The Brabançonne is the national anthem of Belgium. The anthem has a Dutch, a French and a German version, for the three official languages of the country.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • The Brabançonne is the national anthem of Belgium. The anthem has a Dutch, a French and a German version, for the three official languages of the country.
  • La Brabançonne (französisch) bzw. De Brabançonne (niederländisch), zu deutsch „Das Lied von Brabant“, ist der Name der Nationalhymne Belgiens. Sie ist dies faktisch seit der Unabhängigkeit, allerdings wurde sie nie dazu offiziell erklärt. 1930, zum 100-jährigen Jubiläum der Unabhängigkeit, wurde der Brabançonne auf der Place Surlet de Chokier (Surlet de Chokierplein) in Brüssel ein Denkmal errichtet, in dem die Anfangszeilen des Liedes auf Französisch und Niederländisch eingraviert sind.
  • La Brabançonne és l'himne nacional de Bèlgica i existeixen dues versions en neerlandès i en francès, els dos idiomes predominants del país. Va ser escrit el 1830 per l'actor francès Dechet, conegut per Cannevall, nascut a Lió el 1801, que actuava en un teatre de Brussel·les. Va prendre part en la lluita per la independència de Bèlgica, i va caure a Lier el 1830. La música es deu a François van Campenhout.
  • Brabançonne, případně La Brabançonne je belgická hymna.
  • La Brabanzona (La Brabançonne en francés) es el himno nacional de Bélgica y existen versiones en neerlandés, francés y alemán, los tres idiomas oficiales del país. Fue escrito en 1830 por el actor francés Dechet, conocido por Cannevall, nacido en Lyón en 1801, que actuaba en un teatro de Bruselas. Tomó parte en la lucha por la independencia de Bélgica, y cayó en Lierre en 1830. La música se debe a François van Campenhout.
  • La Brabançonne (flaamiksi De Brabançonne, suomeksi Brabantilainen) on Belgian kansallislaulu. Belgian kansallislaulu syntyi Belgian itsenäistyessä Alankomaiden alaisuudesta 1830. Yleisesti kerrotaan tarinaa, jonka mukaan laulun kirjoittivat joukko nuoria patriootteja Café l'Aigle d'Orissa Brysselissä syyskuussa 1830. Tosiasiassa ranskalaisen alkutekstin kirjoitti Alexandre Dechet, joka toimi näyttelijänä teatterissa, jossa Alankomaiden vastainen kansannousu alkoi. Dechet, joka tunnettiin myös sananimellä Jennval, sai surmansa kansannousun yhteydessä. Victor Ceulemans käänsi laulun myöhemmin hollanniksi, maan toiselle kansalliskielelle. Laulusta on myös olemassa virallinen saksankielinen versio, koska osa Belgiasta on saksankielistä. Vuonna 1860 pääministeri päätti muokata laulua ja jättää siitä pois Dechetin sanalliset hyökkäykset Hollantia ja Oranian prinssiä vastaan. Laulun sävelsi syyskuussa 1830 François van Campenhout, seuraavassa kuussa laulu esitettiin ensi kerran julkisesti. Vuonna 1921 Belgian parlamentti päätti, että vain laulun ranskalaisen version neljäs säkeistö on maan virallinen kansallislaulu. Myös muita säkeistöjä käytetään yleisesti.
  • La Brabançonne est l'hymne national de la Belgique. Les paroles existent en français, en néerlandais et en allemand. Les paroles originales ont été créées en français; les deux autres versions officielles (en néerlandais et en allemand) sont donc des adaptations de la version française.
  • A La Brabançonne Belgium himnusza. A legenda szerint Jenneval, egy fiatal forradalmár írta 1830-ban és egy gyűlésen olvasta fel a L'Aigle d'Or kávéházban. Jenneval igazi neve Alexandre Dechet volt és abban a színházban volt színész, ahol a forradalom kitört, ami Belgium Hollandiától való függetlenségéhez vezetett. A függetlenségi harcok közben Jenneval elesett. A zenéjét François Van Campenhout szerezte. Francia és holland változatban létezik:
  • La Brabançonne (La canzone del Brabante) è l'inno nazionale belga. Fu scritta a Bruxelles nel settembre del 1830 da Alexandre Dechet, un giovane rivoluzionario conosciuto con il soprannome di Jenneval. Il testo originale è in francese, mentre le due altre versioni, in olandese ed in tedesco, sono state tradotte.
