Salaryman (サラリーマン, Sararīman, salaried man) refers to a man whose income is salary based, particularly those working for corporations. It has gradually become accepted in Anglophone countries as a noun for a Japanese white-collar worker or businessman. The term salaryman refers exclusively to men; for women the term career woman or, for lower prestige jobs office lady is used.

Property Value
dbo:abstract
  • Salaryman (サラリーマン, Sararīman, salaried man) refers to a man whose income is salary based, particularly those working for corporations. It has gradually become accepted in Anglophone countries as a noun for a Japanese white-collar worker or businessman. The term salaryman refers exclusively to men; for women the term career woman or, for lower prestige jobs office lady is used. Japan's society prepares its people to work primarily for the good of the whole society rather than just the individual himself, and the salaryman is a part of that. He is expected to work long hours, additional overtime, to participate in after-work leisure activities such as drinking and visiting hostess bars with his colleagues, and to value work over all else. The salaryman typically enters a company when he graduates college and stays with that corporation his whole career. Other popular notions surrounding salarymen include karōshi, or death from overwork. In conservative Japanese culture, becoming a salaryman is the expected career choice for young men and those who do not take this career path are regarded as living with a stigma and less prestige. On the other hand, the word Salaryman is sometimes used with derogatory connotation for his total dependence on his employer and lack of individuality. (en)
  • Salaryman (サラリーマン, Sararīman) es el término por el cual los japoneses designan a los ejecutivos de bajo rango en una empresa. Esta palabra, tomada del inglés salary (sueldo) y man (hombre), en realidad es una creación del idioma japonés y no existe en inglés. La palabra puede encontrarse en muchos libros y artículos relacionados con la cultura japonesa, el término conlleva asociaciones como son: largas horas de trabajo, bajo prestigio y ausencia de otras fuentes de ingresos que no sean el sueldo. El término es exclusivamente masculino para mujer se usa "office-lady". (es)
  • Salaryman (jap. サラリーマン, sararīman) ist ein japanischer Begriff für männliche Büroangestellte in renommierten Unternehmen. Er ist ein Scheinanglizismus (Wasei-Eigo), zusammengesetzt aus „salary“ für „Gehalt“ und „man“ für „Mann“. Früher war es das Ziel von Oberschülern und Studenten, Salaryman in einem renommierten Unternehmen zu werden. Dies änderte sich mit der schrittweisen Auflösung der lebenslangen Beschäftigung. Das weibliche Gegenstück zum Salaryman ist die Office Lady (Bürodame), eine weibliche Angestellte, die meist weniger Befugnis als ihre männlichen Kollegen hat. Dies ändert sich jedoch zunehmend: Frauen, die denselben Beruf wie ein Salaryman ausüben, werden als career woman (キャリアウーマン, kyaria ūman) bezeichnet. (de)
  • Salaryman (サラリーマン, sararīman) est le terme par lequel les Japonais désignent les cadres non dirigeants d'une entreprise ou les employés (à l'opposé des ouvriers). Ce mot, pourtant à consonance anglaise, est un néologisme issu de la langue japonaise (wasei-eigo). Plus qu'un type de poste ou de responsabilités, ce mot désigne un style de vie masculin, dans lequel le travail et les collègues de travail occupent l'essentiel du temps et des centres d'intérêts du salaryman. Contrairement à ce que suppose le terme « cadre », ce type de poste est accessible au Japon à la plupart de ceux qui terminent leur premier cycle universitaire (quatre années d'études). (fr)
  • サラリーマン(英 office worker / Salaryman)とは、日本における会社員(正規雇用)を現わす用語で、民間企業に勤める給与所得者のうち、役員や専門職(医師・弁護士など)を除いた者である。通常はホワイトカラーの職務に就いている男性に対して使われ、女性の場合には「OL」という用語があてられる。また、国語辞典にはサラリーマンを、「給料で生計を立てている人」・「給料取り」・「勤め人」などと解説している例もある。 (ja)
