Slang is the use of highly informal words and expressions that are not considered standard in the speaker's dialect or language. It is often used as a way to say words that are not appropriate, and it is also used to identify with others that are similar to you.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Slang is the use of highly informal words and expressions that are not considered standard in the speaker's dialect or language. It is often used as a way to say words that are not appropriate, and it is also used to identify with others that are similar to you.
  • Slang je nespisovný útvar jazyka, který je charakteristický pro mluvčí náležející k určité zájmové nebo profesionální skupině. Rozdíly oproti spisovnému jazyku spočívají především ve slovní zásobě. Někdy se rozlišuje: slovní zásoba profesionální – zahrnující nespisovné názvy odborné rozšířené v daném pracovním okruhu (profesní slang respektive profesní názvosloví - neoficiální odborná terminologie) slovní zásoba slangová (slang v užším smyslu) – zahrnující nespisovné výrazy užívané zájmovými skupinami.
  • Se conoce como slang a la jerga de registro coloquial e informal usada en el idioma inglés. Parafraseando a otro autor, The Slang Thesaurus expone que: «El principal estímulo del slang es el sexo, dinero y el licor» . A lo que se puede agregar muchos otros aspectos cotidianos de la vida diaria, emociones y de relaciones sociales. Entre algunos ejemplos de slang en el inglés de Estados Unidos están: Para referirse a un hombre: dude, guy, brother (Usar las palabras "sister" o "brother" normalmente es para referirse a los mejores amigos o amigas en la cultura afroamericana, pero todavía son palabras poco populares fuera de esta cultura). Para referirse a una mujer: babe (La palabra "babe" normalmente está usada para una chica si es actractiva), chick, dudette, sister" Para referirse a la muerte: big sleep, end of the line, bought the farm, kick the bucket, pushing up daises, etc. Adicto a las drogas: junkie, dopehead (alquien que fuma marijuana), druggie, etc. Para referirse a la cabeza: noggin, bean (RU), etc. "That's bad!" (¡Eso es malo!)-una frase pasada de moda que solía significar lo opuesto, significa ahora que algo es estupendo. Para referirse a un mejor amigo, normalmente para referirse a un hombre o un chico sólo: Bud, Buddy. "Who's your (yo) Daddy?"-("¿Quién es tu papito?") una frase usada para reírse de alguien que ha sido vencido en algo, usualmente si ha sido derrotado en un juego. Esta frase no suele utilizarse.
  • Slangi on tietyn pienryhmän puhetapa, "sosiaalinen murre", joka poikkeaa yleiskielestä sanastoltaan ja tyyliltään. Pienryhmiä voivat olla esimerkiksi ikä- tai harrastusryhmät. Yleisesti se tarkoittaa kielimuotoa, joka ei ole paikallismurre eikä erikoisalan kieltä vaan jonkin sosiaalisen ryhmän oma kielimuoto. Käytännössä usein myös ammattialan kieltä kutsutaan slangiksi, mutta oikeampi nimitys olisi jargon. Slangi muuttuu hyvin hitaasti ja voi pysyä samanlaisena monta vuotta. Kielikuvien eli metaforien käyttö ei tavallisesti kuulu slangeihin, vaan asioista puhutaan niiden oikeilla nimillä. Tunnettuja slangeja ovat mm. stadin slangi, inttislangi, kaanaan kieli ja nettislangi.
  • A szleng olyan csoportnyelv, mely kis létszámú, sok időt együtt töltő, azonos foglalkozású vagy érdeklődési körű csoportokban születik, és fontos társas szerepet tölt be ezekben a közösségekben: erősíti az összetartozás érzését, és elkülöníti az adott közösséget a többitől. (Az a felfogás, mely szerint szleng a modern nagyvárosok – elsősorban fiatalok által beszélt – alacsony szintű népnyelve, melynek szókincse jelentős részben a tolvajnyelvből származik, még manapság is elég elterjedt vélekedés, bár a modern szlengkutatásban már meghaladottnak számít.)
  • Con la parola slang si intende un modo di parlare codificato che corrisponde al gergo in italiano ed all'argot in francese, anche se oggi comunemente il termine indica qualsiasi tipo di parlata adottata da un gruppo di persone che ha le medesime caratteristiche sociali. In lingua inglese, si registrano famosi fenomeni di slang nei grandi centri metropolitani di diversi continenti. Nei grandi centri di commercio internazionali, come i porti, è possibile che i linguaggi gergali si sviluppino in linguaggi più stabili, i pidgin, che contano come veicolo di comunicazione corrente per le attività di lavoro e che contengono elementi di diverse lingue. Questi ultimi possono stabilizzarsi ulteriormente e diventare lingue locali, i creoli.
