Rosh Hashanah is a Jewish holiday commonly referred to as the "Jewish New Year. " It is observed on the first day of Tishrei, the seventh month of the Hebrew calendar, as ordained in the Torah, in Leviticus 23:24. Rosh Hashanah is the first of the High Holidays or Yamim Noraim ("Days of Awe"), or Asseret Yemei Teshuva which are days specifically set aside to focus on repentance that conclude with the holiday of Yom Kippur.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Rosh Hashanah is a Jewish holiday commonly referred to as the "Jewish New Year. " It is observed on the first day of Tishrei, the seventh month of the Hebrew calendar, as ordained in the Torah, in Leviticus 23:24. Rosh Hashanah is the first of the High Holidays or Yamim Noraim ("Days of Awe"), or Asseret Yemei Teshuva which are days specifically set aside to focus on repentance that conclude with the holiday of Yom Kippur. Rosh Hashanah is the start of the civil year in the Hebrew calendar (one of four "new year" observances that define various legal "years" for different purposes as explained in the Mishnah and Talmud). It is the new year for people, animals, and legal contracts. The Mishnah also sets this day aside as the new year for calculating calendar years and sabbatical and jubilee (yovel) years. Jews believe Rosh Hashanah represents either analogically or literally the creation of the World, or Universe. However, according to one view in the Talmud, that of R. Eleazar, Rosh Hashanah commemorates the creation of man, which entails that five days earlier, the 25 of Elul, was the first day of creation of the Universe. The Mishnah, the core text of Judaism's oral Torah, contains the first known reference to Rosh Hashanah as the "day of judgment. " In the Talmud tractate on Rosh Hashanah it states that three books of account are opened on Rosh Hashanah, wherein the fate of the wicked, the righteous, and those of an intermediate class are recorded. The names of the righteous are immediately inscribed in the book of life, and they are sealed "to live. " The middle class are allowed a respite of ten days, until Yom Kippur, to repent and become righteous; the wicked are "blotted out of the book of the living."
  • Rosch ha-Schana (auch Rosch ha-Schanah, in aschkenasischer Aussprache Rausch ha-Schono oder Roisch ha-Schono oder volkstümlich auf Jiddisch auch Roscheschune genannt; Hebräisch ראֹשׁ הַשָּׁנָה‎ Haupt des Jahres, Anfang des Jahres) ist der jüdische Neujahrstag. Die Mischna, die wichtigste Sammlung religiöser Überlieferungen des rabbinischen Judentums, legt dieses Fest als Jahresbeginn und für die Berechnung von Kalenderjahren fest. Der Neujahrsgruß ist שנה טובה schana tova („ein gutes Jahr“) oder auch שנה טובה ומתוקה schana tova u'metuka („ein gutes und süßes Jahr“).
  • El Roix Ha-Xanà és l'Any Nou espiritual jueu. Se celebra el primer i el segon dia del mes hebreu Tixrí (els nostres mesos de setembre i octubre). Aquest mes s'ha considerat el mes en el qual Déu creà el món i és a partir d'aquesta celebració que es conten els anys. En aquesta festivitat es commemora la creació del món tal i com està narrada a la Bíblia. Durant la pregària del matí es toca un instrument, el qual crida els jueus a la introspecció i meditació, que acaba amb el dia del Yom Kippur. També és conegut com el Dia del Judici o Dia del Record, perquè segons la tradició, aquell dia Déu jutja els homes. És la festa de Cap d'any i es predestinen tots els fets que succeiran durant la resta de l'any.
  • Roš ha-šana je židovský Nový rok, který se slaví 1. a 2. den měsíce tišri, tj. podle gregoriánského kalendáře zhruba období září až října. Tento den Mišna počítá jako den, od něhož se počítají roky židovského kalendáře. Podle židovské tradice byl v tento den stvořen svět. Jedná se o první z Vysokých svátků (ימים נוראים, Jamim Nora'im, „Dny bázně“, „Dny úcty“, „Deset dní pokání“, „Hrozné dny“), jenž jsou nejdůležitějšími dny v židovském roce. Tóra zmiňuje svátek Roš ha-šana pod názvy: Zichron tru'a (זכרון תרועה) - upamatování troubením: Tento název odráží zvyk troubení na šofar. Jom tru'a (יום תרועה) - Den troubení Dalším označením svátku je Jom ha-zikaron (יום הזיכרון, Den vzpomínání). Toto označení vychází z toho, že by se měl člověk zamyslet nad svými skutky. Rabínská literatura a liturgie sama, popisuje Roš ha-šanu jako Jom ha-din (יום הדין, Den soudu). Podle Talmudu jsou v tento den otevřeny tři knihy a celý svět je souzen. Osoby zcela spravedlivé jsou zapsány do Knihy života (Sefer ha-chajim); velcí hříšníci jsou zapsáni do Knihy smrti a všichni ostatní do tzv. Knihy prostředních (bejnonim), kde mají až do svátku Jom Kipur možnost napravit se a zvrátit osud.
