The Romanian Cyrillic alphabet was used to write Romanian language before 1860–1862, when it was officially replaced by a Latin-based alphabet, although Cyrillic remained in occasional use until circa 1920. It is not the same as the Russian-based Moldovan alphabet used in Moldavian ASSR since 1926, and then in the Moldavian SSR between 1940 and 1989.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • The Romanian Cyrillic alphabet was used to write Romanian language before 1860–1862, when it was officially replaced by a Latin-based alphabet, although Cyrillic remained in occasional use until circa 1920. It is not the same as the Russian-based Moldovan alphabet used in Moldavian ASSR since 1926, and then in the Moldavian SSR between 1940 and 1989. Between its discarding and the full adoption of the Latin alphabet, a so-called transitional alphabet, was in place for a few years (it combined Cyrillic and Latin letters, and included some of the Latin letters with diacritics which came to be used in Romanian spelling).
  • Fájl:Scrisoarea lui Neacsu. jpg A legidősebb román nyelvemlék dokumentuma A román cirill ábécét 1860 előtt használták a román nyelv írására. Akkor tértek át a latin betűs mai ábécé használatára. Az áttérés néhány éves időszakában használtak egy átmeneti ábécét, amely vegyesen tartalmazott latin és cirill betűket is. A göröghöz hasonlóan, itt is viseltek egyes betűk számértékeket. Ez az írás nem azonos a Moldovában 1940 és 1989 között használttal. Fájl:Romanian-kirilitza-tatal-nostru. jpg Román szövegpélda cirill írással Fájl:Alfbtranzitie. jpeg Átmeneti ábécével írt szöveg
  • Cyrylica była używana do zapisywania języka rumuńskiego (zwanego dawniej wołoskim lub mołdawskim) do roku 1860, gdy zastąpiono ją alfabetem transferowym, a następnie, w 1862, dzisiejszym zmodyfikowanym alfabetem łacińskim. W okresie dostosowywania rumuńskich dokumentów, map itp. funkcjonował tzw. alfabet transferowy, w którym znalazły się zarówno litery łacińskie, jak i litery cyrylicy. W alfabecie transferowym pojawiły się znaki diakrytyczne – łuk, daszek i przecinek – używane do dziś. Jednym z twórców alfabetu transferowego był Ion Budai-Deleanu. Zastąpienie cyrylicy alfabetem łacińskim było jednym z przejawów świadomej romanizacji kultury rumuńskiej pod koniec XVIII i w XIX w. Twórcami programu romanizacji języka rumuńskiego byli przedstawiciele tzw. szkoły siedmiogrodzkiej, m. in. Petru Maior i Ion Budai-Deleanu. Po utworzeniu Mołdawskiej Autonomicznej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej w 1924 r. , powrócono do cyrylicy, którą uproszczono do postaci grażdanki. Alfabet ten był używany w Mołdawskiej SRR do 1989 r. , w Mołdawii Naddniestrzańskiej jest używany do dzisiaj. Grażdanki używa się wyłącznie do zapisywania języka mołdawskiego (odmiany języka rumuńskiego).
