A ring is a round band, usually in metal, worn as an ornamental Jewellery around the finger, or sometimes the toe; it is the most common current meaning of the word "ring". Strictly speaking a normal ring is a finger ring (which may be hyphenated); other types of rings worn as ornaments are earrings, bracelets for the wrist, armlets or arm rings, toe rings and torc or neck rings, but except perhaps for toe rings, the plain term "ring" is not normally used to refer to these.

Property Value
dbo:abstract
  • 25بك هذه المقالة تحتاج للمزيد من الوصلات للمقالات الأخرى للمساعدة في ترابط مقالات الموسوعة. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة وصلات إلى المقالات المتعلقة بها الموجودة في النص الحالي. (أغسطس 2015) الخاتم هو عبارة على حلقة دائرية الشكل مصنوعة من المعدن أو أي مادة أخرى تستخدم حلية. ترصع بعض الخواتم بفصوص من الجواهر الكريمة أو النقوش المحفورة. وعادة ما تلبس الخواتم في أصابع اليدين، ولكنها قد تلبس أيضا في الآذان والأنوف وأصابع القدمين. غالبا مايستخدم الخاتم رمزا للخطوبة أو الزواج (أول من استخدمه للزواج هم المصريون القدماء). وتحول الخاتم في كثير من الأديان إلى رمز روحي وديني. (ar)
  • Der Ring zählt zu den bekanntesten Schmuckformen. In allen Kulturen findet man ihn als Schmuck für die Hand und den Fuß. Ohrringe und Nasenringe gehören dagegen zu den Nadeln. (de)
  • El anillo, aro o sortija es un aro con más o menos decoración que se utiliza como adorno de los dedos de las manos. El anillo completo se compone de tres partes: * el aro * el chatón o parte más o menos plana * la gema o piedra preciosa (colocada sobre el chatón) la cual a menudo se sustituye por vidrios o esmaltes de menor categoría que intentan imitarla, o por un grabado hueco que servía de sello para autentificar documentos. La gema suele estar decorada con entalles o relieves y cuando no existe, el chatón lleva, por lo general, letras o figuras grabadas. Por la forma de las figuras que ostentan el chatón o la gema se reconoce la procedencia del anillo. El anillo no siempre lleva gemas, pudiendo ser liso, curvado o de otra forma según el diseñador. Los anillos pueden ser realizados en diferentes tipos de metales. Los más solicitados se hacen en oro o plata. El anillo de bodas, llamado también alianza de matrimonio, es un aro normalmente liso en el cual, y en la parte interior, se graban los nombres de quienes contraen matrimonio. Este anillo suele hacerse en oro, siendo la pureza del oro de 18 quilates en España, 22 o 24 en los países árabes y de menor en otros países como Alemania. (es)
  • Une bague est un article de joaillerie qui se porte généralement au doigt. De fait, elle a une forme d'anneau, plus ou moins large, serti ou non de pierres et quelques fois gravé. Au même titre que les boucles d'oreilles, les bagues peuvent être constituées de toutes sortes de matériaux, incluant métal, plastique, bois, os et verre. Quand l'anneau comporte une partie sertie, on la désigne sous le terme chaton. La partie sertie est en général une pierre précieuse ou semi-précieuse comme le diamant, rubis, saphir ou émeraude. Cependant, le choix des matériaux et de la forme donnée au bijou dépendent de la créativité du joaillier, on ne définit donc pas de règles strictes. La seule limite à la mode est le diamètre interne de la bague, qui doit permettre d'y passer un doigt. Une bague, par sa forme et le matériau dont elle est constituée peut avoir de nombreuses symboliques. Le diamètre intérieur d'une bague se mesure avec un outil conique que l'on appelle un triboulet. (fr)
