| dbpprop:abstract
|
- The State Council, which is largely synonymous with the Central People's Government after 1954, is the chief administrative authority of the People's Republic of China. It is chaired by the Premier and includes the heads of each governmental department and agency. There are about 50 members in the Council. In the politics of the People's Republic of China, the Central People's Government forms one of three interlocking branches of power, the others being the Communist Party of China and the People's Liberation Army. The State Council directly oversees the various subordinate People's Governments in the provinces, and in practice maintains an interlocking membership with the top levels of the Communist Party of China creating a fused center of power.
- Der Staatsrat der Volksrepublik China ist das zentrale Verwaltungsorgan der Volksrepublik China. Es ist das höchste Regierungsorgan, an dessen Spitze der Ministerpräsident steht. Der Staatsrat leitet die Arbeit der lokalen Organe der Staatsverwaltung aller Ebenen einheitlich und bestimmt die Teilung der Funktionen und Gewalten zwischen der zentralen Regierung und den Organen der Staatsverwaltung der Provinzen, der autonomen Gebiete und der regierungsunmittelbaren Städte. Die Kandidaten für hochrangige Regierungsämter des Staatsrats werden nichtöffentlich von der Führung der Kommunistischen Partei benannt, worauf der Nationale Volkskongress der Ernennung formal zustimmt. Der Staatsrat lässt sich in ein "inneres" und ein "äußeres Kabinett" unterteilen. Das innere Kabinett besteht aus dem Ministerpräsidenten und fünf Staatsratskommissaren, unter denen sich auch der Leiter der Staatsratskanzlei befindet. Das äußere Kabinett besteht aus den Leitern der 28 Organe des Staatsrats auf Ministerialebene, also unter anderem dem Handelsministerium, Verkehrswesen, der öffentlichen Sicherheit und dem Gesundheitswesen. Neben dem Pressebüro des Staatsrates ist diesem das Fremdsprachenamt unterstellt, das für Auslandspropaganda zuständig ist.
- El Consejo de Estado, también llamado Gobierno Popular Central, es el máximo órgano del poder ejecutivo de la República Popular China y la autoridad máxima de la administración del Estado. El Consejo de Estado está encabezado por el primer ministro (o "premier"), e incluye también a varios viceprimeros ministros (también llamados "vicepremieres"), los consejeros del estado, los titulares de los ministerios, los presidentes de las comisiones, el auditor general y el secretario general del Consejo. Los cargos del Consejo de Estado se ejercen por un periodo de cinco años, y existe una limitación constitucional de un máximo de dos mandatos consecutivos. El Consejo de Estado es el responsable de desarrollar los principios y las políticas promovidos por el Partido Comunista de China y de aplicar las leyes aprobadas por la Asamblea Popular Nacional. De acuerdo con la Constitución de la República Popular China, el Consejo de Estado ejerce los poderes de legislación ejecutiva, presentación de proyectos de ley, dirección ejecutiva, administración económica, administración de las relaciones exteriores y administración de la sociedad, así como cualesquiera otros poderes que le confiera la Asamblea Popular Nacional. Desde el 16 de marzo de 2003, el Consejo de Estado está dirigido por el primer ministro Wen Jiabao, que sucedió en el cargo a Zhu Rongji.
- Le Conseil des affaires de l’État est l’organisme civil administratif principal de la République populaire de Chine. Il est présidé par le Premier ministre et comprend les responsables des agences et départements gouvernementaux. Il y a environ 50 membres au Conseil des affaires de l’État. L'appellation courante de « Conseil d'État » est critiquable. Outre qu'elle traduit mal le chinois, elle fait référence, notamment en France, à une institution de toute autre nature (dont le siège est au numéro un de la place du Palais royal à Paris). L'appellation « Conseil des affaires d’État » est sans doute encore pire car un gouvernement ne s’occupe pas seulement des affaires d’État mais de toutes les affaires de l’État. C’est pourquoi il est généralement convenu de parler du « Conseil des affaires de l’État » comme l’avait proposé à l’origine l’éminent sinologue Jacques Guillermaz.
