Schmuck is most often used in American English as a pejorative or insult, meaning an obnoxious or contemptible person; one who is stupid, foolish, or detestable. Schmuck entered English as a borrowed pejorative from the common Yiddish insult, where it is an obscene term for penis. In his cultural lexicon, The Joys of Yiddish, Leo Rosten lists the Yiddish schmuck as related to the Slovene word, šmok, meaning "a fool, an innocent, a gullible dolt.

PropertyValue
dbpprop:aboutProperty
  • Schmuck (surname)
  • the surname
dbpprop:abstract
  • Schmuck is most often used in American English as a pejorative or insult, meaning an obnoxious or contemptible person; one who is stupid, foolish, or detestable. Schmuck entered English as a borrowed pejorative from the common Yiddish insult, where it is an obscene term for penis. In his cultural lexicon, The Joys of Yiddish, Leo Rosten lists the Yiddish schmuck as related to the Slovene word, šmok, meaning "a fool, an innocent, a gullible dolt. " The Online Etymology Dictionary derives it from the Polish word smok for snake or dragon, as a euphemism for "penis".
  • Schmock ist ein aus dem Jiddischen stammendes Wort, das entweder einen Tölpel bezeichnet oder einen unangenehmen Menschen mit weiteren bestimmten Eigenschaften, meist einen Mann der gehobenen Gesellschaft. Auch eine Verwendung im Sinne von „leeres, geschwollenes Gerede“ lässt sich belegen.
  • Schmock est un mot yiddish désignant une personne un peu idiote. Le mot, devenu d'utilisation courante aux États-Unis serait souvent utilisé dans les films de Woody Allen.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • Schmuck is most often used in American English as a pejorative or insult, meaning an obnoxious or contemptible person; one who is stupid, foolish, or detestable. Schmuck entered English as a borrowed pejorative from the common Yiddish insult, where it is an obscene term for penis. In his cultural lexicon, The Joys of Yiddish, Leo Rosten lists the Yiddish schmuck as related to the Slovene word, šmok, meaning "a fool, an innocent, a gullible dolt.
  • Schmock ist ein aus dem Jiddischen stammendes Wort, das entweder einen Tölpel bezeichnet oder einen unangenehmen Menschen mit weiteren bestimmten Eigenschaften, meist einen Mann der gehobenen Gesellschaft. Auch eine Verwendung im Sinne von „leeres, geschwollenes Gerede“ lässt sich belegen.
  • Schmock est un mot yiddish désignant une personne un peu idiote. Le mot, devenu d'utilisation courante aux États-Unis serait souvent utilisé dans les films de Woody Allen.
rdfs:label
  • Schmuck (pejorative)
  • Schmock
  • Schmock
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:disambiguates of