  • A ring is a round band, usually in metal, worn as an ornamental Jewellery around the finger, or sometimes the toe; it is the most common current meaning of the word "ring". Strictly speaking a normal ring is a finger ring (which may be hyphenated); other types of rings worn as ornaments are earrings, bracelets for the wrist, armlets or arm rings, toe rings and torc or neck rings, but except perhaps for toe rings, the plain term "ring" is not normally used to refer to these. Rings are most often made of metal but can be of almost any material: metal, plastic, stone, wood, bone, glass, or gemstone. They may be set with a stone or stones, often a gemstone such as diamond, ruby, sapphire or emerald. (en)
  • Un anello è una fascia di metallo o di altri materiali indossata su un dito della mano in qualità di ornamento. Sebbene la parola anello abbia svariati altri significati, questo è quello più comune nell'uso corrente. Indossati indifferentemente da uomini e donne, gli anelli possono essere realizzati in metallo, plastica, legno, osso, vetro o altri materiali. Possono includere, incastonate nel materiale principale, pietre preziose o piccole opere d'arte in smalto o altri materiali. Gli anelli possono essere indossati su qualunque dito anche se nella cultura occidentale prevale l'uso dell'anulare, soprattutto nel caso di un anello di fidanzamento. In quest'ultimo caso, in particolare, l'anello è indossato sull'anulare della mano sinistra (con qualche eccezione). (it)
  • Een ring is een sieraad dat men om de vinger (met name de ringvinger) draagt. De ring heeft in relatie tot het huwelijk (of vergelijkbare relaties) een sterk symbolische betekenis. (nl)
  • 指輪・指環(ゆびわ)は、手(まれに足)の指にはめる、環状の装飾品である。 (ja)
  • Pierścień – rodzaj biżuterii w kształcie małej obręczy nakładanej na palec ręki. Pierścień wykonany jest najczęściej z metalu szlachetnego i zwykle posiada tzw. „oczko”, czyli oszlifowany kamień szlachetny. Ze względu na kształt niemający punktu początkowego ani końca, pierścień od dawna uważany był za symbol wieczności. Łączono z nim wyobrażenia o cechach magicznych, przypisując mu zdolność przeciwdziałania złym mocom i czarom, lub odwrotnie – oddziaływanie podczas wykonywania zaklęć czy rzucania tzw. klątw. Noszono go więc jako amulet, a utratę lub pęknięcie pierścienia uważano przesądnie za oznakę nieszczęścia. Ponadto pierścień zawiera w sobie symbolikę związku, wierności i przynależności do wspólnoty bądź społeczności (np. szlachecki pierścień rodowy). Dlatego bywa oznaką wyróżnienia, urzędu czy godności – jak np. pierścień królów (władców), rzymskich senatorów, rycerzy. Odpowiednio grawerowanych pierścieni używano dawniej w charakterze pieczęci zastępujących podpis. Odmianą pierścienia jest sygnet jako mała, ujęta w pierścieniową oprawę pieczęć osobista, używana już od XII w. Pierścień Rybaka jest oznaką godności papieża jako następcy Piotra Apostoła, a pierścień biskupa stanowi znak więzi między nim a kierowanym przez niego kościołem lokalnym. Dla podkreślenia ważności jak i wartości pierścieni pilnie je strzeżono, dziedzicząc i często przez wieki przekazując z pokolenia na pokolenie. (pl)
