| dbpprop:abstract
|
- The Swan Maiden is a mythical creature who shapeshifts from human form to swan form. Despite the name, males are found in a small number of legends. The key to the transformation is usually a swan skin, or a garment with swan feathers attached.
- Schwanenjungfrau nennt man eine weibliche Sagengestalt, die sich durch Überwerfen eines Schwanenhemdes in einen Schwan verwandeln kann. Das sind zum einen Walküren, zum anderen wird es auch von Elfinnen berichtet. Ein Sagenmotiv ist, dass ein unverheirateter junger Mann einer Schwanenjungfrau eine Feder ihres Hemdes stiehlt und sie dadurch daran hindert, wieder zum Schwan zu werden und ihm zu entfliehen, und so erreicht, dass sie ihn heiratet. Meist gehört zur Fortsetzung, dass sie ihm ein Kind gebiert, von dem sie eines Tages erfährt, wo die Feder versteckt ist, so dass sie fliehen kann. Im Märchen folgen oft eine magische Flucht und Suchwanderung mit Wundergaben und Kampf mit einem Rivalen um die Vermählung. Eine literarische Ausarbeitung ist Undine von Friedrich de la Motte Fouqué. Im Wölundslied der Lieder-Edda wird das Motiv erweitert, insofern dort drei Brüder Schwanenjungfrauen heiraten, die alle drei nach sieben Jahren ihren Männern entfliehen. Wölund, der nicht den Versuch macht, seine Schwanenjungfrau zu finden, erleidet ein ähnliches Schicksal wie sie. Er wird gezwungen, bei seinem Herrn, dem König Nidung zu bleiben, und kann sich nur durch Herstellung von Flügeln aus dieser Gefangenschaft befreien. In Japan gibt es eine ähnliche Legende, die sich bis auf das Ōmi-Fudoki aus dem 8. Jahrhundert zurückverfolgen lässt. Ein Mann stiehlt die Federrobe (Hagoromo) eines badenden Himmelsmädchens, ohne die es nicht mehr zurückkehren kann und zwingt sie ihn zu heiraten. Nach ein paar Jahren bekommt sie die Robe zurück, fliegt in den Himmel und lässt ihren Mann und ihre Kinder zurück.
- La Femme-cygne est une légende qui raconte l'histoire d'un jeune homme célibataire qui vole une robe magique faite de plumes de cygne à une femme-cygne pour qu'elle ne puisse pas s'envoler et l'épouse. Dans la plupart des versions, elle porte ses enfants; lorsque les enfants grandissent, ils chantent une chanson sur l'endroit où leur père a caché la robe de leur mère; dans d'autre versions, un des enfants demande à sa mère pourquoi elle pleure continuellement et trouve la robe, ou ils lui révèlent le secret d'une autre façon. La femme-cygne reprend immédiatement sa robe et disparaît d'où elle vient. Bien que cela l'attriste d'abandonner ses enfants, elle ne les emporte pas avec elle. Dans certaines versions, le mari parvient à la retrouver seulement après une quête ardue; le plus souvent, l'impossibilité de la retrouver est suffisamment claire qu'il ne s'y tente même pas. Ce thème est assez répandu dans les récits folkloriques à travers le monde, bien que les animaux puissent varier. Le récit italien parle plutôt d'une fille-colombe. Il y a les selkies celtes qui prennent la forme de phoques. Un conte croate met en vedette une louve. En Afrique, le même thème est exploité avec des femmes-buffles. En Asie orientale, des contes similaires utilisent des femmes qui se transforment en différentes espèces d'oiseaux. Au Japon, c'est la robe d'un ange qui est volée. Le terme femme-cygne est un terme présent dans de rares ouvrages de référence en français, comme l'Encyclopédie Universalis 9.
- ファイル:Lake Yogo05s3200. jpg 余呉湖畔にある天女像 羽衣伝説(はごろもでんせつ)は日本各地に存在する伝説。その多くは説話として語り継がれている。最古とされるものは風土記逸文として残っており、滋賀県伊香郡余呉町の余呉湖は『近江国風土記』・京都府京丹後市峰山町のものは『丹後国風土記』に見られる。最も有名とされているのが静岡県静岡市清水区に伝わる三保の松原。なお天女はしばしば白鳥と同一視されており、白鳥処女説話(Swan maiden)系の類型といえる(白鳥処女説話は異類婚姻譚の類型のひとつ。日本のみならず、広くアジアや世界全体に見うけられる)。
- Лебединые девы — в северной мифологии обозначение валькирий, владеющих способностью принимать вид лебедей. И в немецких народных преданиях они часто являются у рек и прудов, снимают с себя лебединую одежду и купаются в прохладной воде. Кто лишит их одежды, под власть того они попадают. Так поступает Гаген в «Нибелунгах», заставляющий «бабище морское» предсказать ему будущность. Миф о Лебединых девах Музеус ввёл в искусственную сказочную литературу. В русских былинах и сказках часто встречаются девы, временами оборачивающиеся в лебедей. Таким сказанием Пушкин воспользовался в сказке о «Царе Салтане»; в былинах у Михаила Потока является жена Лебедь белая. В «Слове о Полку Игореве» является дева Обида, всплескивающая лебедиными крыльями.
|
| rdfs:comment
|
- The Swan Maiden is a mythical creature who shapeshifts from human form to swan form. Despite the name, males are found in a small number of legends. The key to the transformation is usually a swan skin, or a garment with swan feathers attached.
- Schwanenjungfrau nennt man eine weibliche Sagengestalt, die sich durch Überwerfen eines Schwanenhemdes in einen Schwan verwandeln kann. Das sind zum einen Walküren, zum anderen wird es auch von Elfinnen berichtet. Ein Sagenmotiv ist, dass ein unverheirateter junger Mann einer Schwanenjungfrau eine Feder ihres Hemdes stiehlt und sie dadurch daran hindert, wieder zum Schwan zu werden und ihm zu entfliehen, und so erreicht, dass sie ihn heiratet.
- La Femme-cygne est une légende qui raconte l'histoire d'un jeune homme célibataire qui vole une robe magique faite de plumes de cygne à une femme-cygne pour qu'elle ne puisse pas s'envoler et l'épouse.
- ファイル:Lake Yogo05s3200.
- Лебединые девы — в северной мифологии обозначение валькирий, владеющих способностью принимать вид лебедей. И в немецких народных преданиях они часто являются у рек и прудов, снимают с себя лебединую одежду и купаются в прохладной воде.
|