A simile (/ˈsɪməli/) is a figure of speech that directly compares two things. Although similes and metaphors are similar, similes explicitly use connecting words (such as like, as, so, than, or various verbs such as resemble), though these specific words are not always necessary. While similes are mainly used in forms of poetry that compare the inanimate and the living, there are also terms in which similes and personifications are used for humorous purposes and comparison.

Property Value
dbo:abstract
  • A simile (/ˈsɪməli/) is a figure of speech that directly compares two things. Although similes and metaphors are similar, similes explicitly use connecting words (such as like, as, so, than, or various verbs such as resemble), though these specific words are not always necessary. While similes are mainly used in forms of poetry that compare the inanimate and the living, there are also terms in which similes and personifications are used for humorous purposes and comparison. (en)
  • التشبيه هو عقد مقارنة بين طرفين أو شيئين يشتركان في صفة واحدة ويزيد أحدهما على الآخر في هذه الصفة، باستخدام أداة للتشبيه. مثال: الرجل كالاسد في قوته. تحليل الجملة: * الرجل : مشبه. * قوته : وجه الشبه. * ك: أداة التشبيه. * الأسد: هو المشبه به. (ar)
  • Der Vergleich ist eine Wortfigur, welche durch die Annäherung oder kontrastive Gegenüberstellung zweier Gegenstände oder Bilder erzeugt wird, um Anschaulichkeit und Wirksamkeit eines Gedankens zu erhöhen. Wie die Metapher beruht der Vergleich auf Ähnlichkeit, die in einem gemeinsamen Dritten (tertium comparationis) gegeben ist; daher gibt es auch die seit Quintilian gängige Definition der Metapher als „verkürzter Vergleich“. Im Gegensatz zur Metapher beruht der Vergleich auf einer direkten Gleichsetzung seiner Relata, die durch eine Vergleichspartikel („wie“, „als“) geleistet wird. Beispiele:„Sie ist schön wie der junge Morgen.“„Sie ist schneller als er.“ Ist die Ähnlichkeit, auf der der Vergleich beruht, konventionell („mutig wie ein Löwe“), sprach die ältere Rhetorik von einer similitudo (modern: Analogie); ist sie nicht-konventionell, von einer dissimilitudo. Durch eine erzählerische Kontinuation eines Vergleichs entsteht ein Gleichnis. Häufige Vergleiche in Literatur und Dichtung sind solche von Tieren und Menschen, von Naturgegenständen und Moralgegenständen, von Personen und Moralgegenständen, von Naturgegenständen und Kunstobjekten, von Großem auf Kleines oder von Kleinem auf Großes (synekdochetischer Vergleich). Weiterhin kann zwischen zwei Arten von Vergleichen unterschieden werden. Zum einen gibt es homogene Vergleiche, welche zwischen Vergleichsgrößen vorzunehmen sind, die in ein und demselben Wirklichkeitsraum zu lokalisieren sind. Beispielhaft hierfür ist der Vergleich „Anna ist so klug wie Sarah“ zu nennen. Beide Vergleichsgrößen sind ein und demselben Wirklichkeitsraum zuzuordnen. Zum anderen unterscheidet man heterogene Vergleiche, bei denen die Vergleichsgrößen aus unterschiedlichen Bereichen der Wirklichkeit stammen. Mit dem Beispiel „Er schläft wie ein Murmeltier“ wird verdeutlicht, dass ein Vergleich zwischen zwei Größen vorgenommen wird, welche verschiedenen Wirklichkeitsbereichen (Menschen-, Tierwelt) zuzuordnen sind. (de)
  • La comparaison, mot provenant du latin comparatio désignant l'« action d'accoupler », est une figure de style consistant en une mise en relation, à l'aide d'un mot de comparaison appelé le « comparatif », de deux réalités appartenant à deux champs sémantiques différents mais partageant des points de similitudes. La comparaison est l'une des plus célèbres figures de style. Elle ne doit pas être confondue avec la comparaison grammaticale. Ce vers de Charles Baudelaire : « La musique souvent me prend comme une mer ! » (La Musique, Les Fleurs du mal, 1840) constitue une comparaison, dans laquelle la musique et la mer sont dans un rapport d'analogie, au moyen du comparatif « comme ». Les deux réalités sont appelées le « comparant » (dans cet exemple : la mer) et le « comparé » (la musique) et elles partagent en