  • Il termine salaryman (サラリーマン sararīman?, letteralmente "lavoratore salariato") si riferisce ad un lavoratore dipendente di sesso maschile impiegato nel settore terziario, in particolare presso aziende, avente un reddito fisso. Il frequente utilizzo del termine da parte delle imprese giapponesi e la sua diffusione attraverso i manga ha gradualmente portato ad un impiego estensivo del termine nei Paesi di lingua inglese per designare i colletti bianchi giapponesi. La connotazione del termine ha subito un'evoluzione nel corso del tempo: dopo la Seconda guerra mondiale, la posizione dei salaryman era vista come una posizione stabile, capace di assicurare una condizione sociale ambita e rispettabile; nell'accezione moderna l'espressione si è associata a lunghi orari lavorativi, basso prestigio nelle gerarchie aziendali e assenza di significative fonti di reddito al di fuori del reddito fisso, schiavitù salariale e karōshi. (it)
  • 上班族(日语:サラリーマン,英语:Salaryman, Salaried Man)指受雇於企業的受薪階級人士,也泛指出社會工作並尚未退休的在職工作者。較狹義的認定則是指穿套裝,在辦公室內工作的中產人士,此方面也稱為白領階級;廣義則可以指在大都會裏任何進行通勤的在職人士,例如教師、文員或甚至是體力勞動者都可以是上班族。 (zh)
  • Salaryman (サラリーマン, sarariman, "homem assalariado"?) é o termo pelo qual os japoneses designam os executivos de baixo escalão numa empresa. Refere-se a uma pessoa cujo rendimento é o salário base, particularmente aquelas que trabalham na ordem de corporações. O termo foi-se tornando progressivamente aceito em países de língua inglesa como um substantivo para um profissional assalariado japonês que executa tarefas semi-profissionais, colarinho branco. A palavra pode ser encontrada em vários livros e artigos referentes à cultura japonesa. Logo após a Segunda Guerra Mundial, tornar-se um salaryman era visto como uma porta de entrada para um estilo de vida estável da classe média. No uso moderno, o termo carrega conotações a profissionais que executam longas horas de trabalho, ao baixo prestígio na hierarquia corporativa, ausência de significativas fontes de rendimento para além do salário, e ao karōshi — "morte por excesso de trabalho". O termo salaryman refere-se exclusivamente aos homens, para as mulheres é usado o termo career woman ou, para os trabalhos de baixo prestígio social, office lady. (pt)
  • Сарарима́н или салариме́н (яп. サラリーマン сарари:ман, от англ. salaried man — «служащий на окладе») — японский термин, используемый по отношению к работникам, занимающимся нефизическим трудом (служащим), особенно находящимся на окладе у крупных корпораций. Частое использование термина японскими компаниями и его распространенность в манге и аниме постепенно привели к его принятию в европейских и англоговорящих странах как аналога «белых воротничков». После Второй мировой войны карьера сараримана рассматривалась в качестве пути к стабильности и гарантированному доходу для среднего класса. В современной Японии термин ассоциируется с продолжительным рабочим днём, непрестижной должностью в корпоративной иерархии, отсутствием других источников дохода (кроме зарплаты), «наёмным рабством» и кароси. Понятие «сарариман» используется исключительно по отношению к мужчинам, для женщин существует термин кяриавуман (яп. キャリアウーマン, «career woman»). (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 478756 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 744457646 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Salaryman (サラリーマン, Sararīman) es el término por el cual los japoneses designan a los ejecutivos de bajo rango en una empresa. Esta palabra, tomada del inglés salary (sueldo) y man (hombre), en realidad es una creación del idioma japonés y no existe en inglés. La palabra puede encontrarse en muchos libros y artículos relacionados con la cultura japonesa, el término conlleva asociaciones como son: largas horas de trabajo, bajo prestigio y ausencia de otras fuentes de ingresos que no sean el sueldo. El término es exclusivamente masculino para mujer se usa "office-lady". (es)