  • Straattaal is de mengtaal die jongeren van verschillende culturele en sociale achtergronden in het dagelijks leven spreken op school en op straat. Niet alle straattaalsprekers behoren tot dezelfde groep of subcultuur. Voor straattaal geldt, net als voor jongerentaal, dat het niet toegeschreven kan worden aan een specifieke en afgebakende groep jongeren. De straattaal bestaat niet. Straattaal moet niet worden verward met het begrip slang (zie dat artikel). De aanduiding straattaal wordt door taalkundigen in het bijzonder gebruikt voor de Nederlandse mengtaal die aan het eind van de 20e eeuw ontstond op plaatsen waar autochtone en relatief veel allochtone jongeren met elkaar samenleefden en die kan worden gezien als een nieuwe Nederlandse taalvariant. De taal ontstond door spontane communicatie in de omstandigheid dat met name sommige allochtone jongeren het Nederlands gebrekkig beheersten. Deze straattaal wordt door taalkundigen ook wel licht denigrerend aangeduid met smurfentaal. In Nederland is bijvoorbeeld de Amsterdamse straattaal een combinatie van het Engels, Turks, Marokkaans-Arabisch, Berber, Surinaams, Papiaments en Nederlands. De straattaal omvat zowel een kenmerkend woordgebruik als een woordvolgorde. Voorbeelden van Nederlandse straattaal zijn de Surinaamse woorden [doekoe] of [money] voor geld en bakra of tata voor blanke. In het (Marokkaans-)Arabisch wordt onder "Bakra" een koe verstaan. In Vlaanderen is de Antwerpse straattaal een combinatie van het Antwerps dialect, Marokkaans, Berber, Frans en het Amerikaanse Engels. Een opvallend verschil tussen de Nederlandse en Vlaamse straattaal, is dat de Vlaamse variant veel dichter aanleunt bij het lokale dialect. De bekendste Vlaamse straattaal is het Algemeen Cités, een straattaal die vooral in de oude mijnbouwstreken van Belgisch Limburg voorkomt, en afkomstig is uit het mengtaaltje, dat gebruikt werd door mijnwerkers. De belangrijkste invloeden van het Algemeen Cités zijn het Italiaans, het Grieks, het Spaans, het Frans en het Engels. Voorbeelden van Vlaamse straattaal zijn "scasseren" voor "onzin vertellen", "wat een bordel" voor "wat een toestand", "ik zweer u" voor "ik verzeker je", "ga kakken" voor "maak dat je wegkomt", "patat" voor iets dat heel mooi is, etc. Heel wat woorden uit het Algemeen Cités hebben intussen ingang gevonden in de Vlaamse jongerentaal. Straattaal is niet hetzelfde als een etnolect; terwijl een etnolect een variant is van het Nederlands die beïnvloed is door één andere taal, is straattaal een mengvorm van Nederlands met woorden en uitdrukkingen uit verschillende talen. Terwijl een bepaald etnolect slechts gebruikt wordt door een bepaalde groep mensen met dezelfde afkomst, wordt straattaal gehanteerd door een kleine groep (vooral jongeren) van heel diverse etnische afkomsten. Nog een belangrijk verschil tussen straattaal en etnolecten, is het opnemen van allerlei Amerikaanse slangwoorden en -uitdrukkingen in straattaal ("chillen", "dope", "click", "moven", "nigger", "check it!"), wat niet gebeurt in etnolecten. Straattaal is niet alleen een praktische manier van communiceren, het is ook een belangrijk onderdeel van de sociale identiteit. Onder taalkundigen woedt een discussie over de waarde van straattaal. Sommigen vinden het een teken van verpaupering van het taalvermogen en infantilisering van de cultuur. Anderen vinden het een natuurlijke en waardevolle ontwikkeling die bijdraagt aan de interculturele communicatie en de ontwikkeling van jongeren. Straattaal komt niet alleen tot uitdrukking in het gesproken taalgebruik van de jongeren, maar ook in tags en rapmuziek. Uit onderzoek van René Appel is gebleken dat het gebruik van straattaal positief gerelateerd is aan de beheersing van het Nederlands: jongeren die het Nederlands niet goed beheersen gebruiken minder straattaal dan jongeren van wie die beheersing goed is. Een van de redenen van Straattaal kan dus ook aan de creativiteit liggen van jongeren. Toch is het opmerkelijk dat juist in een lager opgeleide sociale omgeving meer straattaal wordt gebruikt. Zo wordt er duidelijk meer straattaal gebruikt in de achterbuurten van Rotterdam, dan bijvoorbeeld in het centrum van deze stad. Het is nooit de bedoeling geweest vaste regels te hebben in de straattaal. Vaak is het juist de bedoeling geweest dat betekenissen in plaatsen verschillen, maar ook van tijd tot tijd een grote verandering meemaken.