effet au moins un sème : l'ondulation est ici le point commun entre la mer et la musique et toutes deux « bercent » le poète. La comparaison est une figure très courante en littérature, en poésie ou encore au théâtre. Contrairement à la métaphore, elle exprime directement et explicitement le lien symbolique entre les deux réalités comparées, en utilisant un terme de comparaison, élément qui permet de la distinguer de cette autre figure d'analogie avec laquelle elle est souvent confondue. Ressource privilégiée du langage poétique, très utilisée par dérision ou ironie, elle permet aussi de faire progresser l'argumentation et de donner à voir des réalités difficiles à définir autrement qu'au moyen du langage figuré. Figure au pouvoir suggestif puissant, la comparaison rhétorique participe d’une reconfiguration possible du monde en faisant apercevoir les correspondances émanant de la subjectivité du locuteur. Proche de la métaphore, elle « permet de défigurer momentanément, par l’entremise du comme, la réalité pour laisser entendre ses possibles au sein d’une petite fiction poétique. » Le mouvement surréaliste l'utilise préférentiellement, pour rompre l'intelligibilité inhérente au langage. (fr)
  • Símil es una figura retórica que utiliza el recurso de la comparación o semejanza entre términos. Su carácter es más simple que el de la metáfora, y por ello aparece con más frecuencia que ésta tanto en las epopeyas clásicas como en la poesía popular. ejemplo: Tu pelo oscuro hermoso como la noche. Los símiles pueden ser reversibles (disponiendo sucesivamente los dos términos en distinto orden) o graduados (de inferioridad, igualdad o superioridad), así como asociarse a otras figuras (exemplum, alegoría, alusión, antonomasia, etc.) En la actualidad, los repertorios de figuras literarias no establecen distinción entre el símil y la comparación[cita requerida]y se insiste en el uso de elementos de relación como “como”, “cual”, “que” o “se asemeja a” para diferenciar formalmente a esta figura de la metáfora. Con el nombre latino de símiles se designan en retórica los razonamientos que se apoyan en la analogía o relación de semejanza entre los asuntos tratados. (es)
  • La similitudine (lat. similitudo, gr. parabolé "paragone, confronto tra due o più termini", da cui il termine parabola) è una figura retorica che consiste nel confrontare due identità, in una delle quali si individuano proprietà somiglianti e paragonabili a quelle dell'altra, facendo uso di avverbi quali: come, simile a, sembra, assomiglia, così come, ecc., a differenza della metafora che non usa questi avverbi. La similitudine si differenzia dalla comparazione perché nella prima i termini del confronto non sono intercambiabili. La similitudine è particolarmente diffusa nei testi antichi come, per esempio, nella Bibbia: La nostra vita passa come l'ombra di una nube e si dissolve come nebbia inseguita dai raggi del sole (Sapienza,2,4) Anche la letteratura classica ha fatto largo uso della similitudine e nell'Eneide, per esempio: A queste rive la folla tutta si precipitava sparsa, le madri e gli uomini e corpi strappati alla vita di magnanimi eroi, e bambini e inviolate ragazze e giovani innalzati sui roghi davanti ai genitori: quante nei boschi al primo freddo d'autunno fragili cadon le foglie, o alle rive dal profondo abisso quanti uccelli s'addensano, quando un anno freddo li fuga oltre il mare ed in terre apriche li spinge. (Eneide, VI, 305-312) (traduzione di GAO) Solitamente le similitudini della poesia antica sono piuttosto complesse e si sviluppano per esteso: nella Divina Commedia di Dante Alighieri infatti, se ne incontrano molteplici: Come d'autunno si levan le foglie l'una appresso de l'altra, fin che 'l ramo vede a la terra tutte le sue spoglie, similemente il mal seme d'Adamo gittansi di quel lito ad una ad una, per cenni come augel per suo richiamo (Inferno, III, 112-117) Rispetto alla letteratura classica, è raro che gli scrittori moderni usino questa figura retorica così poco rapida ed immediata, ma comunque: Si sta come d'autunno sugli alberi le foglie (Giuseppe Ungaretti, L'Allegria, Soldati) (it)