  • thumb|right|180px|ブリュッセルに立つ「ブラバンソンヌ」の像 「ブラバントの歌」(ブラバントのうた、オランダ語: De Brabançonne, フランス語: La Brabançonne, ドイツ語: Das Lied von Brabant)はベルギーの国歌。フランス語の題名から「ラ・ブラバンソンヌ」とも呼ばれる。ブラバントとは、ブリュッセルのあるベルギー中部地方である。国がフランデレン地域とワロン地域に分かれており、オランダ語、フランス語、ドイツ語の3つを公用語とすることから、歌詞も3つの言語版がある。 ジュネヴァル(Jenneval, 本名:ルイ=アレクサンドル・ドゥシェ/Louis-Alexandre Dechet)作曲、フランソワ・ヴァン・カンペヌー 作詞。
  • De Brabançonne is het nationaal volkslied van België. Het lied was oorspronkelijk in het Frans geschreven en later werd er ook een versie in het Nederlands en in het Duits geschreven. De Brabançonne is geschreven door Jenneval wiens echte naam Louis Alexandre Dechet was. Hij was toneelspeler in de Brusselse Muntschouwburg waar in augustus 1830 de Belgische Omwenteling begon. Volgens overlevering stelde hij de tekst samen tijdens een samenkomst in het café "L'Aigle d'Or". In de strijd voor Belgische onafhankelijkheid werd Jenneval gedood. De bijhorende muziek is gecomponeerd door François Van Campenhout. Jenneval wilde de grieven van de Belgen in enkele coupletten samenvatten en koning Willem I herinneren aan de verwachtingen van het volk. In 1860 werd de tekst door de toenmalige Belgische eerste minister Charles Rogier aangepast waardoor de heftige uitvallen op de Nederlandse Prins van Oranje werden afgezwakt. In 1926 preciseerde een rondschrijven van het ministerie van Binnenlandse Zaken dat enkel de laatste strofe van de tekst van Rogier als de officiële versie van de hymne beschouwd moest worden. De huidige Nederlandstalige versie werd pas in 1938 officieel goedgekeurd. De tekst zal worden aangepast als Elisabeth (in 2006 nog pas 5 jaar) de troon zal bestijgen als Koningin der Belgen. "Vorst" wordt dan automatisch "vorstin", zoals het God save the Queen/King in het Verenigd Koninkrijk. In Brussel staat er ook een monument dat 'De Brabançonne' heet. Op dit monument staat voor een stuk de Nederlandse en Franse tekst van het Belgisch volkslied gebeiteld. In tijden van rouw, bijvoorbeeld na het overlijden van de vorst, wordt de Brabançonne ook wel als treurmars gespeeld.
  • La Brabançonne er nasjonalsangen til Belgia. Nasjonalsangen har tre versjoner for de tre hovedspråkene i landet; nederlandsk, fransk og tysk. I følge en legende ble sangen skrevet i september 1830, under den belgiske revolusjonen av en ung revolusjonær. Den unge revolusjonær som het Jenneval skulle etter legende ha fremført teksten under et møte på Aigle d'Or café.
  • Brabançonne — hymn państwowy Belgii, zwany także Hymnem Brabanckim lub Hymnem Wolności. Legenda głosi, że słowa pieśni powstały we wrześniu 1830 r. , kiedy to młody rewolucjonista, Alexandre Dechet odczytał ich treść podczas spotkania w kawiarni l`Aigle d`Or. Dechet był aktorem teatru, w którym została zainicjowana rewolucja prowadząca do wyzwolenia Belgii spod panowania Holandii. Rewolucja pochłonęła również życie samego autora. Melodię do hymnu w 1830 r. napisał François van Campenhout. W 1860 r. premier Belgii Charles Rogier zmienił słowa, łagodząc antyholenderskie akcenty pieśni, a ostatecznie w 1921 r. przyjęto jej czwartą zwrotkę jako hymn.
  • La Brabançonne é o hino nacional da Bélgica.
  • Barabanteana este imnul naţional al Belgiei. Imnul are două versiuni, cea originală, în limba franceză şi versiunea în neerlandeză, adaptare după versiunea francofonă.
