy, razdavaisja! pidetään ensimmäisenä kansallislauluna, vaikkei se koskaan saanutkaan virallista statusta.
  • Het Gebed van de Russen is een lied dat dienst deed als volkslied van het Keizerrijk Rusland van 1816 tot 1833. Na het verslaan van het Eerste Franse Keizerrijk gaf Tsaar Alexander I het advies voor een volkslied voor Rusland. De tekst is geschreven door Vasili Zjoekovski op de muziek van het Britse volkslied God Save the King. In 1833 werd het Gebed van de Russen vervangen door God, behoed de tsaar! Beide liederen beginnen met dezelfde woorden: Bozje, tsarja chrani, om vervolgens afwijkend verder te gaan.
  • Modlitwa Rosjan (Молитва русских) to pierwszy, nieoficjalny hymn Rosji, wprowadzony przez cara Aleksandra I w 1815, używany do 1833. Muzyka pochodziła z hymnu brytyjskiego. Na hymnie tym wzorowano obowiązujący do 1917 oficjalny hymn Боже, Царя храни!. Muzyka: Henry Carey Słowa: Wasilij Żukowski
  • Молитва русских - первый официальный государственный гимн России В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора. Использовалась в качестве гимна (1816—1833). Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри Боже, Царя храни! Славному долги дни Дай на земли! Гордых смирителю: Слабых хранителю, Всех утешителю — Всё ниспошли! Перводержавную Русь Православную Боже, храни! Царство ей стройное, В силе спокойное, — Всё ж недостойное, Прочь отжени! О, провидение, Благословение Нам ниспошли! К благу стремление, В счастье смирение, В скорби терпение Дай на земли!
dbpprop:adopted
  • 1816 (xsd:integer)
dbpprop:author
dbpprop:country
dbpprop:englishTitle
  • The Prayer of Russians
dbpprop:title
  • Молитва русских
dbpprop:transcription
  • Molitva russkikh
dbpprop:until
  • 1833 (xsd:integer)
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • Molitva russkikh was a song used as the national anthem of Imperial Russia from 1816 to 1833. After defeating the First French Empire, Tsar Alexander I of Russia recommended a national anthem for Russia. The lyrics were written by Vasily Zhukovsky, and the music of the British anthem God Save the King was used. In 1833, "The Prayer of Russians" was replaced with "God Save the Tsar". The two songs both start with the same words Bozhe, tsarya khrani but differ after that.
  • Das Lied Molitwa Russkich (russisch Молитва русских - dt. Gebet der Russen) wird von einigen Autoren als offizielle Nationalhymne des russischen Reiches unter Zar Alexander I. von 1816 bis 1833 angesehen. Der Text stammt von Wassili Schukowski, die Melodie ist diejenige von "God Save the Queen".
  • Molitva russkih (ven. Молитва русских, suom. "venäläisten rukous") oli Venäjän keisarikunnan kansallislaulu vuosina 1815–1833. Tsaari Aleksanteri I kannatti kansallislaulun käyttöönottoa Venäjällä Ranskan ensimmäisen imperiumin kukistuttua. Sävelmä otettiin Britannian kansallislaulusta God Save the King ja sanat tähän sävelmään kirjoitti Vasili Žukovski.
  • Het Gebed van de Russen is een lied dat dienst deed als volkslied van het Keizerrijk Rusland van 1816 tot 1833. Na het verslaan van het Eerste Franse Keizerrijk gaf Tsaar Alexander I het advies voor een volkslied voor Rusland. De tekst is geschreven door Vasili Zjoekovski op de muziek van het Britse volkslied God Save the King.
  • Modlitwa Rosjan (Молитва русских) to pierwszy, nieoficjalny hymn Rosji, wprowadzony przez cara Aleksandra I w 1815, używany do 1833. Muzyka pochodziła z hymnu brytyjskiego. Na hymnie tym wzorowano obowiązujący do 1917 oficjalny hymn Боже, Царя храни!. Muzyka: Henry Carey Słowa: Wasilij Żukowski
  • Молитва русских - первый официальный государственный гимн России В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора. Использовалась в качестве гимна (1816—1833). Слова В. А.
rdfs:label
  • The Prayer of Russians
  • Molitwa Russkich
  • Molitva russkih
  • Gebed van de Russen
  • Modlitwa Rosjan
  • Молитва русских
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of