  • Rosh Hashaná es el Año Nuevo espiritual judío y se celebra el primero y el segundo día de tishrei (un mes en el calendario hebreo). Para el inicio del año hebreo hay dos criterios: según la Biblia, el mes de nisán (por marzo-abril) será el primero de los meses del año. Pero posteriormente la tradición judía ha establecido el comienzo del año en el mes hebreo de tishrei (por septiembre-octubre), cuando se festeja el Año Nuevo Judío o Rosh Hashaná, por considerárselo el mes en que Dios creó el mundo y es a partir de esta celebración cuando se cuentan los años. En este día, según la tradición, fue creado el primer hombre: Adán. La celebración comienza al anochecer de la víspera. El shofar se toca durante la plegaria matutina. El sonido de este cuerno, casi siempre de carnero, llama a los judíos a la meditación, al autoanálisis y al arrepentimiento. Es el primero de los días de arrepentimiento e introspección, de balance de los actos y de las acciones realizadas, de plegaria y sensibilidad especiales (Aseret Yemei Teshuva) que terminan con el Yom Kippur (Día del Perdón). También se conoce como el Día del Juicio y como el Día del Recuerdo porque, según la tradición, ese día Dios juzga a los hombres, abriendo tres libros: uno, con los malos (quienes quedan inscriptos y sellados para la muerte); otro, con los buenos (quienes quedan inscriptos y sellados para la vida), y el tercero, para quienes serán juzgados en el Yom Kippur. Rosh Hashaná (Comienzo del Año), junto con Yom Kippur (Día del Perdón), forman en la tradición judía una unidad llamada Yamim Noraim (Días Temibles), por ser el momento en que Dios juzga al mundo y decreta lo que sucederá en el transcurso del nuevo año. El 1º de tishrei no es sólo el primer día del año, sino también su "Cabeza". Así como la cabeza comanda al resto del cuerpo, del mismo modo en este día se predestinan todos los hechos que ocurrirán durante el año.
  • Roš hašana (hepreaksi ‏ראש השנה‎, vuoden alku) on juutalaisten uudenvuoden juhla. Sitä vietetään tišri-kuun ensimmäisenä ja toisena päivänä. Roš hašana aloittaa kymmenen katumuspäivän jakson, joka päättyy jom kippuriin. Juutalaisuuteen kuuluu itse asiassa kaikkiaan neljä uudenvuoden juhlaa. Mišnan mukaan roš hašana aloittaa kuitenkin uuden kalenterivuoden laskemisen. Toora viittaa juhlaan päivänä, jolloin tulee puhaltaa torvea eli šofaria. Roš hašanaa nimitetään myös tuomion päiväksi (jom hadin) ja muistamisen päiväksi (jom hazikkaron).
  • Roch Hachana, est la célébration marquant le Nouvel An du calendrier hébraïque, c'est-à-dire l'année civile juive débutant le 1 Tichri, de la même façon que le 1 janvier marque la nouvelle année du calendrier grégorien. Roch Hachana fixe la nouvelle année pour les gens, les animaux et les contrats légaux. La Michna distingue également ce jour pour le calcul des années ordinaires, des années sabbatiques et des années de Jubilé.
  • A zsidó naptár szerint: tisri 1–2. Rós hásáná – az év kezdete (feje) (héberül רֹא‏‏שׁ הַ‏‏שָּׁנָה rōʾš hăššānâ, askenáz kiejtéssel Rajs hásónó; mai kiejtéssel kettőzés nélkül és az a megnyúlásával) a zsidó zsinagógai újév.
  • Rosh haShana (in ebraico ראש השנה, letteralmente principio dell'anno) è il capodanno religioso previsto nel calendario ebraico. Rosh haShana è il capodanno cui fanno riferimento i contratti legali, per la cura degli animali e per il popolo ebraico. La Mishnah indica in questo capodanno quello in base al quale calcolare la progressione degli anni e quindi anche per il calcolo dell'anno sabbatico e del giubileo. Nella Torah vi si fa riferimento definendolo "il giorno del suono dello Shofar" . La letteratura rabbinica e la liturgia descrivono Rosh haShana come il "Giorno del giudizio" (Yom ha-Din) ed il "Giorno del ricordo" (Yom ha-Zikkaron). Nei midrashim si racconta di Dio che si siede sul trono, di fronte a lui i libri che raccolgono la storia dell'umanità (non solo del popolo ebraico). Ogni singola persona viene presa in esame per decidere se meriti il perdono o meno. La decisione, però, verrà ratificata solo in occasione di Yom Kippur. È per questo che i 10 giorni che separano queste due festività sono chiamate i 10 giorni penitenziali. In questi 10 giorni è dovere di ogni ebreo compiere un'analisi del proprio anno ed individuare tutte le trasgressioni compiute nei confronti dei precetti ebraici. Ma l'uomo è rispettoso anche verso il proprio prossimo. Ancora più importante, allora, è l'analisi dei torti che si sono fatti nei confronti dei propri conoscenti. Una volta riconosciuto con se stessi di aver agito in maniera scorretta, occorre chiedere il perdono del danneggiato. Quest'ultimo ha il dovere di offrire il proprio perdono. Solo in casi particolari ha la facoltà di negarlo. È con l'anima del penitente che si affronta lo Yom Kippur. La festa dura 2 giorni sia in Israele che in diaspora, ma è una tradizione recente. Esistono infatti testimonianze di come a Gerusalemme si festeggiasse solo il primo giorno ancora nel XIII secolo. Le scritture recano il precetto dell'osservanza di un solo giorno. È per questo che alcune correnti dell'ebraismo, tra le quali i Karaiti, festeggiano solo il primo. L'ebraismo ortodosso e quello conservativo, invece, li festeggiano entrambi.