  • O anel era símbolo de autoridade e de respeito. Os hebreus, os gregos e os romanos usavam-nos. Alguns anéis serviam de sinetes para selar atos importantes. Os escravos eram proibidos de usá-los. Os anéis também servem para indicar a profissão de alguma pessoa: o advogado e o jornalista usam um anel vermelho, com a pedra rubi; o engenheiro e o filósofo usam um anel azul, com a pedra safira; o farmacêutico usa um anel amarelo, com a pedra topázio; o médico usa um anel verde, com a pedra esmeralda; e o teólogo usa um anel lilás, com a pedra ametista. Na atualidade, os anéis são também símbolo de compromisso, nomeadamente o casamento, o noivado. Para representar as uniões amorosas (tais como casamento), utiliza-se a aliança. Hoje em dia, é possível comprar anéis com pedras preciosas como rubis, diamantes, esmeraldas, safiras etc.. Estes anéis (comprados em joalherias) são apenas usados como presentes. Os anéis de noivado, podem ter pedras de todos os tamanhos. Eles começaram a ser usados a partir do século III, porque o papa Inocêncio III disse que teria que haver um tempo entre o compromisso de casar e o casamento (noivado). Já as alianças passaram a ser o símbolo do casamento nos rituais cristãos a partir do séc. XI. A aliança é usada no 4º dedo da mão esquerda porque acreditava-se que desse dedo saía uma veia direto para o coração – o qual, por sua vez, acreditava-se ser o centro das emoções. (pt)
  • Кольцо́ — предмет из металла в форме обода, круга, с пустым пространством внутри линии круга. Надевают на пальцы в качестве украшения или символа брака, которым, по обычаю, обмениваются жених с невестой (обручальное кольцо) . Кольцо бывает гладкое, с нанесённым рисунком, с каменьями. Перстни и печатки являются разновидностями кольца. (ru)
  • 戒指是一种圓帶狀,可戴在手指上的珠宝首飾,女性和男性均會佩戴,可以由金属、宝石、陶瓷、塑料、木或骨质製造。 有史以来,戒指被认为是愛情的信物。戴左手的无名指上的戒指被认为是结婚戒指。关于结婚戒指戴在右手的无名指的国家和地域就越來越少了。而在很多地区戴在左手食指上被认为求爱,中指则表示热恋中,小拇指表示暫不恋爱或终身单身。在古罗马,戒指是作为印章,是權利的象徵。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 3551296 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 743159404 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 25بك هذه المقالة تحتاج للمزيد من الوصلات للمقالات الأخرى للمساعدة في ترابط مقالات الموسوعة. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة وصلات إلى المقالات المتعلقة بها الموجودة في النص الحالي. (أغسطس 2015) الخاتم هو عبارة على حلقة دائرية الشكل مصنوعة من المعدن أو أي مادة أخرى تستخدم حلية. ترصع بعض الخواتم بفصوص من الجواهر الكريمة أو النقوش المحفورة. وعادة ما تلبس الخواتم في أصابع اليدين، ولكنها قد تلبس أيضا في الآذان والأنوف وأصابع القدمين. غالبا مايستخدم الخاتم رمزا للخطوبة أو الزواج (أول من استخدمه للزواج هم المصريون القدماء). وتحول الخاتم في كثير من الأديان إلى رمز روحي وديني. (ar)
  • Der Ring zählt zu den bekanntesten Schmuckformen. In allen Kulturen findet man ihn als Schmuck für die Hand und den Fuß. Ohrringe und Nasenringe gehören dagegen zu den Nadeln. (de)
  • Een ring is een sieraad dat men om de vinger (met name de ringvinger) draagt. De ring heeft in relatie tot het huwelijk (of vergelijkbare relaties) een sterk symbolische betekenis. (nl)
  • 指輪・指環(ゆびわ)は、手(まれに足)の指にはめる、環状の装飾品である。 (ja)
  • Кольцо́ — предмет из металла в форме обода, круга, с пустым пространством внутри линии круга. Надевают на пальцы в качестве украшения или символа брака, которым, по обычаю, обмениваются жених с невестой (обручальное кольцо) . Кольцо бывает гладкое, с нанесённым рисунком, с каменьями. Перстни и печатки являются разновидностями кольца. (ru)
  • 戒指是一种圓帶狀,可戴在手指上的珠宝首飾,女性和男性均會佩戴,可以由金属、宝石、陶瓷、塑料、木或骨质製造。 有史以来,戒指被认为是愛情的信物。戴左手的无名指上的戒指被认为是结婚戒指。关于结婚戒指戴在右手的无名指的国家和地域就越來越少了。而在很多地区戴在左手食指上被认为求爱,中指则表示热恋中,小拇指表示暫不恋爱或终身单身。在古罗马,戒指是作为印章,是權利的象徵。 (zh)