  • Slang er en ikke-standarisert form for bruk av ord innenfor en gruppe mennesker med samme interesser og innenfor rammene av et ordinært språk og som typisk sett har et kortvarig liv. Slang er måter å snakke på hvor bestemte ord blir byttet ut med andre for å gi rasistiske, humoristiske, irrelevante eller annen effekter til ordet. Slang skjer når nye ord skapes som erstatning for gamle, som «kjei» for pike, og «sneip», «kårer» eller «sigg» for sigarett, og stundom går disse slanguttrykkene inn i det ordinære språket når de blir vanlige utenfor den opprinnelige interne gruppen, som «kul» og «kjip» Slang er ofte tilknyttet en bestemt gruppe for å signalisere tilhørighet, for eksempelvis brukte jazzmusikere på 1950-tallet en intern sjargong eller slang. På 1960-tallet brukte de som definerte seg som hippier en bestemt form for slang. Opprinnelsen til ordet slang er ukjent. Innenfor lingvistikken er en sosiolekt (fra ‘sosial dialekt’) det språk som blir snakket av en sosial gruppe, en sosial klasse eller en subkultur.
  • Gwara, gwara ludowa, gwara terytorialna - terytorialna odmiana języka, mowa ludności (zwłaszcza wiejskiej) na określonym terytorium, wyodrębniona z języka ogólnego i gwar sąsiadujących poprzez odrębności fonetyczne i leksykalne. Podrzędna w stosunku do dialektu. Czasem wyodrębnia się również podrzędne w stosunku do dialektu zespoły gwarowe. Granice gwar, podobnie jak granice dialektów, wyodrębniane są w badaniach językoznawczych poprzez zestawianie językowych cech dystynktywnych (cech odróżniających) na określonych terytoriach i niejednokrotnie mają charakter umowny.
  • Gíria, também chamada calão em português europeu, é um fenômeno de linguagem especial usada por certos grupos sociais pertencentes a uma classe ou a uma profissão em que se usa uma palavra não convencional para designar outras palavras formais da língua com intuito de fazer segredo, humor ou distinguir o grupo dos demais criando uma linguagem própria (jargão). É empregada por jovens e adultos de diferentes classes sociais, e observa-se que seu uso cresce entre os meios de comunicação de massa. Trata-se de um fenômeno sociolingüístico cujo estudo pode ser feito sob duas perspectivas: gíria de grupo e gíria comum.
  • Сленг — терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп). К сленгу примыкают более негативный жаргон (франц. jargon) и более закрытый арго(франц. argot) . Нужно различать сленг, жаргон, арго и просторечные выражения, например, «шляться» и «отбросить копыта». Сленг могут использовать в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы. Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Примером может служить «хабальство», или ныне умерший сленг американских гомосексуалистов в конце ХХ века — polari. Просторечные (большей частью грубые) выражения отличают людей низкого образовательного уровня. В обычной речи эти слова используются для усиления эмоциональной окраски высказывания: «Что ты постоянно туда шляешься?». Слова, служащие смягчающей заменой других, такие как «задолбаться», «грёбаный» и т. п. , также не относятся к сленгу, а являются эвфемизмами. По функциональному применению к сленгу примыкают контролируемые языки, в частности Упрощённые технические языки, однако, в отличие от них, сленг обычно не подразумевает строгой формальной регламентации и отражает живое развитие разговорной речи.
  • Slanguttryck, slang, är lokala eller sociala varianter av det vardagliga talade språket. Ofta förenklade versioner av ord. Nationalencyklopedin definierar slang som "delvis nyskapande, vardagligt gruppspråk ofta bland ungdomar (i storstäderna) eller bland kamrater i yrkesgrupp". Ordet är belagt sedan 1839 och kommer av engelskans 'slang' av ovisst ursprung.
  • 俚語,指民間非正式、較口語的詞句。《新五代史·卷三十二·死節傳·王彥章傳》中记载,“彥章武人不知書,常為俚語謂人曰:豹死留皮,人死留名!” 俚语亦作里語、俚言。
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • Slang is the use of highly informal words and expressions that are not considered standard in the speaker's dialect or language. It is often used as a way to say words that are not appropriate, and it is also used to identify with others that are similar to you.