- 中華人民共和国国務院(ちゅうかじんみんきょうわこくこくむいん、国务院, 拼音: Guówùyuàn )は、中華人民共和国の中央人民政府(内閣)であり、狭義の中国政府である。国務院とも略称する。中華人民共和国の建国初期には政務院と称していた。
- Folkerepublikken Kinas statsråd er det offisielle navnet på Folkerepublikken Kinas regjering. Statsrådet utses av Den nasjonale folkekongressen og står til ansvar for Den nasjonale folkekongressens stående komite når kongressen ikke er i sesjon. Statsrådet ledes av statsministeren og består av lederne for statens ministerier og organer. Statsrådet har sitt sete i Zhongnanhai, som det deler med Kinas kommunistiske parti. Statsrådet består totalt av cirka 50 personer. Landets statsminister er for tiden Wen Jiabao.
- Rada Państwa ChRL – najwyższy organ władzy wykonawczej w Chińskiej Republice Ludowej. W jej skład wchodzą wicepremierzy, radcy stanu, ministrowie, przewodniczący komitetów, Kontroler Generalny oraz sekretarz. Przewodniczącym jest premier ChRL. Premier wybierany jest przez OZPL na wniosek przewodniczącego ChRL, pozostali członkowie są wybierani przez OZPL na wniosek premiera. Jest politycznie odpowiedzialna przed Ogólnochińskim Zgromadzeniem Przedstawicieli Ludowych, które może dokonywać zmian w jej składzie. Dymisja premiera nie oznacza dymisji całej Rady Państwa. Kadencja Rady Państwa upływa jednocześnie z kadencją OZPL. Członkowie Rady Państwa mogą pełnić swoje funkcje najwyżej przez dwie kadencje. W świetle konstytucji ChRL Rada Państwa posiada absolutną kontrolę nad administracją państwową i samorządową. Przysługuje jej także inicjatywa ustawodawcza. Rada Państwowa odpowiada za opracowywanie planów społeczno-ekonomicznych oraz budżetu. Ma prawo do wprowadzenia stanu wyjątkowego i odpowiada za prowadzenia chińskiej polityki zagranicznej. Nie posiada jednak żadnych kompetencji w dziedzinie obronności. Liczbę ministrów w Radzie Państwa określa każdorazowo OZPL.
- Государственный совет Китайской Народной Республики (Госсовет КНР, Центральное народное правительство) — высший государственный исполнительный орган КНР. Госсовет проводит в жизнь законы и постановления, разработанные и принятые ВСНП и его Постоянным комитетом, он ответствен перед ними и подотчетен им. Госсовет в сфере своих полномочий определяет административные мероприятия, формулирует административно-правовые акты, издаёт постановления и распоряжения. В состав Госсовета входят Премьер, заместители Премьера, члены Госсовета, начальник секретариата, министры, председатели госкомитетов, председатель Народного банка Китая и начальник Государственного ревизионного управления. 17 марта 2008 г. на 7-м заседании 1-й сессии ВСНП 11-го созыва Ли Кэцян, Хуэй Лянъюй, Чжан Дэцзян и Ван Цишань утверждены вице-премьерами, Лю Яньдун, Лян Гуанле, Ма Кай, Мэн Цзяньчжу и Дай Бинго — членами Госсовета КНР, Ма Кай — ответственным секретарем Госсовета КНР. Премьер Госсовета КНР — Вэнь Цзябао. Вице-премьеры КНР: Ли Кэцян — курирует в правительстве вопросы развития и реформ, цен, финансово-экономической деятельности, статистики, а также другие, относящиеся к макроэкономике. Во время отсутствия премьера Госсовета КНР Ли Кэцян исполняет обязанности главы правительства. Хуэй Лянъюй — курирует вопросы сельского хозяйства, промышленности, водных ресурсов, а также проблемы нацменьшинств и религии. Чжан Дэцзян — курирует сферы энергетики, информатики и транспорта — важнейших в настоящее время в стране