  • ローシュ・ハッシャーナー(ティベリア式ヘブライ語ראש השנה, Rō’š hašŠānāh, Exordium Anni)はユダヤ暦の新年祭。年(haŠanah)の頭(roš)という意味である。ロシュ・ハシャナとも表記される。ハショノ(haŠonoh)はイディッシュ的発音である。 「主はモーセに仰せになった。 イスラエルの人に告げなさい。 第七の月の一日は安息の日(安息日ではない)として守り、角笛を吹き鳴らして記念し、 聖なる集会の日としなさい。あなたたちはいかなる仕事もしてはならない。 燃やして主にささげる献げ物を携えなさい。 主はモーセに仰せになった。 第七の月の十日は贖罪日である。聖なる集会を開きなさい。 あなたたちは苦行をし、燃やして主にささげる献げ物を携えなさい。 この日にはいかなる仕事もしてはならない。この日は贖罪日であり、 あなたたちの神、主の御前においてあなたたちのために罪の贖いの儀式を行う日である。…」 (レビ記23:23~28) 広義には、ティシュリーの月1日から10日のヨーム・キップールまで続く期間を指すが、狭義には特に1日・2日を指す。 ティシュリーの月1日にラビがシナゴーグで角笛(ショーファール、ラッパ)を吹く。安息日には楽器を演奏しない、というミツワーがあるため、ロシュ・ハシャナの初日が安息日に当たる場合、2日目に角笛を吹く。この際、テキヤ、テルア、シェバリーム、などといった独特の吹き方をする。 イスラエルでは、祝日の期間は新聞・官公庁・ほとんどの会社も休みとなる。 「年の頭」に因んで魚の頭を食べたり、甘い(良い)新年を願って、蜂蜜をかけたリンゴ・パン、ツィメス・柘榴などが食べられる。 前述のヨーム・キップールまでの10日間は「畏れの日々 Yamim Nora'im」であり、敬虔なユダヤ教徒は悔い改めをしたり、和解をしたりする。
  • Rosj Hasjana is het joodse nieuwjaar.
  • Rosj hasjaná (hebraisk ראש השנה rōš haššānā) er jødisk nyttår og feires på den 1. og 2. dagen (blant reformjøder og samaritanere kun den 1. dagen) av måneden tisjré — den sjuende måneden i det jødiske året.
  • Rosz ha-Szana, Rosz Haszana, Nowy Rok (hebr. ראש השנה – początek roku) – pierwszy dzień kalendarza żydowskiego. Upamiętnia stworzenie świata i przypomina o sądzie Bożym. Święto to trwa dwa dni w Izraelu, i w diasporze i otwiera ono okres pokuty – Jamim Noraim, trwający do święta Jom Kippur. W tym dniu naród żydowski staje ze skruchą przed Bogiem, oczekując przebaczenia i miłosierdzia, podczas gdy Szatan przedstawia dowody grzechów Izraela. W tym czasie Bóg otwiera księgi, w których zapisane są wszystkie czyny człowieka, by wydać na niego wyrok. Dlatego składa się napotkanym osobom życzenia: "Abyście byli zapisani na dobry rok". Podczas świąt żydzi odmawiają dodatkowe modlitwy Musaf, dmie się kilkakrotnie w szofar (róg) – stąd niewłaściwa nazwa Święto Trąbek. W niektórych środowiskach obchodzony jest obrządek taszlich – symboliczne strząsanie do wody swoich grzechów. Tradycyjne pokarmy świąteczne to: głowa ryby, owcy lub innego zwierzęcia, chleb i jabłko zanurzone w miodzie. Podczas święta nie wolno wykonywać codziennych prac, natomiast synagogi odwiedzają nawet ci wyznawcy judaizmu, którzy na co dzień są dość obojętni religijnie.