  • Гимн Бельгии — композиция La Brabançonne/De Brabançonne (Брабансонна). Существует официальный текст на французском, нидерландском и немецком.
  • La Brabançonne är Belgiens nationalsång. Namnet Brabançonne betyder sången om Brabant. Den finns i tre officiella versioner, på Belgiens tre officiella språk franska (La Brabançonne), nederländska (De Brabançonne) och tyska (Das Lied von Brabant). Endast en vers av Brabançonne utgör officiell nationalsång. Denna vers avslutas med frasen "konungen, lagen, friheten" som en hänvisning till Belgien som konstitutionell monarki.
  • 《布拉班人之歌》是比利时的国歌,有比利时三种官方语言的版本,即法语、弗拉芒语和德语。 1815年的维也纳会议将比利时划归荷兰,置于荷兰国王卢森堡大公,奥兰治家族的威廉一世的统治下。1830年,由于受法国大革命的影响,8月25日比利时发动了布鲁塞尔起义,当时来自巴黎的诗人亚历克山德拉·德什在金鹰咖啡馆的依次聚会上写下这首歌,笔名为戎内瓦。因为布鲁塞尔属于布拉班省,所以这首诗名为《布拉班人之歌》,作曲家弗朗索瓦·冯·康本欧为他谱了曲。当9月27日布鲁塞尔巷战中,比利时人取得决定性胜利后戎内瓦将词中原来的一句:“如果荷兰允许比利时的自由树结出自由果,比利时人愿意效忠荷兰”改为“打下自由树上的黄橙”(黄橙音为奥兰治),不久,他在安特卫普的巷战中牺牲。 1830年底,比利时独立,将这首歌作为国歌,并建立了布拉班人纪念碑,并将歌词刻在碑上。 1860年,比利时正式确定它的国歌地位,首相罗日耶亲自将歌词中攻击奥兰治亲王的部分改掉。
dbpprop:adopted
  • 1860 (xsd:integer)
dbpprop:author
  • Jenneval
dbpprop:caption
  • Score of the Brabançonne, dated around 1910.
dbpprop:composer
dbpprop:englishTitle
  • The Brabançonne
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:lyricsDate
  • 1830 (xsd:integer)
dbpprop:musicDate
  • 1830 (xsd:integer)
dbpprop:prefix
  • National
dbpprop:reference
dbpprop:sound
  • The Brabanconne.ogg
dbpprop:soundTitle
  • The Brabanconne (Instrumental)
dbpprop:title
  • La Brabançonne
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • The Brabançonne is the national anthem of Belgium. The anthem has a Dutch, a French and a German version, for the three official languages of the country.
  • La Brabançonne (französisch) bzw. De Brabançonne (niederländisch), zu deutsch „Das Lied von Brabant“, ist der Name der Nationalhymne Belgiens. Sie ist dies faktisch seit der Unabhängigkeit, allerdings wurde sie nie dazu offiziell erklärt.
  • La Brabançonne és l'himne nacional de Bèlgica i existeixen dues versions en neerlandès i en francès, els dos idiomes predominants del país. Va ser escrit el 1830 per l'actor francès Dechet, conegut per Cannevall, nascut a Lió el 1801, que actuava en un teatre de Brussel·les. Va prendre part en la lluita per la independència de Bèlgica, i va caure a Lier el 1830. La música es deu a François van Campenhout.
  • Brabançonne, případně La Brabançonne je belgická hymna.
  • La Brabanzona (La Brabançonne en francés) es el himno nacional de Bélgica y existen versiones en neerlandés, francés y alemán, los tres idiomas oficiales del país. Fue escrito en 1830 por el actor francés Dechet, conocido por Cannevall, nacido en Lyón en 1801, que actuaba en un teatro de Bruselas. Tomó parte en la lucha por la independencia de Bélgica, y cayó en Lierre en 1830. La música se debe a François van Campenhout.
  • La Brabançonne (flaamiksi De Brabançonne, suomeksi Brabantilainen) on Belgian kansallislaulu. Belgian kansallislaulu syntyi Belgian itsenäistyessä Alankomaiden alaisuudesta 1830. Yleisesti kerrotaan tarinaa, jonka mukaan laulun kirjoittivat joukko nuoria patriootteja Café l'Aigle d'Orissa Brysselissä syyskuussa 1830. Tosiasiassa ranskalaisen alkutekstin kirjoitti Alexandre Dechet, joka toimi näyttelijänä teatterissa, jossa Alankomaiden vastainen kansannousu alkoi.