  • サラリーマン(英 office worker / Salaryman)とは、日本における会社員(正規雇用)を現わす用語で、民間企業に勤める給与所得者のうち、役員や専門職(医師・弁護士など)を除いた者である。通常はホワイトカラーの職務に就いている男性に対して使われ、女性の場合には「OL」という用語があてられる。また、国語辞典にはサラリーマンを、「給料で生計を立てている人」・「給料取り」・「勤め人」などと解説している例もある。 (ja)
  • 上班族(日语:サラリーマン,英语:Salaryman, Salaried Man)指受雇於企業的受薪階級人士,也泛指出社會工作並尚未退休的在職工作者。較狹義的認定則是指穿套裝,在辦公室內工作的中產人士,此方面也稱為白領階級;廣義則可以指在大都會裏任何進行通勤的在職人士,例如教師、文員或甚至是體力勞動者都可以是上班族。 (zh)
  • Salaryman (サラリーマン, Sararīman, salaried man) refers to a man whose income is salary based, particularly those working for corporations. It has gradually become accepted in Anglophone countries as a noun for a Japanese white-collar worker or businessman. The term salaryman refers exclusively to men; for women the term career woman or, for lower prestige jobs office lady is used. (en)
  • Salaryman (jap. サラリーマン, sararīman) ist ein japanischer Begriff für männliche Büroangestellte in renommierten Unternehmen. Er ist ein Scheinanglizismus (Wasei-Eigo), zusammengesetzt aus „salary“ für „Gehalt“ und „man“ für „Mann“. Früher war es das Ziel von Oberschülern und Studenten, Salaryman in einem renommierten Unternehmen zu werden. Dies änderte sich mit der schrittweisen Auflösung der lebenslangen Beschäftigung. (de)
  • Salaryman (サラリーマン, sararīman) est le terme par lequel les Japonais désignent les cadres non dirigeants d'une entreprise ou les employés (à l'opposé des ouvriers). Ce mot, pourtant à consonance anglaise, est un néologisme issu de la langue japonaise (wasei-eigo). Plus qu'un type de poste ou de responsabilités, ce mot désigne un style de vie masculin, dans lequel le travail et les collègues de travail occupent l'essentiel du temps et des centres d'intérêts du salaryman. (fr)
  • Il termine salaryman (サラリーマン sararīman?, letteralmente "lavoratore salariato") si riferisce ad un lavoratore dipendente di sesso maschile impiegato nel settore terziario, in particolare presso aziende, avente un reddito fisso. Il frequente utilizzo del termine da parte delle imprese giapponesi e la sua diffusione attraverso i manga ha gradualmente portato ad un impiego estensivo del termine nei Paesi di lingua inglese per designare i colletti bianchi giapponesi. (it)
  • Salaryman (サラリーマン, sarariman, "homem assalariado"?) é o termo pelo qual os japoneses designam os executivos de baixo escalão numa empresa. Refere-se a uma pessoa cujo rendimento é o salário base, particularmente aquelas que trabalham na ordem de corporações. O termo foi-se tornando progressivamente aceito em países de língua inglesa como um substantivo para um profissional assalariado japonês que executa tarefas semi-profissionais, colarinho branco. A palavra pode ser encontrada em vários livros e artigos referentes à cultura japonesa. Logo após a Segunda Guerra Mundial, tornar-se um salaryman era visto como uma porta de entrada para um estilo de vida estável da classe média. No uso moderno, o termo carrega conotações a profissionais que executam longas horas de trabalho, ao baixo prestígi (pt)
  • Сарарима́н или салариме́н (яп. サラリーマン сарари:ман, от англ. salaried man — «служащий на окладе») — японский термин, используемый по отношению к работникам, занимающимся нефизическим трудом (служащим), особенно находящимся на окладе у крупных корпораций. Частое использование термина японскими компаниями и его распространенность в манге и аниме постепенно привели к его принятию в европейских и англоговорящих странах как аналога «белых воротничков». После Второй мировой войны карьера сараримана рассматривалась в качестве пути к стабильности и гарантированному доходу для среднего класса. В современной Японии термин ассоциируется с продолжительным рабочим днём, непрестижной должностью в корпоративной иерархии, отсутствием других источников дохода (кроме зарплаты), «наёмным рабством» и кароси. По (ru)
rdfs:label
  • Salaryman (en)
  • Salaryman (de)
  • Salaryman (es)
  • Salaryman (fr)
  • Salaryman (it)
  • サラリーマン (ja)
  • Salaryman (pt)
  • Сарариман (ru)
  • 上班族 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:demographic of
is foaf:primaryTopic of