  • Alfabetul chirilic român a fost utilizat pentru scrierea limbii române, din secolele XIV-XV, şi până în anul 1862. Datorită faptului că în limba română se găsesc sunete ce nu au corespondenţă în alfabetul chirilic clasic, grămăticii s-au văzut nevoiţi să inventeze o serie de semne, pentru a le putea reprezenta. Grafia chirilică s-a folosit în Evul mediu românesc pentru scrierea de acte diplomatice, manuscrise, cărţi, inscripţii, legende sigilare sau diverse însemnări. Nu se cunoaşte cu exactitate momentul în care alfabetul chirilic a trecut la nordul Dunării, însă cel mai vechi document păstrat sub formă originală şi scris cu caractere chirilice datează din 1392. Dimitrie Cantemir arăta că moldovenii ar fi scris cu litere latine – potrivit tradiţiei – până la conciliul de la Florenţa. Alexandru cel Bun, susţinea el, ar fi poruncit arderea tuturor textelor scrise până atunci cu caractere latine, introducând alfabetul chirilic şi limba slavă, ca o reacţie la răspândirea catolicismului. Scrierea cu alfabetul chirilic a fost folosită pe teritoriul Romaniei de astăzi pâna în a doua jumătate a secolului XIX. Trecerea de la folosirea alfabetului chirilic la cel cu litere latine s-a realizat treptat, prin alfabetul de tranziţie. Decretul de înlocuire a alfabetului chirilic cu cel latin a fost dat de către domnitorul Alexandru Ioan Cuza, în anul 1862. Cel mai vechi text cunoscut, cu dată sigură, redactat în limba română, este scrisoarea lui Neacşu din Câmpulung adresată în 1521 lui Johannes Benkner, judele Braşovului. Alfabetul chirilic român este diferit de alfabetul chirilic moldovenesc folosit în Republica Sovietică Socialistă Autonomă Moldovenească (RASSM) începând cu anii 1930 şi, ulterior, în Republica Sovietică Socialistă Moldovenească (RSSM) şi în Transnistria. Acesta este de fapt o adaptare a alfabetului chirilic rusesc.
  • Румы́нская кири́ллица использовалась для записи румынского языка до официальной замены латиницей в начале 1860-х годов. Она не совпадает с молдавской кириллицей, использовавшейся в Молдавской АССР с 1926 года, а в объединенной Молдавской ССР — в 1940—1989 гг, и до сих пор используемой в ПМР. Интересно, что перевод румынской письменности на латиницу был двухступенчатым: сначала применялся так называемый «переходный алфавит», включавший как кириллические, так и латинские знаки, и лишь через несколько лет была введена собственно латиница.
dbpprop:fam
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:languages
dbpprop:name
  • Romanian Cyrillic
dbpprop:sisters
dbpprop:time
  • 14th–19th centuries
dbpprop:type
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • The Romanian Cyrillic alphabet was used to write Romanian language before 1860–1862, when it was officially replaced by a Latin-based alphabet, although Cyrillic remained in occasional use until circa 1920. It is not the same as the Russian-based Moldovan alphabet used in Moldavian ASSR since 1926, and then in the Moldavian SSR between 1940 and 1989.
  • Fájl:Scrisoarea lui Neacsu. jpg A legidősebb román nyelvemlék dokumentuma A román cirill ábécét 1860 előtt használták a román nyelv írására. Akkor tértek át a latin betűs mai ábécé használatára. Az áttérés néhány éves időszakában használtak egy átmeneti ábécét, amely vegyesen tartalmazott latin és cirill betűket is. A göröghöz hasonlóan, itt is viseltek egyes betűk számértékeket.
  • Cyrylica była używana do zapisywania języka rumuńskiego (zwanego dawniej wołoskim lub mołdawskim) do roku 1860, gdy zastąpiono ją alfabetem transferowym, a następnie, w 1862, dzisiejszym zmodyfikowanym alfabetem łacińskim. W okresie dostosowywania rumuńskich dokumentów, map itp. funkcjonował tzw. alfabet transferowy, w którym znalazły się zarówno litery łacińskie, jak i litery cyrylicy.
  • Alfabetul chirilic român a fost utilizat pentru scrierea limbii române, din secolele XIV-XV, şi până în anul 1862. Datorită faptului că în limba română se găsesc sunete ce nu au corespondenţă în alfabetul chirilic clasic, grămăticii s-au văzut nevoiţi să inventeze o serie de semne, pentru a le putea reprezenta.
  • Румы́нская кири́ллица использовалась для записи румынского языка до официальной замены латиницей в начале 1860-х годов.
rdfs:label
  • Romanian Cyrillic alphabet
  • Román cirill ábécé
  • Rumuńska cyrylica
  • Alfabetul chirilic român
  • Румынская кириллица
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:redirect of
is dbpprop:sisters of
is owl:sameAs of