Spanish in the Philippines was the official language since colonization by Miguel López de Legazpi in the 16th century until the change of Constitution in 1987. The First Philippine Republic of 1899 chose Spanish as its official language, but during the US occupation and administration of the islands English was imposed and Spanish became gradually marginalized.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Spanish in the Philippines was the official language since colonization by Miguel López de Legazpi in the 16th century until the change of Constitution in 1987. The First Philippine Republic of 1899 chose Spanish as its official language, but during the US occupation and administration of the islands English was imposed and Spanish became gradually marginalized. Spanish was language of government, education and trade throughout the Spanish colonial period and became the lingua franca of the country in the 19th and early 20th centuries, specially that of educated Filipinos and Ilustrados. The national hero José Rizal and other intellectuals wrote most of their works in Spanish, which was the language of the Philippine Revolution. Spanish was also the official language of the independent Philippines, according to the Constitucion de Malolos of 1899. Following the Philippine-American War, the U.S. administration gradually imposed English as the official language and medium of instruction in schools and universities. Although the Taft Commission allowed their guests to use the language of their choice, Spanish became increasingly marginalized at an official level. As English and American influenced pop culture became the norm, the use of Spanish in all aspects gradually declined. Spanish remained an official language of government until ratification of a new constitution in 1987. There are thousands of Spanish loan words in 170 native Philippine languages. According to the 1990 Philippine census, there are 2,660 native Spanish speakers in the Philippines. An additional 607,200 speak Chabacano, a Spanish-based creole. However, the Instituto Cervantes in Manila puts the number of Spanish-speakers in the Philippines in the area of two to three million. which includes non-native speakers as well, meaning Filipinos who speak Spanish as second, or third language.
  • Spanisch ist eine Sprache, die auf den Philippinen von großer historischer Bedeutung ist. Sie war bis 1973 Amtssprache und bis ins Jahr 1987 ein Pflichtfach an philippinischen Hochschulen. Nach den letzten Zählungen von 1990 sprechen zwei bis drei Millionen Filipinos Spanisch und 292.630 Filipinos die Kreolsprache Chabacano. Es gibt außerdem tausende von spanischen Lehnwörtern in allen 170 philippinischen Sprachen sowie 13 Millionen Dokumente in den philippinischen Archiven, die in Spanisch verfasst und von der Regierung anerkannt sind. Tatsache ist, dass Spanisch als Umgangs- und Geschäftssprache auf dem Archipel vom Aussterben bedroht ist, obwohl das Spanische seit einiger Zeit auf den Philippinen eine Art Wiedergeburt erlebt.
  • El español (castellano en Filipinas) fue el primer idioma oficial de Filipinas desde la llegada de los españoles en 1565 y llegó a ser la lingua franca del país hasta principios del siglo XX. En 1863 se creó un sistema de educación pública que impulsó considerablemente el conocimiento del español en el país. El héroe nacional José Rizal escribió la mayoría de sus obras en español, al igual que los revolucionarios y nacionalistas del siglo XIX. La Revolución Filipina se articuló en idioma español, y la Primera República Filipina fundada en 1899 eligió el español como idioma oficial. La propia Constitución de Malolos, al igual que el himno nacional filipino fueron escritos en español. En la primera mitad del siglo XX, el español fue la lengua de la prensa, cultura, comercio, y hasta cierto punto la política filipina. El español mantuvo su estatus oficial (junto con el inglés y el tagalog) hasta 1973. En 2009, la académica y presidenta filipina Gloria Macapagal-Arroyo ha sido galardonada con el Premio Internacional Don Quijote 2009, que reconoce la iniciativa educativa de la República de Filipinas de introducir la lengua española en los planes de estudio nacionales, que amplía el área de colaboración política, institucional y económica que se desarrolla en lengua española.
  • Lo Spagnolo nelle Filippine fu una lingua di enorme significato nell'arcipelago asiatico. Lo spagnolo fu la prima lingua ufficiale dalla conquista delle Filippine e lo rimase per cinque secoli. Lo spagnolo fu inoltre proclamato lingua ufficiale durante la Prima Repubblica Filippina. A seguito della guerra filippino-americana le autorità statunitensi imposero l'inglese come lingua ufficiale degli atti amministrativi e lingua d'insegnamento, lasciando comunque il tagalog e lo spagnolo come lingue co-ufficiali. Nonostante ciò lo spagnolo rimase lingua di cultura fino agli anni Settanta. Comunque le giovani generazioni sono fortemente influenzate dalla cultura americana, l'uso dello spagnolo è declinato e non è più parlato dalla stragrande maggioranza della popolazione. Secondo il censimento del 1990 ci sono solamente poco più di duemila persone di lingua spagnola e seicentomila di chabacano, un creolo derivato dallo spagnolo. Secondo altre stime, tra cui un libro pubblicato dalla BBC e uno studio dell'Istituto Cervantes e dell'ambasciata spagnola in collaborazione con l'Accademia Filippina della Lingua Spagnola, gli ispanofoni sarebbero all'incirca tre milioni.