отраслей экономики. Ван Цишань — курирует торговлю, включая внешние экономические связи, а также финансы и реформу финансовой системы в Китае, дела таможни, туризма. Члены Госсовета КНР: Лю Яньдун; Лян Гуанле; Ма Кай; Мэн Цзяньчжу; Дай Бинго. Ответственный секретарь Госсовета КНР: Ма Кай Руководители министерств и ведомств: Министерство иностранных дел — министр Ян Цзечи. Министерство обороны — министр Лян Гуанле. Госкомитет по делам развития и реформ — председатель Чжан Пин. Министерство просвещения — министр Чжоу Цзи. Министерство науки и техники — министр Вань Ган. Министерство промышленности и информатизации — министр Ли Ичжун. Госкомитет по делам национальностей — председатель Ян Цзин. Министерство общественной безопасности — министр Мэн Цзяньчжу. Министерство государственной безопасности — министр Гэн Хуэйчан. Министерство контроля — министр Ма Вэнь (жен.). Министерство гражданской администрации — министр Ли Сюэцзюй. Министерство юстиции — министр У Айин (жен.). Министерство финансов — министр Се Сюйжэнь. Министерство трудовых ресурсов и социального обеспечения — министр Инь Вэйминь. Министерство земельных и природных ресурсов — министр Сюй Шаоши. Министерство охраны окружающей среды — министр Чжоу Шэнсянь. Министерство жилья, городского и сельского строительства — министр Цзян Вэйсинь. Министерство транспорта — министр Ли Шэнлинь. Министерство железных дорог — министр Лю Чжицзюнь. Министерство водного хозяйства — министр Чэнь Лэй. Министерство сельского хозяйства — министр Сунь Чжэнцай. Министерство коммерции — министр Чэнь Дэмин. Министерство культуры — министр Цай У. Министерство здравоохранения — министр Чэнь Чжу. Госкомитет по делам планового деторождения — председатель Ли Бинь (жен.). Народный банк Китая — директор Чжоу Сяочуань. Государственное ревизионное управление - главный ревизор Лю Цзяи.
- Folkrepubliken Kinas statsråd är det officiella namnet på Folkrepubliken Kinas regering. Statsrådet utses av Nationella folkkongressen och står i ansvar kongressens och ständiga utskott när kongressen inte är i session. Statsrådet leds av premiärministern och består av cheferna för statens ministerier och organ. Statsrådet har sitt säte i Zhongnanhai, som det delar med Kinas kommunistiska parti. Statsrådet består totalt av cirka 50 personer och landets premiärminister är för närvarande Wen Jiabao.
- Çin Halk Cumhuriyeti Devlet Konseyi, kimi zaman Merkezi Halk Hükümeti adıyla da anılır; Çin Halk Cumhuriyeti (ÇHC) hükümetinin en yüksek yürütme organıdır. Çin Halk Cumhuriyeti başbakanının başkanlık ettiği konseyin üyeleri farklı devlet kurumlarının başkanlarından oluşur. Yaklaşık 50 üyesi bulunur. ÇHC siyasetinde Çin Komünist Partisi ve Halk Kurtuluş Ordusu ile birlikte birbirine geçmiş üç önemli güçodağından biridir. Devlet Konseyi eyaletlerdeki Halk Hükümetlerini denetleme yetkisine sahiptir.
- 中华人民共和国国务院(以下简称国务院)即1954年后的中华人民共和国中央人民政府,是中华人民共和国最高国家权力机关全国人民代表大会的执行机关,也是最高国家行政机关。现行宪法规定的国务院组成人员为总理、副总理、国务委员、各部部长、各委员会主任、中国人民银行行长、审计署审计长和国务院秘书长。
|
| rdfs:comment
|
- The State Council, which is largely synonymous with the Central People's Government after 1954, is the chief administrative authority of the People's Republic of China. It is chaired by the Premier and includes the heads of each governmental department and agency. There are about 50 members in the Council.
