Spanish Sign language (Lengua de signos o señas española) is a language used mainly by Deaf people in Spain and the people who live with them. There are small differences throughout Spain with no difficulties in intercommunication, except in Catalonia and in Valencia . Some linguists consider both these and Spanish Sign language three variants of a polymorphic signed language.

PropertyValue
dbpedia-owl:Language/region
dbpedia-owl:Language/states
dbpedia-owl:region
dbpedia-owl:states
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Spanish Sign language (Lengua de signos o señas española) is a language used mainly by Deaf people in Spain and the people who live with them. There are small differences throughout Spain with no difficulties in intercommunication, except in Catalonia and in Valencia . Some linguists consider both these and Spanish Sign language three variants of a polymorphic signed language. Its origin is unknown, but it is reported that there are influences from American, French, and Mexican sign languages. Besides this language has influenced other sign languages like Venezuelan Sign language. Some signed interpretation is used in court or public events. There are several centres with courses of this language, specially for parents of deaf children and a committee on national sign language. This language has been used in various TVE programs like En otras palabras (In Other Words) and this language has appeared in films like Tacones lejanos, where Miriam Díaz-Aroca plays the role of a conductor of a television news bulletin for Deaf people.
  • La lengua de signos española (también llamada, aunque menos frecuentemente, lengua de señas española), LSE, es la lengua gestual que utilizan principalmente los sordos españoles y personas que viven o se relacionan con ellos. Aunque no hay estadísticas plenamente fiables, se calcula que cuenta con más de 100.000 usuarios señantes, para los que un 20 ó 30 % es su segunda lengua. Está reconocida legalmente desde el año 2007. Desde un punto de vista estrictamente lingüístico, la LSE se refiere a una variedad de lengua de señas empleada en una extensa área central-interior de la península Ibérica, teniendo como epicentro cultural y lingüístico la ciudad de Madrid, con modalidades propias en algunas áreas radicadas en Asturias, Aragón, Murcia, áreas de Andalucía Occidental (Sevilla, por ejemplo) y alrededor de la provincia de Burgos. La inteligibilidad mutua con el resto de las variedades de lenguas de señas empleadas en España, incluso con la lengua gestual portuguesa, es generalmente aceptable, debido a su gran semejanza léxica. No obstante, la lengua de signos catalana (LSC), la lengua de signos valenciana (LSCV), así como las variedades andaluza oriental (Granada), canaria, gallega y vasca son las más diferenciadas léxicamente (entre el 10% y el 30% de diferencia en el uso de los sustantivos, según cada caso). Únicamente la LSC y la LSCV tienen una semejanza por debajo del 75% de media con el resto las variantes españolas, lo que las sitúa en dialectos especialmente diferentes o, incluso, se podrían considerar como lenguas, según el método filológico que se emplee. En el ámbito legal, por la Ley 27/2007 se consideran "lenguas de signos españolas", todas las variantes empleadas en España, incluso la lengua de signos catalana (LSC), sin perjuicio de las competencias que en su reconocimiento y desarrollo ejerza la Generalitat de Cataluña. Así, la LSC tiene su propia autonomía normativa en su ámbito territorial y está explícitamente reconocida como tal en el Estatuto de Autonomía de Cataluña; en el caso valenciano, el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana se limita a especificar "la lengua de signos propia de las personas sordas". Por otra parte, la "lengua de signos española" (LSE) está reconocida explícitamente en los Estatutos de Autonomía de Andalucía y Aragón.
  • La langue des signes espagnole (lengua de señas o signos española) est la langue utilisée principalement par les espagnols sourds-muets et les personnes qui résident avec eux. Il n'existe pas de différences parmi les systèmes des signes utilisées en Espagne, sauf en Catalogne, la langue des signes valencienne peut être considérée une modalité o un dialecte de la langue des signes espagnoles. Son origine est inconnue, mais on considère qu'elle a des influences de la langue des signes américaine, la française et la mexicaine. De plus, elle a influencé d'autres langues de signes comme la langue des signes vénézuélienne. La langue des signes espagnole est utilisée dans les cours et il y a plusieurs centres où cette langue est enseignée, surtout pour les parents des enfants sourds-muets, il y a un comité national et TVE a des émissions avec cette langue-ci comme En otras palabras (Avec d'autres mots). Cette langue apparaît dans le film Tacones lejanos,où l'actrice Miriam Díaz-Aroca joue le rôle d'une présentatrice d'un journal télévisé pour des sourd-muets.
dbpprop:caption
dbpprop:fam
  • Sign language, unknown origin, from other sign languages.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:iso
  • sgn-ES
  • ssp
dbpprop:name
  • Spanish Sign Language
dbpprop:nativename
  • LSE, lengua de signos o señas española
dbpprop:reference
dbpprop:region
  • Undetermined central-interior region of Spain.
dbpprop:signers
  • more than 100,000
dbpprop:states
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dbpprop:wordnet_type
rdf:type
rdfs:comment
  • Spanish Sign language (Lengua de signos o señas española) is a language used mainly by Deaf people in Spain and the people who live with them. There are small differences throughout Spain with no difficulties in intercommunication, except in Catalonia and in Valencia . Some linguists consider both these and Spanish Sign language three variants of a polymorphic signed language.
  • La lengua de signos española (también llamada, aunque menos frecuentemente, lengua de señas española), LSE, es la lengua gestual que utilizan principalmente los sordos españoles y personas que viven o se relacionan con ellos. Aunque no hay estadísticas plenamente fiables, se calcula que cuenta con más de 100.000 usuarios señantes, para los que un 20 ó 30 % es su segunda lengua. Está reconocida legalmente desde el año 2007.
  • La langue des signes espagnole (lengua de señas o signos española) est la langue utilisée principalement par les espagnols sourds-muets et les personnes qui résident avec eux. Il n'existe pas de différences parmi les systèmes des signes utilisées en Espagne, sauf en Catalogne, la langue des signes valencienne peut être considérée une modalité o un dialecte de la langue des signes espagnoles.
rdfs:label
  • Spanish Sign language
  • Lengua de signos española
  • Langue des signes espagnole
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:name
  • LSE, lengua de signos o señas española
  • Spanish Sign Language
foaf:page
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of