While a Tatar version of the Latin alphabet called Jaŋalif had been in use during the 1930s, there is controversy in the matter of Latin-based Tatar alphabet for İdíl-Ural (Qazan) Tatar. One dimension of the controversy is that there are multiple proposed versions of Latin alphabet. The other dimension is that the Moscow authorities in a move to solidify the unity of the Russian Federation, have lately outlawed any switch to Latin, or any other non-Cyrillic, alphabet.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- While a Tatar version of the Latin alphabet called Jaŋalif had been in use during the 1930s, there is controversy in the matter of Latin-based Tatar alphabet for İdíl-Ural (Qazan) Tatar. One dimension of the controversy is that there are multiple proposed versions of Latin alphabet. The other dimension is that the Moscow authorities in a move to solidify the unity of the Russian Federation, have lately outlawed any switch to Latin, or any other non-Cyrillic, alphabet. This specifically targeted Tatars, but affects all other nations living within borders now recognized as Russian Federation. The Tatarstani parliament legislated encoding mostly with the characters listed in Zamanälif section below, but with the following differences: Ə letter is used instead of Ä, Ө instead of Ö and Ŋ instead of Ñ, and there is no letter Íí. The Tatarstani Cabinet of Ministers about a year later issued a decree about computer-based encoding, in which the letters Ä, Ö and Ñ were present. The letter Íí is not present in either the law or the decree. About a year after, the speaker of the Tatarstani parliament mentioned in an interview that changes could be made by the parliament to the law by making corrections for certain characters in the alphabet. Some versions of Latin-based alphabet for İdíl-Ural Tatar are as follows:
- Татарская письменность — письменность татарского языка.
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| dbpprop:reference
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- While a Tatar version of the Latin alphabet called Jaŋalif had been in use during the 1930s, there is controversy in the matter of Latin-based Tatar alphabet for İdíl-Ural (Qazan) Tatar. One dimension of the controversy is that there are multiple proposed versions of Latin alphabet. The other dimension is that the Moscow authorities in a move to solidify the unity of the Russian Federation, have lately outlawed any switch to Latin, or any other non-Cyrillic, alphabet.
- Татарская письменность — письменность татарского языка.
|
| rdfs:label
|
- Tatar alphabet
- Татарская письменность
- Tatar Alfabesi
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:redirect
of | |
| is owl:sameAs
of | |