- Der Staatsrat der Volksrepublik China ist das zentrale Verwaltungsorgan der Volksrepublik China. Es ist das höchste Regierungsorgan, an dessen Spitze der Ministerpräsident steht. Der Staatsrat leitet die Arbeit der lokalen Organe der Staatsverwaltung aller Ebenen einheitlich und bestimmt die Teilung der Funktionen und Gewalten zwischen der zentralen Regierung und den Organen der Staatsverwaltung der Provinzen, der autonomen Gebiete und der regierungsunmittelbaren Städte.
- El Consejo de Estado, también llamado Gobierno Popular Central, es el máximo órgano del poder ejecutivo de la República Popular China y la autoridad máxima de la administración del Estado.
- Le Conseil des affaires de l’État est l’organisme civil administratif principal de la République populaire de Chine. Il est présidé par le Premier ministre et comprend les responsables des agences et départements gouvernementaux. Il y a environ 50 membres au Conseil des affaires de l’État. L'appellation courante de « Conseil d'État » est critiquable.
- 中華人民共和国国務院(ちゅうかじんみんきょうわこくこくむいん、国务院, 拼音: Guówùyuàn )は、中華人民共和国の中央人民政府(内閣)であり、狭義の中国政府である。国務院とも略称する。中華人民共和国の建国初期には政務院と称していた。
- Folkerepublikken Kinas statsråd er det offisielle navnet på Folkerepublikken Kinas regjering. Statsrådet utses av Den nasjonale folkekongressen og står til ansvar for Den nasjonale folkekongressens stående komite når kongressen ikke er i sesjon. Statsrådet ledes av statsministeren og består av lederne for statens ministerier og organer. Statsrådet har sitt sete i Zhongnanhai, som det deler med Kinas kommunistiske parti. Statsrådet består totalt av cirka 50 personer.
- Rada Państwa ChRL – najwyższy organ władzy wykonawczej w Chińskiej Republice Ludowej. W jej skład wchodzą wicepremierzy, radcy stanu, ministrowie, przewodniczący komitetów, Kontroler Generalny oraz sekretarz. Przewodniczącym jest premier ChRL. Premier wybierany jest przez OZPL na wniosek przewodniczącego ChRL, pozostali członkowie są wybierani przez OZPL na wniosek premiera.
- Государственный совет Китайской Народной Республики (Госсовет КНР, Центральное народное правительство) — высший государственный исполнительный орган КНР.
- Folkrepubliken Kinas statsråd är det officiella namnet på Folkrepubliken Kinas regering. Statsrådet utses av Nationella folkkongressen och står i ansvar kongressens och ständiga utskott när kongressen inte är i session. Statsrådet leds av premiärministern och består av cheferna för statens ministerier och organ. Statsrådet har sitt säte i Zhongnanhai, som det delar med Kinas kommunistiska parti.
- Çin Halk Cumhuriyeti Devlet Konseyi, kimi zaman Merkezi Halk Hükümeti adıyla da anılır; Çin Halk Cumhuriyeti (ÇHC) hükümetinin en yüksek yürütme organıdır. Çin Halk Cumhuriyeti başbakanının başkanlık ettiği konseyin üyeleri farklı devlet kurumlarının başkanlarından oluşur. Yaklaşık 50 üyesi bulunur. ÇHC siyasetinde Çin Komünist Partisi ve Halk Kurtuluş Ordusu ile birlikte birbirine geçmiş üç önemli güçodağından biridir.
- 中华人民共和国国务院(以下简称国务院)即1954年后的中华人民共和国中央人民政府,是中华人民共和国最高国家权力机关全国人民代表大会的执行机关,也是最高国家行政机关。现行宪法规定的国务院组成人员为总理、副总理、国务委员、各部部长、各委员会主任、中国人民银行行长、审计署审计长和国务院秘书长。
|