  • Rosh Hashaná (em hebraico ראש השנה, literalmente "cabeça do ano") é o nome dado ao ano-novo no judaísmo. Dentro da tradição rabínica, o Rosh Hashaná ocorre no primeiro dia do mês de Tishrei, primeiro mês do ano no calendário judaico rabínico e sétimo mês no calendário bíblico. A Torá refere-se a este dia como o Dia da Aclamação, pelo que os judeus caraítas seguem esta data mas não o consideram como princípio do ano. Já a literatura rabínica diz que foi neste dia que Adão e Eva foram criados e neste mesmo dia incorreram em erro ao tomar da árvore da ciência do bem e do mal. Também teria sido neste dia que Caim teria matado seu irmão Abel. Por isto considera-se este dia como Dia de Julgamento (Yom ha-Din) e Dia de Lembrança (Yom ha-Zikkaron), o início de um período de instrospecção e meditação de dez dias que culminará no Yom Kipur, um período no qual se crê o Criador julga os homens. Calendário do ano novo judaico
  • Roş haŞana (în ebraică ראש השנה, literar capul, începutul anului) este începutul unui nou an prevăzut de calendarul ebraic. Roş haŞana este momentul în baza căruia fac referinţe contractele legale, atât pentru grija animaleleor cât şi pentru trebuinţele poporului. Mişna precizează că în baza acestei date trebuie calculată desfăşurarea anilor şi – prin urmare – intră în discuţie şi anul sabatic şi jubileul. În Torah se face referinţă la el numindu-l ziua sunetului (cântării) din Şofar (Yom Terua, Levitic 23, 24). Literatura rabinică şi liturgia sinagogală descriu Roş haŞana ca fiind Ziua Judecăţii (Yom ha-Din) şi Ziua Amintirii (Yom ha-Zikkaron). În midrashim se povesteşte că Dumnezeu se aşează pe tron, şi în faţa sa se adună (este adunată, adusă) întreaga istorie a omenirii (nu doar a poporului ebraic). Acolo fiecare persoană în parte este luată în consideraţie ca să se decidă dacă merită ori nu iertarea. Decizia însă va fi ratificată numai în ziua de Yom Kippur. Acesta este motivul pentru care cele 10 zile care despart cele două sărbători sunt numite cele 10 zile ale penitenţei. În aceste 10 zile fiecare credincios evreu are datoria de a face o examinare de conştiinţă (cercetare a cugetului) pentru anul care a trecut şi să identifice toate greşelile (nelegiuirile) săvârşite faţă de porunci. Omul trebuie însă să fie respectuos şi faţă de aproapele: în acest sens şi mai importantă estre cercetarea cugetului cu privire la propriul comportament în relaţie cu ceilalţi (începând de la părinţi, fraţi de sânge, rude, prieteni, propriul popor şi faţă de străin). Odată descoperită greşeala şi recunoscută în adâncul inimii, omul are datoria de a cere iertare şi semenului său faţă de care a greşit. Cel căruia i se cere iertare i se recomandă insistent să ofere propria iertare; facultatea de a refuza această iertare este foarte rar acceptată (este precizată de norme clare şi facultatea de a refuza este limitată foarte mult). Yom Kippur, într-adevăr, trebuie trăit cu inima şi cu sufletul de penitent. Sărbătoarea durează 2 zile atât în Israel cât şi în diaspora, aceasta este însă numai o tradiţie recentă. Sunt mărturii precise că la IERUSALIM ACEASTă ZI SE CELEBRA NUMAI O SINGURă ZI CHIAR Şi prin sec- al XIII-lea. Sfintele Scripturi cer (impun) respectarea sărbătorii numai o singură zi. Acesta este motivul pentru care unele curente (mişcări spirituale) iudaice (cum sunt de ex. Karaiţi), observă numai prima zi. Iudaismul ortodox şi cel conservator sărbătoresc ambele zile.
  • Рош Ха-Шана (ивр. רֹאשׁ הַשָּׁנָה‎, букв. «голова года») — еврейский Новый год, празднуемый в первый и второй дни месяца тишрей (тишри) по еврейскому календарю (выпадает на сентябрь–октябрь). С этого дня начинается отсчёт дней нового еврейского года. В Танахе первым месяцем года считается весенний месяц авив, позднее названный нисан, когда евреи вышли из Египта. Праздник же первого дня седьмого месяца тишрей назван днём «священного собрания», когда положено не работать, трубить в трубы и совершать жертвоприношения. Рош Ха-Шана и Йом Кипур относятся к числу наиболее важных еврейских праздников.
  • Rosh ha-shana är den judiska högtid då judarna firar sitt nyår. Rosh hashana firas på första och andra dagen av den judiska månaden tishri, dvs i september eller oktober. Den kallas även åminnelsedagen eller shofar. Enligt judisk tradition skapades jorden på denna dag och det är vid Rosh Hashana Gud bedömer vad människorna har gjort under det gångna året, och beslutar vad som skall hända dem under det kommande. Under de tio dagar som sedan följer, mellan Rosh Hashana och Jom Kippur, finns tid för eftertanke och botgöring innan domen slutligen fastslås. Det är en tid för försoning. Under Rosh Hashana blåser man i ett vädurhorn, en shofar (såvida dagen inte infaller på en sabbat). Detta skall, enligt traditionen, väcka människorna till eftertanke. Till sederna kring Rosh Hashana hör även en festmåltid, då man bland annat brukar äta runda bröd med honung (eventuellt socker eller salt, beroende på lokal tradition), äpple med honung, söta bakelser, godis och alla möjliga söta frukter, till exempel granatäpplen. Dessa rätter skall symbolisera önskan om ett sött och gott nytt år. 2005 inföll Rosh Hashana (5766) 4-5 oktober. 2006 inföll nyåret (5767) 22-24 september. 2007 (5768) inföll högtiden 13-14 september. 2008 (5769) inföll högtiden 30 september-1 oktober. 2009 (5770) inföll högtiden 18 september– 20 september.
