The Reverend Sabine Baring-Gould was an English hagiographer, antiquarian, novelist and eclectic scholar. His bibliography lists more than 1240 separate publications, though this list continues to grow. His family home, Lew Trenchard Manor near Okehampton, Devon, has been preserved as he rebuilt it and is now a hotel. He is remembered particularly as a writer of hymns, the best-known being "Onward, Christian Soldiers" and "Now the Day Is Over".
| Property | Value |
| dbpedia-owl:Person/birthDate
| |
| dbpedia-owl:Person/birthPlace
| |
| dbpedia-owl:Person/deathDate
| |
| dbpedia-owl:Person/nationality
| |
| dbpedia-owl:Person/occupation
| |
| dbpedia-owl:birthDate
| |
| dbpedia-owl:birthPlace
| |
| dbpedia-owl:deathDate
| |
| dbpedia-owl:nationality
| |
| dbpedia-owl:occupation
| |
| dbpedia-owl:thumbnail
| |
| dbpprop:abstract
|
- The Reverend Sabine Baring-Gould was an English hagiographer, antiquarian, novelist and eclectic scholar. His bibliography lists more than 1240 separate publications, though this list continues to grow. His family home, Lew Trenchard Manor near Okehampton, Devon, has been preserved as he rebuilt it and is now a hotel. He is remembered particularly as a writer of hymns, the best-known being "Onward, Christian Soldiers" and "Now the Day Is Over". He also translated the carol "Gabriel's Message" from Basque to English. He habitually wrote standing up, and his desk can be seen in the manor.
- Sabine Baring-Gould war ein viktorianischer englischer Priester, Hagiograf, Okkultist, Dichter und Schriftsteller sowie Sammler von Volksliedern.
- Il reverendo anglicano Sabine Baring-Gould fu uno studioso eclettico, agiografo, romanziere, poeta, antiquario. La sua bibliografia elenca più di 1240 pubblicazioni, anche se questa lista continua a crescere, perché la sua famiglia, nella biblioteca del suo castello di Lewtrenchard, vicino Okehampton nel Devon, continua a ritrovare manoscritti di cui cura la pubblicazione come opere postume. Egli è ricordato soprattutto come autore di una monumentale Vita dei Santi e come scrittore di inni, i più conosciuti dei quali sono Onward, Christian Soldiers (Avanti, soldati di Cristo) e Now the Day Is Over (Ora il giorno è finito). Ha anche tradotto in inglese la carola basca Il messaggio di Gabriele. La sua casa, il castello di Lewtrenchard vicino Okehampton, Devon, è ben conservata ed è stata trasformata in un albergo. Usava scrivere stando in piedi, e ancora oggi nel castello si può osservare il suo leggìo-scrivania.
- Sabine Baring-Gould var en viktoriansk engelsk prest, hagiograf, antikvar, salmedikter, forfatter og samler av folkesanger. Noen av hans mest kjente salmer var Onward, Christian Soldiers og Now the Day is Over. Han oversatte også flere salmer fra baskisk.
- Sabine Baring-Gould - angielski hagiograf, antykwarysta i powieściopisarz. Jego bibliografia obejmuje ponad 1240 odrębnych tekstów, m. in. Curious Myths of the Middle Ages.
- O Reverendo Sabine Baring-Gould foi um hagiógrafo, antiquário, romancista e estudioso eclético britânico. A sua bibliografia inclui mais de 1240 publicações distintas, embora esta lista continue a crescer. A sua residência familiar, em Lewtrenchard, Devon, foi preservada e é, actualmente, um hotel. Ele é lembrado sobretudo como escritor de hinos, sendo o mais conhecido "Onward, Christian Soldiers" e "Now Is Over the Day". Ele também traduziu o cântico "Mensagem de Gabriel" de basco para inglês.
- Snart är dagen ändad, natten faller på är en psalmsång med text och musik av författaren och prästen Sabine Baring-Gould från engelska Dartmoor.
|
| dbpprop:birthPlace
| |
| dbpprop:birthdate
| |
| dbpprop:caption
| |
| dbpprop:children
| |
| dbpprop:deathPlace
|
- Lew Trenchard, Devon, England
|
| dbpprop:deathdate
| |
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| dbpprop:id
|
- GLT852SB
- Sabine_Baring-Gould
|
| dbpprop:imagesize
| |
| dbpprop:name
|
- Gould (or Baring-Gould), Sabine Baring
- Sabine Baring-Gould
|
| dbpprop:nationality
| |
| dbpprop:occupation
| |
| dbpprop:reference
| |
| dbpprop:relatives
| |
| dbpprop:spouse
| |
| dbpprop:wikiPageUsesTemplate
| |
| dbpprop:wordnet_type
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- The Reverend Sabine Baring-Gould was an English hagiographer, antiquarian, novelist and eclectic scholar. His bibliography lists more than 1240 separate publications, though this list continues to grow. His family home, Lew Trenchard Manor near Okehampton, Devon, has been preserved as he rebuilt it and is now a hotel. He is remembered particularly as a writer of hymns, the best-known being "Onward, Christian Soldiers" and "Now the Day Is Over".
- Sabine Baring-Gould war ein viktorianischer englischer Priester, Hagiograf, Okkultist, Dichter und Schriftsteller sowie Sammler von Volksliedern.
- Il reverendo anglicano Sabine Baring-Gould fu uno studioso eclettico, agiografo, romanziere, poeta, antiquario. La sua bibliografia elenca più di 1240 pubblicazioni, anche se questa lista continua a crescere, perché la sua famiglia, nella biblioteca del suo castello di Lewtrenchard, vicino Okehampton nel Devon, continua a ritrovare manoscritti di cui cura la pubblicazione come opere postume.
- Sabine Baring-Gould var en viktoriansk engelsk prest, hagiograf, antikvar, salmedikter, forfatter og samler av folkesanger. Noen av hans mest kjente salmer var Onward, Christian Soldiers og Now the Day is Over. Han oversatte også flere salmer fra baskisk.
- Sabine Baring-Gould - angielski hagiograf, antykwarysta i powieściopisarz. Jego bibliografia obejmuje ponad 1240 odrębnych tekstów, m. in. Curious Myths of the Middle Ages.
- O Reverendo Sabine Baring-Gould foi um hagiógrafo, antiquário, romancista e estudioso eclético britânico. A sua bibliografia inclui mais de 1240 publicações distintas, embora esta lista continue a crescer. A sua residência familiar, em Lewtrenchard, Devon, foi preservada e é, actualmente, um hotel. Ele é lembrado sobretudo como escritor de hinos, sendo o mais conhecido "Onward, Christian Soldiers" e "Now Is Over the Day".
- Snart är dagen ändad, natten faller på är en psalmsång med text och musik av författaren och prästen Sabine Baring-Gould från engelska Dartmoor.
|
| rdfs:label
|
- Sabine Baring-Gould
- Sabine Baring-Gould
- Sabine Baring-Gould
- Sabine Baring-Gould
- Sabine Baring-Gould
- Sabine Baring-Gould
- Snart är dagen ändad, natten faller på
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:depiction
| |
| foaf:name
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:disambiguates
of | |
| is dbpprop:note13
of | |
| is dbpprop:redirect
of | |
| is owl:sameAs
of | |