The "Salve Regina" is one of four Marian antiphons sung at different seasons within the Christian liturgical calendar of the Roman Catholic Church. The Salve Regina is sung in the time from Trinity Sunday until the Saturday before the first Sunday of Advent. In the vernacular as a prayer to the Virgin Mary, the Hail Holy Queen is the final prayer of the Rosary.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • The "Salve Regina" is one of four Marian antiphons sung at different seasons within the Christian liturgical calendar of the Roman Catholic Church. The Salve Regina is sung in the time from Trinity Sunday until the Saturday before the first Sunday of Advent. In the vernacular as a prayer to the Virgin Mary, the Hail Holy Queen is the final prayer of the Rosary. The work was composed during the Middle Ages most probably by a German monk Hermann of Reichenau and originally appeared in Latin, the prevalent language of Western Christianity until modern times. Traditionally it has been sung in Latin, though many translations exist. These are often used as spoken prayers.
  • Das Salve Regina ist die marianische Antiphon, die im Stundengebet der katholischen Kirche in der Zeit im Jahreskreis entweder nach der Vesper oder nach der Komplet gesungen wird − je nachdem, welche dieser beiden Horen die letzte ist, die in Gemeinschaft gefeiert wird. Benannt ist die Antiphon nach den ersten beiden Worten des lateinischen Textes, der vor 1054 entstanden ist und Hermann von Reichenau (Hermann der Lahme, Hermanus Contractus), einem Benediktiner der Abtei Reichenau, zugeschrieben wird. Die letzten Anrufungen des Gebets (o clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria) sind ein späterer Zusatz, den Bernhard von Clairvaux angefügt haben soll.
  • La "Salve Regina" és una de les quatre antífones dedicades a la Verge Maria. En el calendari litúrgic de les esglésies d'Occident es canta fins després del primer diumenge de l'Advent. Aquesta obra va ser composta durant l'edat mitjana en llatí i se n'han fet diverses traduccions.
  • Salve regina česky Zdrávas královno je středověký text jedné z mariánských antifon. Autorem textu je patrně středověký básník Heřman z Reichenau, někdy je ale text připisován zcela nebo částečně sv. Anselmu z Luccy nebo sv. Bernardovi (ten měl podle legendy doplnit závěrečné oslovení). Jde o jednu z nejslavnějších mariánských modliteb (zpívaných i mluvených), jsou známa četná zhudebnění tohoto textu. Salve regina je navíc poslední modlitbou růžence.
  • La Salve es una de las más populares y conocidas oraciones católicas a María la madre de Jesús. Inicialmente una antífona mayor e himno. Aunque no hay certeza sobre su origen se cree que fue compuesta hacia el siglo XI. Se trata originalmente de una secuencia con rima en "e" aunque la disposición de los versos puede variar según los recopiladores. Durante algún tiempo fue atribuida a Bernardo de Claraval, ahora se sabe que éste sólo añadió la invocación final: O clemens, o pia / o dulcis, Virgo Maria (que introduce una pareja de versos con rima en "ia"). Se ha atribuido a Pedro de Mezonzo, obispo de Compostela y a Ademar de Monteil, obispo de Le Puy-en-Velay y al monje Hermann Contracto de Reichenau. La melodía sencilla que se usa habitualmente para cantarla parece haber sido elaborada por el P. F. Bourgoing. Los cistercienses, los dominicos y los franciscanos promovieron su uso en diversas circunstancias (en especial en la liturgia de las horas). En 1250 Gregorio IX la aprobó y prescribió que se cantara al final del rezo de las Completas. Los monjes la cantaban antes de dormir y los monjes de la orden de Predicadores la cantaban en procesión con velas encendidas. Diversos autores cristianos han elaborado comentarios para esta oración, entre ellos destaca: Bernardo de Claraval, Anselmo de Lucca, Pedro Canisio, Francisco Coster, Alfonso María de Ligorio. Aunque la Salve principalmente es una oración dedicada a la Virgen María (en latín Salve Regina), la gran variedad de representaciones de la Vírgen y la devoción existente en cada lugar donde se venera ha generado la creación de una "Salve" particular según la advocación del lugar.