  • Dosya:Star of David. svg Dosya:Menora. svg Musevilik Musevi felsefesi İnanç esasları • Seçilmişlik • Alaha Tanrı • Kabala • Mesih • Kader Kaşerut • Tevazu • Minyan • Tsedaka Dinî metinler Tevrat/Tora • Tanah • Talmud • Zohar Humaş • Sidur • Mişna Tora • Arba Turim Şulhan Aruh • Tosefta • Mişna Berurah Tanya • Midraş • Piyutim Targum Kutsal Şehirler Kudüs • Safed • Hebron • Tiberia Musevi bayramları Şabat • Roşaşana • Yom Kippur • Sukot Simhat Tora • Hanuka • Asara BaTevet Tu Bişvat • Purim • Pesah Şavuot • 9 Av • Şaloş Regalim Önemli şahsiyetler Avraham • Moşe • Dvora • Rut • Şaul • David Şlomo • Eliyahu • İlel • Şamay • Raşi İbn Ezra • Rif • Ramban • Gersonides Saadia Gaon • Rambam Baal Şem Tov • Tosafistçiler Yosef Albo • Yosef Karo • Ovadia Yosef Musevi hayatı Brit Mila • Bar Mitsva • Şiduh • Evlilik Nida • İsim koyma • Pidyon • Cenaze Okullar Yeşiva • JTS • HUC • YU Dinî roller Kohen • Haham • Hazan • Mohel Dayan • Maşgiah • Roş yeşiva • Gabay Şohet • Menaker • Kabar • Tokea Dinî binalar Tapınak • Ağlama Duvarı Sinagog • Mikve Musevi Ayin sistemi Musevi İbadetleri • Şahrit Minha • Arvit • Avdala Musevi dilleri Afro-Asyatik İbraniceler: İbranice · Samarit İbranicesi · Yemen İbranicesi Aramiceler: Hulaula · Lişan Didan · Lişana Deni · Lişanid Noşan · Yahudi Aramicesi Arapçalar: Yahudi Arapçası · Yahudi Bağdat Arapçası · Yahudi Fas Arapçası · Yahudi Irak Arapçası · Yahudi Trablus Arapçası · Yahudi Tunus Arapçası · Yahudi Yemen Arapçası Diğer: Kayla · Yahudi Berbericesi Hint-Avrupa Cermen: Yeşiviş · Yidiş · Yingliş Roman: İtalkian · Katalanik · Ladino · Lusitanik · Şuadit · Yahudi Aragoncası · Yahudi Latincesi · Zarfatik Hint-İran: Buhori · Cuhuri · Cidi Diğer: Knaanik · Yevanik Türk Karayca · Kırımçakça Diğer Kartveli: Gruzinik Dravid: Yahudi Malayalamı Etnik bölünmeler Afrika: Falaşa Asya: Buhara · Koçin Yahudileri · Paradesi Yahudileri Avrupa: Aşkenaz · İtalkim · Sefarad Kafkas: Cuhoro · Gurjim · Karaylar Orta Doğu: Kürt Yahudileri · Mizrahi · Parsim · Romanyot · Samaritler · Temani Musevi mezhepleri Musevilik Tutucu Musevilik • Ortodoks Musevilik Hasidizm Reformist Musevilik • Hümanist Musevilik Yeniden yapılanmacı (Rekonstrüksiyonist) Musevilik Dinî objeler Talet • Tefilin • Kipa • Şofar Tsitsit • Mezuza • Menora • Hanukiya Musevi duaları Şema • Amida • Alenu • Kal Nidre Kadiş • Alel • Ma Tovu • Kiduş Diğer dinler ve Musevilik Hıristiyan • Judeo-Hıristiyan Hıristiyan Musevi ilişkileri • İslam Katoliklik • Çoğulculuğa Musevi bakışı Judeo-Islamic • Paganizm • İbrahimi Dosya:Portal. svg g • t • d Roşaşana Musevi takvimine göre yılbaşıdır ve dünyanın her yerindeki Museviler tarafından bayram olarak kutlanır. İki gün süren bayram boyunca ailece yemek yeme ve ballı elma veya elma reçeli yeme adetleri vardır. Havra'da bayram'ın ikinci sabahı senenin iyi geçmesini dilemenin sembolü olarak koç boynuzundan yapılan Şofar isimli çalgı çalınır. Roşaşana'nın kutlandığı gün boyunca Yahudilerin haftalık tatil günü olan Şabbat günü yani cumartesi günü olan yasaklar geçerlidir. Roşaşana'nın kutlandığı gün yıldan yıla değişmektedir. ROŞ AŞANA SEDERİ İbrani Takvimine göre, Tışri ayının ilk ve ikinci günü, Yılbaşı olarak kabul edilmektedir. RoşAşana’nın kelime karşılığı da budur. Diğer bayramlar gibi neşe ve mutlulukla kutlanan Roş Aşana’nın ilk ve ikinci geceleri kurulan sofra, her zamankinden farklı olmalı ve daha özenle hazırlanmalıdır. Tören Bu iki gecede de küçük bir tören yapılır. İstanbul’daki geleneğe göre tören, aşağıdaki gibidir: 1. Bayramın her iki gecesinde de sinagog’dan eve gelindiğinde şarap eşliğinde Kiduş yapılır ve her iki gece de Kiduş’ta ‘Şeeheyanu’ berahası (şükür duası) söylenir. 