  • Slang je nespisovný útvar jazyka, který je charakteristický pro mluvčí náležející k určité zájmové nebo profesionální skupině. Rozdíly oproti spisovnému jazyku spočívají především ve slovní zásobě.
  • Se conoce como slang a la jerga de registro coloquial e informal usada en el idioma inglés. Parafraseando a otro autor, The Slang Thesaurus expone que: «El principal estímulo del slang es el sexo, dinero y el licor» . A lo que se puede agregar muchos otros aspectos cotidianos de la vida diaria, emociones y de relaciones sociales.
  • Slangi on tietyn pienryhmän puhetapa, "sosiaalinen murre", joka poikkeaa yleiskielestä sanastoltaan ja tyyliltään. Pienryhmiä voivat olla esimerkiksi ikä- tai harrastusryhmät. Yleisesti se tarkoittaa kielimuotoa, joka ei ole paikallismurre eikä erikoisalan kieltä vaan jonkin sosiaalisen ryhmän oma kielimuoto. Käytännössä usein myös ammattialan kieltä kutsutaan slangiksi, mutta oikeampi nimitys olisi jargon. Slangi muuttuu hyvin hitaasti ja voi pysyä samanlaisena monta vuotta.
  • A szleng olyan csoportnyelv, mely kis létszámú, sok időt együtt töltő, azonos foglalkozású vagy érdeklődési körű csoportokban születik, és fontos társas szerepet tölt be ezekben a közösségekben: erősíti az összetartozás érzését, és elkülöníti az adott közösséget a többitől.
  • Con la parola slang si intende un modo di parlare codificato che corrisponde al gergo in italiano ed all'argot in francese, anche se oggi comunemente il termine indica qualsiasi tipo di parlata adottata da un gruppo di persone che ha le medesime caratteristiche sociali. In lingua inglese, si registrano famosi fenomeni di slang nei grandi centri metropolitani di diversi continenti.
  • Straattaal is de mengtaal die jongeren van verschillende culturele en sociale achtergronden in het dagelijks leven spreken op school en op straat. Niet alle straattaalsprekers behoren tot dezelfde groep of subcultuur. Voor straattaal geldt, net als voor jongerentaal, dat het niet toegeschreven kan worden aan een specifieke en afgebakende groep jongeren. De straattaal bestaat niet. Straattaal moet niet worden verward met het begrip slang (zie dat artikel).
  • Slang er en ikke-standarisert form for bruk av ord innenfor en gruppe mennesker med samme interesser og innenfor rammene av et ordinært språk og som typisk sett har et kortvarig liv. Slang er måter å snakke på hvor bestemte ord blir byttet ut med andre for å gi rasistiske, humoristiske, irrelevante eller annen effekter til ordet.
  • Gwara, gwara ludowa, gwara terytorialna - terytorialna odmiana języka, mowa ludności (zwłaszcza wiejskiej) na określonym terytorium, wyodrębniona z języka ogólnego i gwar sąsiadujących poprzez odrębności fonetyczne i leksykalne. Podrzędna w stosunku do dialektu. Czasem wyodrębnia się również podrzędne w stosunku do dialektu zespoły gwarowe.
  • Gíria, também chamada calão em português europeu, é um fenômeno de linguagem especial usada por certos grupos sociais pertencentes a uma classe ou a uma profissão em que se usa uma palavra não convencional para designar outras palavras formais da língua com intuito de fazer segredo, humor ou distinguir o grupo dos demais criando uma linguagem própria (jargão).
  • Сленг — терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп). К сленгу примыкают более негативный жаргон (франц.
  • Slanguttryck, slang, är lokala eller sociala varianter av det vardagliga talade språket. Ofta förenklade versioner av ord. Nationalencyklopedin definierar slang som "delvis nyskapande, vardagligt gruppspråk ofta bland ungdomar (i storstäderna) eller bland kamrater i yrkesgrupp". Ordet är belagt sedan 1839 och kommer av engelskans 'slang' av ovisst ursprung.
  • 俚語,指民間非正式、較口語的詞句。《新五代史·卷三十二·死節傳·王彥章傳》中记载,“彥章武人不知書,常為俚語謂人曰:豹死留皮,人死留名!” 俚语亦作里語、俚言。
rdfs:label
  • Slang
  • Slang
  • Slang
  • Slangi
  • Szleng
  • Slang
  • Straattaal
  • Slang
  • Gwara
  • Gíria
  • Сленг
  • Slanguttryck
  • 俚語
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpedia-owl:Book/subject of
is dbpedia-owl:Work/type of
is dbpedia-owl:subject of
is dbpedia-owl:type of
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:redirect of
is dbpprop:subject of
is dbpprop:type of