  • Salve Regina on katolisessa kirkossa käytössä oleva Neitsyt Marialle omistettu kirkollinen hymni. Hymniä käytetään erityisesti liturgisen päivän päättävässä yön hetkipalveluksessa eli kompletoriossa sen päättävänä lauluna "kirkkovuoden tavallisena aikana" eli loppiaisen jälkeisen sunnuntain ja tuhkakeskiviikon välisenä aikana ja helluntaisunnuntain ja 1. adventtisunnuntain välisenä aikana. Kompletoriota vietetään luostareissa ja hengellisissä yhteisöissä, ja katoliset papit on velvoitettu viettämään sitä päivittäin. Salve Regina -hymni voidaan laulaa myös ruusukko-rukouksen päätteeksi. Se rukoillaan usein myös tridentiinisen messun päätteeksi. Perimätiedon mukaan hymnin on sanoittanut Reichenaun benediktiiniluostarin apotti Hermann von Reichenau vuonna 1054. Joskus mainitaan myös pyhä Bernhard tai pyhä Anselm luccalainen. Laulun latinankielinen teksti kuuluu: Salve, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus, exsules filii Hevae; ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria. Epävirallinen suomennos: Terve, Kuningatar, laupeuden äiti, elämämme, ihanuutemme ja toivomme, terve. Sinua me avuksi huudamme, Eevan maanpaossa elävät lapset, sinun puoleensi käännymme vaikeroiden ja itkien tässä kyynelten laaksossa. Eijaa, puolustajamme, käännä armahtavat silmäsi meihin. Näytä meille Jeesus, kohtusi siunattu hedelmä, tämän maanpakolaisuuden ajan jälkeen. Oi lempeä, oi hurskas, oi ihana Neitsyt Maria.
  • Salve Regina est une prière catholique dédiée à la Vierge Marie. Son titre latin signifie Salut, ô Reine en français. Elle aurait été composée par Herman de Reichenau. Guillaume Durand, l'un des auteurs liturgiques les plus importants du Moyen Âge, l'a cependant attribuée à Pierre de Monsoro, évêque de Compostelle. D'autres l'ont aussi attribuée à Adhémar, l'évêque du Puy-en-Velay qui fut le premier à demander la permission d'aller en croisade. Les dominicains ont commencé à l'utiliser pendant les complies en 1221; les cisterciens, eux, la prient depuis 1251. Les chartreux la chantent chaque jour lors des vêpres depuis le XIIe siècle, sous une forme légèrement différente du texte reçu communément. Saint Bernard de Clairvaux aurait chanté pour la première fois le Salve Regina à la Basilique Notre-Dame d'Avioth. Luther n'aimait pas cette prière, et surtout pas les paroles de son commencement. Dans l'Église catholique, le langage de la dévotion n'est pas le même que celui des dogmes et cela put l'irriter. Les jansénistes ont voulu changer certaines paroles de la prière. On raconte que Christophe Colomb l'a chantée avec les Indiens. Léon XIII a prescrit sa récitation. Giovanni Battista Pergolesi l'a jouée en polyphonie. Un usage liturgique traditionnel veut qu'on incline la tête en prononçant les noms de Jésus et Marie, par respect pour la personne de Jésus et de Marie.
  • La "Salve Regina" è una delle 4 antifone mariane. Le altre antifone mariane sono: Regina Coeli, Ave Regina Coelorum e Alma Redemptoris Mater. Questa composizione risale al medio evo, scritta in latino pare da Papa Gregorio VII, la lingua allora universalmente utilizzata nelle celebrazioni liturgiche. Tradizionalmente viene cantata in latino, tuttavia ne esistono numerose traduzioni in tutte le lingue. Nel passato sono numerose le versioni orchestrate di questa antifona, fra le quali meritano di essere citate quelle di Marc-Antoine Charpentier e di Giovanni Battista Pergolesi.
  • サルヴェ・レジーナ (Salve regina) 「幸いなるかな女王」は キリスト教聖歌のアンティフォナ。西方教会(カトリック教会・英国国教)において用いられるが、東方教会(正教会・東方諸教会)においては用いられない。聖務日課の「終課」で歌われる 4つの聖母マリアのためのアンティフォナの内の一つ。
  • Het "Salve Regina" is een van de Maria antifonen, die elk in een andere periode van het jaar worden gezongen. Het Salve Regina wordt gezongen tussen Trinitatis en het feest van Christus Koning van het heelal.
  • Salve Regina - antyfona ku czci Najświętszej Maryi Panny, śpiewana w Kościele katolickim od dnia Najświętszej Trójcy aż do Adwentu. Antyfona ta kończy również modliwę różańcową i jest często używana w czasie pogrzebów. Autorstwo łacińskiego oryginału przypisywane jest Hermanowi z Reichenau.
  • Salve Rainha é uma oração católica à Virgem Maria, que encerra a recitação do terço.
  • Salve Regina, latin ”Var hälsad, drottning”, är en av fyra Maria-antifoner. Som författare och kompositör till Salve Regina brukar anses Hermanus Contractus. Texten blev snabbt populär och återanvändes i flera verk.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • The "Salve Regina" is one of four Marian antiphons sung at different seasons within the Christian liturgical calendar of the Roman Catholic Church. The Salve Regina is sung in the time from Trinity Sunday until the Saturday before the first Sunday of Advent. In the vernacular as a prayer to the Virgin Mary, the Hail Holy Queen is the final prayer of the Rosary.