2,Kiduş’tan sonra Netilat Yadayim ile eller yıkanır ve iki bütün beyaz somun ekmekle (hallot), Amotsi yapılır, ancak ekmek tuza değil, şekere veya bala batırılır. Bunun amacı, yeni yılın şeker ve bal gibi tatlı geçmesini dilemektir. 3. Sofradaki her simgesel yiyecek, onunla ilgili ‘YeiRatson’ duası söylendikten sonra yenir. Sofrada bu yiyeceklerden herhangi biri (ya da hiçbiri) yoksa bile, Yei Ratson’lar okunmalıdır. ’Yei Ratson’,’Senin isteğin şöyle olsun ki…. ’ anlamını taşır, ve ardından yenilen yiyeceğe uygun bir cümle okunur. Seder bittikten sonra zengin et çeşitleriyle bezenmiş yemeğe geçilir. 4. Bu seder düzeni, bayramın her iki gecesinde de yapılır. Seder’de Simgesel Yiyecekler a)Herkes ‘Bore Peri Aets’ berahası söyleyer, ve ilk Yei Ratson okunur. Ardından elma tatlısı yenilir. Bunun amacı, başından sonuna kadar yeni ve tatlı olacak bir seneye başlama dileğimizdir. b)Pırasa- İbranice’de pırasa, ‘karti’dir. Bu kelime, düşmanlar için söylenen ‘şeyikaretu-yok olsunlar’ile benzeşir. İlgili Yei Ratson okunur, ardından pırasa ağırlıklı yemekten bir lokma yenilir. c)Pazı- İbranice pazı, ‘salka’dır. Bu kelime, yine düşmanlar için söylenen ‘şeyistaleku-uzaklaşsınlar’ ile aynı kökten gelir. İlgili Yei Ratson okunur, ardından pazı ağırlıklı yemekten bir lokma yenilir. d) Hurma - İbranice’de hurma, ‘tamar’dır. Bu kelime, düşmanlar için söylenen, ‘şeyitamu-sona ersinler’ ile benzeşir. İlgili Yei Ratson okunur ve birer hurma yenilir. e) Kabak -İbranice’de kabak, ‘kara’dır. Bu kelime, hem hakkımızda verilmiş olabilecek olumsuz kararlar için söylediğimiz ‘şetikra-yırtılsın’ sözcüğünü çağrıştırır, hem de hak ettiğimiz iyilikler için söylediğimiz ‘veyikareu-okunsunlar’ ile aynı kökten gelir. İlgili Yei Ratson okunur, ardından kabak ağırlıklı bir yiyecek yenir. f) Balık- Balık, bereketi ve çoğalmayı simgeler. Bazı ailelerde, İbranice’si ‘rubya’ olup, ‘rav-çok’ kelimesini çağrıştıran börülce yeme adeti vardır. İlgili Yei Ratson okunur, ardından bir parça balık ve/veya börülce yenir. g) Kuzu başı, yoksa tavuk veya balık başı - İbranice’de baş, ‘roş’tur. Bunun amacı, daima baş olmamız ve kuyruk olmamamız için dilekte bulunmaktır. İlgili Yei Ratson okunur, ardından baş kısmından bir parça yenilir. Bayram sofrasında başın, evin reisine servis edilmesine özen göstermek de adettendir. Bu adet, aile reisinin yaşamının uzaması ve ailenin köle değil, hür olmasını dilemek anlamındadır. Simgesel yiyeceklerin dualarından sonra, normal yemeğe başlanır.
  • Файл:Liten askenasisk sjofar 5380. jpg Шофар Рош Гашана — «голова року» — єврейський Новий рік, день, з якого починається суд над всім утвором. У цей день євреї сурмлять у шофар. Шофар ніколи не був для євреїв просто музичним інструментом. Почувши звук шофара, людина оглядається на минулий рік, згадує свої помилки і промахи, аналізує вчинки: чи робив він добро? Чи допомагав людям? І приймає тверде рішення — у майбутньому році бути краще, чесніше, добріше, терпиміше, не наносити нікому образ, робити ще більше добра, ще більше любити ближнього свого та намагатися робити всіх навколо щасливішими. Прийнято в Рош Гашана їсти під час трапези круглі хали (хліб), форма яких нагадує, що це коло закінчилося і починається нове коло нашого життя. Їдять яблука з медом, щоб рік був солодким, як мед, і гранати, щоб добрі справи і вчинки збільшилися, як зернятка в цьому плоді. Прийнято вивертати кишені біля річки чи водойми, викидаючи крихти, що залишилися в них, немов викидають усе погане і неприємне, що було торік. «Нехай Всевишній у Книзі Життя запише вам гарний рік» — благословляють один одного.