  • Een vergelijking is een vorm van beeldspraak die expliciet de overeenkomst noemt tussen het onderwerp en iets anders met de woorden als, zoals of gelijk, de tweede naamval of een koppelwerkwoord. Een vergelijking met als is een als-vergelijking, ontbreekt de verbinding noemt men het een asyndetische vergelijking. (nl)
  • 直喩(ちょくゆ)とは、比喩の一種で、比喩であることを明示する表現をいう。明喩(めいゆ)ともいう。 それに対し、文字通りに解釈すると比喩であることがわからない比喩表現を、隠喩あるいはメタファーという。 直喩は明白なつながりのない2つの事物を比較する言い方で、典型的には「雪のように白い」「ひょうたんに似た形」「死ぬほど退屈」「あの水死体は土左衛門のようだ」などの言い回しを用いて表現される。 (ja)
  • Porównanie, comparatio (w niektórych kontekstach także similitudo) – dwuczłonowa konstrukcja semantyczna, w której cechy przedmiotu lub zjawiska (czyli tego, co porównujemy, comparandum) do scharakteryzowanego w członie pierwszego słowa zostają uwydatnione przez wskazanie na jego podobieństwo do przedmiotów lub zjawisk scharakteryzowanych w członie naszego pierwszego słowa (czyli tego, do czego porównujemy, comparans). Oba człony połączone są charakterystycznymi dla danego języka wyrażeniami – w języku polskim są to wyrażenia jak, jakby, jak gdyby, na kształt, niby, podobny, na podobieństwo itp., występujące przed comparansem, przy czym często są one uzupełniane występującymi przed comparandum wyrażeniami tak, tako itp. Kolejność członów comparndum i comparansa w języku polskim i wielu innych jest dowolna. Comparandum i comparans muszą więc posiadać wspólną cechę semantyczną, zwaną tertium comparationis, która stanowi podstawę i motywację porównania. (pl)
  • A comparação é uma figura de linguagem semelhante à metáfora usada para demonstrar qualidades ou ações de elementos. A relação entre esses nomes pode formar uma comparação simples ou uma comparação. É mais facilmente entendida como a aproximação de dois termos que se assemelham. Os dois termos, Amor e fogo, mantêm, cada um, com o seu próprio significado. (pt)
  • Сравне́ние — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные, преимущественные для субъекта высказывания свойства. В сравнении выделяют: сравниваемый предмет (объект сравнения), предмет, с которым происходит сопоставление (средство сравнения), и их общий признак (основание сравнения, сравнительный признак, лат. tertium comparationis). Одной из отличительных черт сравнения является упоминание об обоих сравниваемых предметах, при этом общий признак упоминается далеко не всегда.Сравнение следует отличать от метафоры. Сравнения характерны для фольклора. (ru)
  • 明喻是用在直接比較兩個基本上不相同或有關的事物,並用「像」等作為連接詞,為一修辭手法。通常,一個第一個事物的外形、特性等會和第二個物體相似。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 28860 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 744123940 (xsd:integer)
dbp:category
  • English similes
dbp:type
  • similes
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • A simile (/ˈsɪməli/) is a figure of speech that directly compares two things. Although similes and metaphors are similar, similes explicitly use connecting words (such as like, as, so, than, or various verbs such as resemble), though these specific words are not always necessary. While similes are mainly used in forms of poetry that compare the inanimate and the living, there are also terms in which similes and personifications are used for humorous purposes and comparison. (en)
  • التشبيه هو عقد مقارنة بين طرفين أو شيئين يشتركان في صفة واحدة ويزيد أحدهما على الآخر في هذه الصفة، باستخدام أداة للتشبيه. مثال: الرجل كالاسد في قوته. تحليل الجملة: * الرجل : مشبه. * قوته : وجه الشبه. * ك: أداة التشبيه. * الأسد: هو المشبه به. (ar)
  • Een vergelijking is een vorm van beeldspraak die expliciet de overeenkomst noemt tussen het onderwerp en iets anders met de woorden als, zoals of gelijk, de tweede naamval of een koppelwerkwoord. Een vergelijking met als is een als-vergelijking, ontbreekt de verbinding noemt men het een asyndetische vergelijking. (nl)
  • 直喩(ちょくゆ)とは、比喩の一種で、比喩であることを明示する表現をいう。明喩(めいゆ)ともいう。 それに対し、文字通りに解釈すると比喩であることがわからない比喩表現を、隠喩あるいはメタファーという。 直喩は明白なつながりのない2つの事物を比較する言い方で、典型的には「雪のように白い」「ひょうたんに似た形」「死ぬほど退屈」「あの水死体は土左衛門のようだ」などの言い回しを用いて表現される。 (ja)