  • A ring is a round band, usually in metal, worn as an ornamental Jewellery around the finger, or sometimes the toe; it is the most common current meaning of the word "ring". Strictly speaking a normal ring is a finger ring (which may be hyphenated); other types of rings worn as ornaments are earrings, bracelets for the wrist, armlets or arm rings, toe rings and torc or neck rings, but except perhaps for toe rings, the plain term "ring" is not normally used to refer to these. (en)
  • El anillo, aro o sortija es un aro con más o menos decoración que se utiliza como adorno de los dedos de las manos. El anillo completo se compone de tres partes: * el aro * el chatón o parte más o menos plana * la gema o piedra preciosa (colocada sobre el chatón) la cual a menudo se sustituye por vidrios o esmaltes de menor categoría que intentan imitarla, o por un grabado hueco que servía de sello para autentificar documentos. (es)
  • Un anello è una fascia di metallo o di altri materiali indossata su un dito della mano in qualità di ornamento. Sebbene la parola anello abbia svariati altri significati, questo è quello più comune nell'uso corrente. Indossati indifferentemente da uomini e donne, gli anelli possono essere realizzati in metallo, plastica, legno, osso, vetro o altri materiali. Possono includere, incastonate nel materiale principale, pietre preziose o piccole opere d'arte in smalto o altri materiali. (it)
  • Une bague est un article de joaillerie qui se porte généralement au doigt. De fait, elle a une forme d'anneau, plus ou moins large, serti ou non de pierres et quelques fois gravé. Au même titre que les boucles d'oreilles, les bagues peuvent être constituées de toutes sortes de matériaux, incluant métal, plastique, bois, os et verre. Quand l'anneau comporte une partie sertie, on la désigne sous le terme chaton. La partie sertie est en général une pierre précieuse ou semi-précieuse comme le diamant, rubis, saphir ou émeraude. Cependant, le choix des matériaux et de la forme donnée au bijou dépendent de la créativité du joaillier, on ne définit donc pas de règles strictes. La seule limite à la mode est le diamètre interne de la bague, qui doit permettre d'y passer un doigt. Une bague, par sa (fr)
  • Pierścień – rodzaj biżuterii w kształcie małej obręczy nakładanej na palec ręki. Pierścień wykonany jest najczęściej z metalu szlachetnego i zwykle posiada tzw. „oczko”, czyli oszlifowany kamień szlachetny. Ponadto pierścień zawiera w sobie symbolikę związku, wierności i przynależności do wspólnoty bądź społeczności (np. szlachecki pierścień rodowy). Dlatego bywa oznaką wyróżnienia, urzędu czy godności – jak np. pierścień królów (władców), rzymskich senatorów, rycerzy. (pl)
  • O anel era símbolo de autoridade e de respeito. Os hebreus, os gregos e os romanos usavam-nos. Alguns anéis serviam de sinetes para selar atos importantes. Os escravos eram proibidos de usá-los. Os anéis também servem para indicar a profissão de alguma pessoa: o advogado e o jornalista usam um anel vermelho, com a pedra rubi; o engenheiro e o filósofo usam um anel azul, com a pedra safira; o farmacêutico usa um anel amarelo, com a pedra topázio; o médico usa um anel verde, com a pedra esmeralda; e o teólogo usa um anel lilás, com a pedra ametista. Na atualidade, os anéis são também símbolo de compromisso, nomeadamente o casamento, o noivado. (pt)
rdfs:label
  • خاتم (ar)
  • Ring (Schmuck) (de)
  • Ring (jewellery) (en)
  • Anillo (es)
  • Bague (fr)
  • Anello (gioiello) (it)
  • Ring (sieraad) (nl)
  • 指輪 (ja)
  • Pierścień (biżuteria) (pl)
  • Anel (pt)
  • Кольцо (украшение) (ru)
  • 戒指 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:product of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of