  • 猶太新年(希伯來語: ראש השנה‎ ro'sh ha-shānāh,歲首的意思)是提期利月(希伯來曆:Tishrei)教曆七月、民曆首月的首日,是人、動物和具法律效力文件的新年,同時紀念上帝創造天地和亞伯拉罕以以撒向上帝祭獻。定於逾越節後的第163日。節日後的第十日為贖罪節。 由於希伯來曆是陰陽合曆而公曆是太陽曆,所以節日的日子每年不同。目前情形的不會早於9月5日(曾在1899年及將於2013年出現)。2089年後就不會早於9月6日,亦不會晚於10月5日(曾在1967年及將於2043年出現)。 在《舊約聖經》《利未記》中,稱為吹號角的日子,在拉比文學和禮儀當中稱為審判日或紀念日。
dbpprop:begins
  • Start of first day of Tishrei
dbpprop:caption
  • A ''shofar'' made from a ram's horn
dbpprop:date2008
  • sunset, September 29 – sunset, October 1
dbpprop:date2009
  • sunset, September 18 – sunset, September 20
dbpprop:date2010
  • sunset, September 8 – sunset, September 10
dbpprop:date2011
  • sunset, September 28 – sunset, September 30
dbpprop:ends
  • End of second day of Tishrei
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:holidayName
  • Rosh Hashanah
dbpprop:ipaHeProperty
  • pron
  • ʃaˈna toˈva
  • ˈɾoʃ haʃːɔˈnɔh
dbpprop:nickname
  • Jewish New Year
dbpprop:observances
  • Praying in synagogue, hearing the ''shofar''. Festive meals with challah. Auspicious foods such as apples dipped in honey, fish heads, as well as new fruits on the second night. Refraining from work.
dbpprop:observedby
dbpprop:reference
dbpprop:relatedInstance
dbpprop:relatedto
  • Yom Kippur, the "Day of Atonement."
dbpprop:significance
  • New year's day according to the Hebrew calendar. Commemorates the creation of the world as narrated in the Bible. it begins the ten days before Yom Kippur Beginning of the ten "Days of Awe" culminating in Yom Kippur.
dbpprop:type
  • Jewish; Samaritan
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • Rosh Hashanah is a Jewish holiday commonly referred to as the "Jewish New Year. " It is observed on the first day of Tishrei, the seventh month of the Hebrew calendar, as ordained in the Torah, in Leviticus 23:24. Rosh Hashanah is the first of the High Holidays or Yamim Noraim ("Days of Awe"), or Asseret Yemei Teshuva which are days specifically set aside to focus on repentance that conclude with the holiday of Yom Kippur.
  • Rosch ha-Schana (auch Rosch ha-Schanah, in aschkenasischer Aussprache Rausch ha-Schono oder Roisch ha-Schono oder volkstümlich auf Jiddisch auch Roscheschune genannt; Hebräisch ראֹשׁ הַשָּׁנָה‎ Haupt des Jahres, Anfang des Jahres) ist der jüdische Neujahrstag. Die Mischna, die wichtigste Sammlung religiöser Überlieferungen des rabbinischen Judentums, legt dieses Fest als Jahresbeginn und für die Berechnung von Kalenderjahren fest.
  • El Roix Ha-Xanà és l'Any Nou espiritual jueu. Se celebra el primer i el segon dia del mes hebreu Tixrí (els nostres mesos de setembre i octubre). Aquest mes s'ha considerat el mes en el qual Déu creà el món i és a partir d'aquesta celebració que es conten els anys. En aquesta festivitat es commemora la creació del món tal i com està narrada a la Bíblia.
  • Roš ha-šana je židovský Nový rok, který se slaví 1. a 2. den měsíce tišri, tj. podle gregoriánského kalendáře zhruba období září až října. Tento den Mišna počítá jako den, od něhož se počítají roky židovského kalendáře. Podle židovské tradice byl v tento den stvořen svět.
  • Rosh Hashaná es el Año Nuevo espiritual judío y se celebra el primero y el segundo día de tishrei (un mes en el calendario hebreo). Para el inicio del año hebreo hay dos criterios: según la Biblia, el mes de nisán (por marzo-abril) será el primero de los meses del año.
  • Roš hašana (hepreaksi ‏ראש השנה‎, vuoden alku) on juutalaisten uudenvuoden juhla. Sitä vietetään tišri-kuun ensimmäisenä ja toisena päivänä. Roš hašana aloittaa kymmenen katumuspäivän jakson, joka päättyy jom kippuriin. Juutalaisuuteen kuuluu itse asiassa kaikkiaan neljä uudenvuoden juhlaa. Mišnan mukaan roš hašana aloittaa kuitenkin uuden kalenterivuoden laskemisen.