  • A comparação é uma figura de linguagem semelhante à metáfora usada para demonstrar qualidades ou ações de elementos. A relação entre esses nomes pode formar uma comparação simples ou uma comparação. É mais facilmente entendida como a aproximação de dois termos que se assemelham. Os dois termos, Amor e fogo, mantêm, cada um, com o seu próprio significado. (pt)
  • 明喻是用在直接比較兩個基本上不相同或有關的事物,並用「像」等作為連接詞,為一修辭手法。通常,一個第一個事物的外形、特性等會和第二個物體相似。 (zh)
  • Der Vergleich ist eine Wortfigur, welche durch die Annäherung oder kontrastive Gegenüberstellung zweier Gegenstände oder Bilder erzeugt wird, um Anschaulichkeit und Wirksamkeit eines Gedankens zu erhöhen. Wie die Metapher beruht der Vergleich auf Ähnlichkeit, die in einem gemeinsamen Dritten (tertium comparationis) gegeben ist; daher gibt es auch die seit Quintilian gängige Definition der Metapher als „verkürzter Vergleich“. Im Gegensatz zur Metapher beruht der Vergleich auf einer direkten Gleichsetzung seiner Relata, die durch eine Vergleichspartikel („wie“, „als“) geleistet wird. (de)
  • Símil es una figura retórica que utiliza el recurso de la comparación o semejanza entre términos. Su carácter es más simple que el de la metáfora, y por ello aparece con más frecuencia que ésta tanto en las epopeyas clásicas como en la poesía popular. ejemplo: Tu pelo oscuro hermoso como la noche. Los símiles pueden ser reversibles (disponiendo sucesivamente los dos términos en distinto orden) o graduados (de inferioridad, igualdad o superioridad), así como asociarse a otras figuras (exemplum, alegoría, alusión, antonomasia, etc.) (es)
  • La comparaison, mot provenant du latin comparatio désignant l'« action d'accoupler », est une figure de style consistant en une mise en relation, à l'aide d'un mot de comparaison appelé le « comparatif », de deux réalités appartenant à deux champs sémantiques différents mais partageant des points de similitudes. La comparaison est l'une des plus célèbres figures de style. Elle ne doit pas être confondue avec la comparaison grammaticale. (fr)
  • La similitudine (lat. similitudo, gr. parabolé "paragone, confronto tra due o più termini", da cui il termine parabola) è una figura retorica che consiste nel confrontare due identità, in una delle quali si individuano proprietà somiglianti e paragonabili a quelle dell'altra, facendo uso di avverbi quali: come, simile a, sembra, assomiglia, così come, ecc., a differenza della metafora che non usa questi avverbi. La similitudine si differenzia dalla comparazione perché nella prima i termini del confronto non sono intercambiabili. (traduzione di GAO) (it)
  • Porównanie, comparatio (w niektórych kontekstach także similitudo) – dwuczłonowa konstrukcja semantyczna, w której cechy przedmiotu lub zjawiska (czyli tego, co porównujemy, comparandum) do scharakteryzowanego w członie pierwszego słowa zostają uwydatnione przez wskazanie na jego podobieństwo do przedmiotów lub zjawisk scharakteryzowanych w członie naszego pierwszego słowa (czyli tego, do czego porównujemy, comparans). Oba człony połączone są charakterystycznymi dla danego języka wyrażeniami – w języku polskim są to wyrażenia jak, jakby, jak gdyby, na kształt, niby, podobny, na podobieństwo itp., występujące przed comparansem, przy czym często są one uzupełniane występującymi przed comparandum wyrażeniami tak, tako itp. Kolejność członów comparndum i comparansa w języku polskim i wielu inn (pl)
  • Сравне́ние — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные, преимущественные для субъекта высказывания свойства. Сравнения характерны для фольклора. (ru)
rdfs:label
  • Simile (en)
  • تشبيه (ar)
  • Vergleich (Literatur) (de)
  • Símil (es)
  • Comparaison (rhétorique) (fr)
  • Similitudine (figura retorica) (it)
  • Vergelijking (beeldspraak) (nl)
  • 直喩 (ja)
  • Porównanie (pl)
  • Comparação (pt)
  • Сравнение (риторика) (ru)
  • 明喻 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is http://purl.org/linguistics/gold/hypernym of
is foaf:primaryTopic of