"The Golden Bird" is a Brothers Grimm fairy tale, number 57, about the pursuit of a golden bird by a king's three sons. A French version, collected by Paul Sébillot in Littérature orale de la Haute-Bretagne, is called Le Merle d'or (The Golden Blackbird). Andrew Lang included that variant in The Green Fairy Book (1892).

Property Value
dbo:abstract
  • Der goldene Vogel ist ein Märchen (ATU 550). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 57 (KHM 57). Bis zur 2. Auflage lautete der Titel Vom goldnen Vogel. Das Märchen stammt wahrscheinlich aus Christoph Wilhelm Günthers Sammlung Kindermährchen von 1787 (Nr. 26 Der treue Fuchs). (de)
  • L'Oiseau d'or (en allemand Der goldene Vogel) est un conte populaire allemand qui figure parmi ceux recueillis par les frères Grimm dans le premier volume de Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812, n° KHM 57). Il est voisin du conte russe intitulé Ivan Tsarévitch, l'Oiseau de feu et le Loup gris. On en connaît une version bretonne fort proche, Le Merle d'or, recueillie à la fin du XIXe siècle par Paul Sébillot. Le conte met en scène un jeune homme, troisième fils d'un roi, qui part à la recherche d'un oiseau d'or et à qui un renard – ou un lièvre, selon la version bretonne – vient en aide. (fr)
  • "The Golden Bird" is a Brothers Grimm fairy tale, number 57, about the pursuit of a golden bird by a king's three sons. A French version, collected by Paul Sébillot in Littérature orale de la Haute-Bretagne, is called Le Merle d'or (The Golden Blackbird). Andrew Lang included that variant in The Green Fairy Book (1892). It is Aarne-Thompson folktale type 550, "The Golden Bird", a Supernatural Helper. Other tales of this type include The Bird 'Grip', The Greek Princess and the Young Gardener, Tsarevitch Ivan, the Fire Bird and the Gray Wolf, How Ian Direach got the Blue Falcon, and The Nunda, Eater of People. (en)
  • El pájaro de oro (Der goldene Vogel) es un cuento de hadas de los hermanos Grimm, escritores y filólogos alemanes célebres por sus cuentos para niños. En la colección de cuentos de los Hermanos Grimm, El pájaro de oro (Der goldene Vogel) es el n.º 57. (es)
  • L'uccello d'oro è una favola dei Fratelli Grimm. (it)
  • 『黄金の鳥』(おうごんのとり、独:Der goldene Vogel) は、グリム兄弟によるグリム童話のひとつ(KHM 57)で、3人の王子が黄金の鳥を探し求める話である。 パウル・セビオが収集したフランス民話では、『金色のクロウタドリ』となっている。アンドリュー・ラングはこのバージョンを『みどりいろの童話集』に収めている。。 アールネ・トンプソンのタイプ・インデックスではAT番号550、金色の鳥に分類される。このタイプの民話には、他に『The Bird 'Grip'』『The Greek Princess and the Young Gardener』『イワン王子と火の鳥と灰色狼』『How Ian Direach got the Blue Falcon』『The Nunda , Eater of People』などがある。 (ja)
  • De gouden vogel is een sprookje, opgetekend door de gebroeders Grimm in Kinder- und Hausmärchen onder nummer KHM57. De oorspronkelijke naam is Der goldene Vogel. (nl)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3892525 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 709857119 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Der goldene Vogel ist ein Märchen (ATU 550). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 57 (KHM 57). Bis zur 2. Auflage lautete der Titel Vom goldnen Vogel. Das Märchen stammt wahrscheinlich aus Christoph Wilhelm Günthers Sammlung Kindermährchen von 1787 (Nr. 26 Der treue Fuchs). (de)
  • El pájaro de oro (Der goldene Vogel) es un cuento de hadas de los hermanos Grimm, escritores y filólogos alemanes célebres por sus cuentos para niños. En la colección de cuentos de los Hermanos Grimm, El pájaro de oro (Der goldene Vogel) es el n.º 57. (es)
  • L'uccello d'oro è una favola dei Fratelli Grimm. (it)
  • 『黄金の鳥』(おうごんのとり、独:Der goldene Vogel) は、グリム兄弟によるグリム童話のひとつ(KHM 57)で、3人の王子が黄金の鳥を探し求める話である。 パウル・セビオが収集したフランス民話では、『金色のクロウタドリ』となっている。アンドリュー・ラングはこのバージョンを『みどりいろの童話集』に収めている。。 アールネ・トンプソンのタイプ・インデックスではAT番号550、金色の鳥に分類される。このタイプの民話には、他に『The Bird 'Grip'』『The Greek Princess and the Young Gardener』『イワン王子と火の鳥と灰色狼』『How Ian Direach got the Blue Falcon』『The Nunda , Eater of People』などがある。 (ja)
  • De gouden vogel is een sprookje, opgetekend door de gebroeders Grimm in Kinder- und Hausmärchen onder nummer KHM57. De oorspronkelijke naam is Der goldene Vogel. (nl)
  • "The Golden Bird" is a Brothers Grimm fairy tale, number 57, about the pursuit of a golden bird by a king's three sons. A French version, collected by Paul Sébillot in Littérature orale de la Haute-Bretagne, is called Le Merle d'or (The Golden Blackbird). Andrew Lang included that variant in The Green Fairy Book (1892). (en)
  • L'Oiseau d'or (en allemand Der goldene Vogel) est un conte populaire allemand qui figure parmi ceux recueillis par les frères Grimm dans le premier volume de Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812, n° KHM 57). Il est voisin du conte russe intitulé Ivan Tsarévitch, l'Oiseau de feu et le Loup gris. On en connaît une version bretonne fort proche, Le Merle d'or, recueillie à la fin du XIXe siècle par Paul Sébillot. (fr)
rdfs:label
  • Der goldene Vogel (de)
  • The Golden Bird (en)
  • El pájaro de oro (es)
  • L'Oiseau d'or (fr)
  • L'uccello d'oro (it)
  • 黄金の鳥 (ja)
  • De gouden vogel (nl)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of