  • Das Salve Regina ist die marianische Antiphon, die im Stundengebet der katholischen Kirche in der Zeit im Jahreskreis entweder nach der Vesper oder nach der Komplet gesungen wird − je nachdem, welche dieser beiden Horen die letzte ist, die in Gemeinschaft gefeiert wird.
  • La "Salve Regina" és una de les quatre antífones dedicades a la Verge Maria. En el calendari litúrgic de les esglésies d'Occident es canta fins després del primer diumenge de l'Advent. Aquesta obra va ser composta durant l'edat mitjana en llatí i se n'han fet diverses traduccions.
  • Salve regina česky Zdrávas královno je středověký text jedné z mariánských antifon. Autorem textu je patrně středověký básník Heřman z Reichenau, někdy je ale text připisován zcela nebo částečně sv. Anselmu z Luccy nebo sv. Bernardovi (ten měl podle legendy doplnit závěrečné oslovení). Jde o jednu z nejslavnějších mariánských modliteb (zpívaných i mluvených), jsou známa četná zhudebnění tohoto textu. Salve regina je navíc poslední modlitbou růžence.
  • La Salve es una de las más populares y conocidas oraciones católicas a María la madre de Jesús. Inicialmente una antífona mayor e himno. Aunque no hay certeza sobre su origen se cree que fue compuesta hacia el siglo XI. Se trata originalmente de una secuencia con rima en "e" aunque la disposición de los versos puede variar según los recopiladores.
  • Salve Regina on katolisessa kirkossa käytössä oleva Neitsyt Marialle omistettu kirkollinen hymni. Hymniä käytetään erityisesti liturgisen päivän päättävässä yön hetkipalveluksessa eli kompletoriossa sen päättävänä lauluna "kirkkovuoden tavallisena aikana" eli loppiaisen jälkeisen sunnuntain ja tuhkakeskiviikon välisenä aikana ja helluntaisunnuntain ja 1. adventtisunnuntain välisenä aikana.
  • Salve Regina est une prière catholique dédiée à la Vierge Marie. Son titre latin signifie Salut, ô Reine en français. Elle aurait été composée par Herman de Reichenau. Guillaume Durand, l'un des auteurs liturgiques les plus importants du Moyen Âge, l'a cependant attribuée à Pierre de Monsoro, évêque de Compostelle. D'autres l'ont aussi attribuée à Adhémar, l'évêque du Puy-en-Velay qui fut le premier à demander la permission d'aller en croisade.
  • La "Salve Regina" è una delle 4 antifone mariane. Le altre antifone mariane sono: Regina Coeli, Ave Regina Coelorum e Alma Redemptoris Mater. Questa composizione risale al medio evo, scritta in latino pare da Papa Gregorio VII, la lingua allora universalmente utilizzata nelle celebrazioni liturgiche. Tradizionalmente viene cantata in latino, tuttavia ne esistono numerose traduzioni in tutte le lingue.
  • サルヴェ・レジーナ (Salve regina) 「幸いなるかな女王」は キリスト教聖歌のアンティフォナ。西方教会(カトリック教会・英国国教)において用いられるが、東方教会(正教会・東方諸教会)においては用いられない。聖務日課の「終課」で歌われる 4つの聖母マリアのためのアンティフォナの内の一つ。
  • Het "Salve Regina" is een van de Maria antifonen, die elk in een andere periode van het jaar worden gezongen. Het Salve Regina wordt gezongen tussen Trinitatis en het feest van Christus Koning van het heelal.
  • Salve Regina - antyfona ku czci Najświętszej Maryi Panny, śpiewana w Kościele katolickim od dnia Najświętszej Trójcy aż do Adwentu. Antyfona ta kończy również modliwę różańcową i jest często używana w czasie pogrzebów. Autorstwo łacińskiego oryginału przypisywane jest Hermanowi z Reichenau.
  • Salve Rainha é uma oração católica à Virgem Maria, que encerra a recitação do terço.
  • Salve Regina, latin ”Var hälsad, drottning”, är en av fyra Maria-antifoner. Som författare och kompositör till Salve Regina brukar anses Hermanus Contractus. Texten blev snabbt populär och återanvändes i flera verk.
rdfs:label
  • Salve Regina
  • Salve Regina
  • Salve Regina
  • Salve regina
  • Salve
  • Salve Regina
  • Salve Regina
  • Salve Regina
  • サルヴェ・レジーナ
  • Salve Regina
  • Salve Regina
  • Salve Rainha
  • Salve Regina
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:mottoeng of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of