  • Roch Hachana, est la célébration marquant le Nouvel An du calendrier hébraïque, c'est-à-dire l'année civile juive débutant le 1 Tichri, de la même façon que le 1 janvier marque la nouvelle année du calendrier grégorien. Roch Hachana fixe la nouvelle année pour les gens, les animaux et les contrats légaux. La Michna distingue également ce jour pour le calcul des années ordinaires, des années sabbatiques et des années de Jubilé.
  • A zsidó naptár szerint: tisri 1–2. Rós hásáná – az év kezdete (feje) (héberül רֹא‏‏שׁ הַ‏‏שָּׁנָה rōʾš hăššānâ, askenáz kiejtéssel Rajs hásónó; mai kiejtéssel kettőzés nélkül és az a megnyúlásával) a zsidó zsinagógai újév.
  • Rosh haShana (in ebraico ראש השנה, letteralmente principio dell'anno) è il capodanno religioso previsto nel calendario ebraico. Rosh haShana è il capodanno cui fanno riferimento i contratti legali, per la cura degli animali e per il popolo ebraico. La Mishnah indica in questo capodanno quello in base al quale calcolare la progressione degli anni e quindi anche per il calcolo dell'anno sabbatico e del giubileo.
  • Rosj Hasjana is het joodse nieuwjaar.
  • Rosj hasjaná (hebraisk ראש השנה rōš haššānā) er jødisk nyttår og feires på den 1. og 2. dagen (blant reformjøder og samaritanere kun den 1. dagen) av måneden tisjré — den sjuende måneden i det jødiske året.
  • Rosz ha-Szana, Rosz Haszana, Nowy Rok (hebr. ראש השנה – początek roku) – pierwszy dzień kalendarza żydowskiego. Upamiętnia stworzenie świata i przypomina o sądzie Bożym. Święto to trwa dwa dni w Izraelu, i w diasporze i otwiera ono okres pokuty – Jamim Noraim, trwający do święta Jom Kippur. W tym dniu naród żydowski staje ze skruchą przed Bogiem, oczekując przebaczenia i miłosierdzia, podczas gdy Szatan przedstawia dowody grzechów Izraela.
  • Rosh Hashaná (em hebraico ראש השנה, literalmente "cabeça do ano") é o nome dado ao ano-novo no judaísmo. Dentro da tradição rabínica, o Rosh Hashaná ocorre no primeiro dia do mês de Tishrei, primeiro mês do ano no calendário judaico rabínico e sétimo mês no calendário bíblico. A Torá refere-se a este dia como o Dia da Aclamação, pelo que os judeus caraítas seguem esta data mas não o consideram como princípio do ano.
  • Roş haŞana (în ebraică ראש השנה, literar capul, începutul anului) este începutul unui nou an prevăzut de calendarul ebraic. Roş haŞana este momentul în baza căruia fac referinţe contractele legale, atât pentru grija animaleleor cât şi pentru trebuinţele poporului. Mişna precizează că în baza acestei date trebuie calculată desfăşurarea anilor şi – prin urmare – intră în discuţie şi anul sabatic şi jubileul.
  • Рош Ха-Шана (ивр. רֹאשׁ הַשָּׁנָה‎, букв. «голова года») — еврейский Новый год, празднуемый в первый и второй дни месяца тишрей (тишри) по еврейскому календарю (выпадает на сентябрь–октябрь). С этого дня начинается отсчёт дней нового еврейского года.
  • Rosh ha-shana är den judiska högtid då judarna firar sitt nyår. Rosh hashana firas på första och andra dagen av den judiska månaden tishri, dvs i september eller oktober. Den kallas även åminnelsedagen eller shofar. Enligt judisk tradition skapades jorden på denna dag och det är vid Rosh Hashana Gud bedömer vad människorna har gjort under det gångna året, och beslutar vad som skall hända dem under det kommande.
  • Dosya:Star of David. svg Dosya:Menora.
  • Файл:Liten askenasisk sjofar 5380. jpg Шофар Рош Гашана — «голова року» — єврейський Новий рік, день, з якого починається суд над всім утвором. У цей день євреї сурмлять у шофар. Шофар ніколи не був для євреїв просто музичним інструментом.
rdfs:label
  • Rosh Hashanah
  • Rosch ha-Schana
  • Roix ha-Xanà
  • Roš ha-šana
  • Rosh Hashaná
  • Roš hašana
  • Roch Hachana
  • Rós hásáná
  • Rosh haShana
  • ローシュ・ハッシャーナー
  • Rosj Hasjana
  • Rosj hasjaná
  • Rosz ha-Szana
  • Rosh Hashaná
  • Roş haŞana
  • Рош Ха-Шана
  • Rosh hashana
  • Roşaşana
  • Рош Гашана
  • 猶太新年
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of