  • La Brabançonne est l'hymne national de la Belgique. Les paroles existent en français, en néerlandais et en allemand. Les paroles originales ont été créées en français; les deux autres versions officielles (en néerlandais et en allemand) sont donc des adaptations de la version française.
  • A La Brabançonne Belgium himnusza. A legenda szerint Jenneval, egy fiatal forradalmár írta 1830-ban és egy gyűlésen olvasta fel a L'Aigle d'Or kávéházban. Jenneval igazi neve Alexandre Dechet volt és abban a színházban volt színész, ahol a forradalom kitört, ami Belgium Hollandiától való függetlenségéhez vezetett. A függetlenségi harcok közben Jenneval elesett. A zenéjét François Van Campenhout szerezte. Francia és holland változatban létezik:
  • La Brabançonne (La canzone del Brabante) è l'inno nazionale belga. Fu scritta a Bruxelles nel settembre del 1830 da Alexandre Dechet, un giovane rivoluzionario conosciuto con il soprannome di Jenneval. Il testo originale è in francese, mentre le due altre versioni, in olandese ed in tedesco, sono state tradotte.
  • De Brabançonne is het nationaal volkslied van België. Het lied was oorspronkelijk in het Frans geschreven en later werd er ook een versie in het Nederlands en in het Duits geschreven. De Brabançonne is geschreven door Jenneval wiens echte naam Louis Alexandre Dechet was. Hij was toneelspeler in de Brusselse Muntschouwburg waar in augustus 1830 de Belgische Omwenteling begon. Volgens overlevering stelde hij de tekst samen tijdens een samenkomst in het café "L'Aigle d'Or".
  • La Brabançonne er nasjonalsangen til Belgia. Nasjonalsangen har tre versjoner for de tre hovedspråkene i landet; nederlandsk, fransk og tysk. I følge en legende ble sangen skrevet i september 1830, under den belgiske revolusjonen av en ung revolusjonær. Den unge revolusjonær som het Jenneval skulle etter legende ha fremført teksten under et møte på Aigle d'Or café.
  • Brabançonne — hymn państwowy Belgii, zwany także Hymnem Brabanckim lub Hymnem Wolności. Legenda głosi, że słowa pieśni powstały we wrześniu 1830 r. , kiedy to młody rewolucjonista, Alexandre Dechet odczytał ich treść podczas spotkania w kawiarni l`Aigle d`Or. Dechet był aktorem teatru, w którym została zainicjowana rewolucja prowadząca do wyzwolenia Belgii spod panowania Holandii. Rewolucja pochłonęła również życie samego autora. Melodię do hymnu w 1830 r.
  • La Brabançonne é o hino nacional da Bélgica.
  • Barabanteana este imnul naţional al Belgiei. Imnul are două versiuni, cea originală, în limba franceză şi versiunea în neerlandeză, adaptare după versiunea francofonă.
  • Гимн Бельгии — композиция La Brabançonne/De Brabançonne (Брабансонна). Существует официальный текст на французском, нидерландском и немецком.
  • La Brabançonne är Belgiens nationalsång. Namnet Brabançonne betyder sången om Brabant. Den finns i tre officiella versioner, på Belgiens tre officiella språk franska (La Brabançonne), nederländska (De Brabançonne) och tyska (Das Lied von Brabant). Endast en vers av Brabançonne utgör officiell nationalsång. Denna vers avslutas med frasen "konungen, lagen, friheten" som en hänvisning till Belgien som konstitutionell monarki.
rdfs:label
  • The Brabançonne
  • Brabançonne
  • La Brabançonne
  • Belgická hymna
  • La Brabanzona
  • La Brabançonne
  • La Brabançonne
  • Belgium himnusza
  • La Brabançonne
  • ブラバントの歌
  • Brabançonne (volkslied)
  • La Brabançonne
  • Hymn Belgii
  • La Brabançonne
  • La Brabançonne
  • Гимн Бельгии
  • Brabançonne
  • 布拉班人之歌
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:Country/anthem of
is dbpedia-owl:anthem of
is dbpprop:nationalAnthem of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of