  • Испа́нский язы́к на Филиппи́нах (исп. Idioma español en Filipinas) — восточноазиатско-тихоокеанская разновидность испанского языка, получившая распространение в колониальный период на Филиппинском архипелаге. Помимо собственно Филипинн, где находился центр колониального испанского управления, в исторический языковой ареал испанского языка входили также соседние тихоокеанские территории, находившиеся под суверенитетом Испании: Гуам, Марианские острова, Каролинские острова, Палау и другие острова Микронезии, которые входили в так называемое генерал-капитанство Филиппины, а также небольшие архипелаги Индонезии, близкие к Минданао, в которых испанский играл роль лингва франка. Отличительной чертой азиатских разновидностей испанского языка стал их преимущественно письменно-официальный характер. И действительно, несмотря на свой статус официального языка в генерал-капитанстве на протяжении свыше 300 лет, к концу испанского колониального периода (1521—1899 гг. ) лишь около 1 % населения региона имели преимущественно европейское происхождение и, соответственно, считали испанский язык единственным родным, хотя, по оценкам, до 60 % населения владели им как вторым, третьим языком или же иностранным. Испанский был основным языком колониальных регистров, литературы, революционного движения, административного официоза и армии. Основной удар по позициям испанского языка в стране нанесла Испано-американская война 1898 г. , после которой Филиппины превратились фактически в колонию США, проводивших политику вытеснения испанского языка и замену его английским. Ниже приведены и другие причины упадка испанского языка на Филиппинах. Тем не менее, на юге страны сохраняется значительное количество носителей испанско-креольского языка чавакано (свыше 0,6 млн чел. ), очень близкого испанскому. Более того, до 40 % лексики автохтонных языков Филиппин имеет испанское происхождение. Также, современный президент Филиппин Глория Арройо вновь ввела испанский в качестве обязательного предмета в филиппинских школах с 2008 г. после долгого перерыва с 1986 г.
dbpprop:fam
dbpprop:familycolor
  • Indo-European
dbpprop:harvnbProperty
  • Guerrero
  • Guevara
  • 1972 (xsd:integer)
  • 1987 (xsd:integer)
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:iso
  • es
  • spa
dbpprop:map
dbpprop:name
  • Spanish in the Philippines
dbpprop:nativename
dbpprop:p
dbpprop:pp
  • 80, 212
dbpprop:rank
  • 2-4 (native speakers)
dbpprop:reference
dbpprop:script
dbpprop:speakers
  • 3180000 (xsd:integer)
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • Spanish in the Philippines was the official language since colonization by Miguel López de Legazpi in the 16th century until the change of Constitution in 1987. The First Philippine Republic of 1899 chose Spanish as its official language, but during the US occupation and administration of the islands English was imposed and Spanish became gradually marginalized.
  • Spanisch ist eine Sprache, die auf den Philippinen von großer historischer Bedeutung ist. Sie war bis 1973 Amtssprache und bis ins Jahr 1987 ein Pflichtfach an philippinischen Hochschulen. Nach den letzten Zählungen von 1990 sprechen zwei bis drei Millionen Filipinos Spanisch und 292.630 Filipinos die Kreolsprache Chabacano.
  • El español (castellano en Filipinas) fue el primer idioma oficial de Filipinas desde la llegada de los españoles en 1565 y llegó a ser la lingua franca del país hasta principios del siglo XX. En 1863 se creó un sistema de educación pública que impulsó considerablemente el conocimiento del español en el país. El héroe nacional José Rizal escribió la mayoría de sus obras en español, al igual que los revolucionarios y nacionalistas del siglo XIX.
  • Lo Spagnolo nelle Filippine fu una lingua di enorme significato nell'arcipelago asiatico. Lo spagnolo fu la prima lingua ufficiale dalla conquista delle Filippine e lo rimase per cinque secoli. Lo spagnolo fu inoltre proclamato lingua ufficiale durante la Prima Repubblica Filippina.
  • Испа́нский язы́к на Филиппи́нах (исп. Idioma español en Filipinas) — восточноазиатско-тихоокеанская разновидность испанского языка, получившая распространение в колониальный период на Филиппинском архипелаге.
rdfs:label
  • Spanish language in the Philippines
  • Philippinisches Spanisch
  • Idioma español en Filipinas
  • Lingua spagnola delle Filippine
  • Испанский язык на Филиппинах
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:name
  • Spanish in the Philippines
foaf:page
is dbpedia-owl:Work/language of
is dbpedia-owl:language of
is dbpprop:commonLanguages of
is dbpprop:language of
is dbpprop:languages of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of