A remittance is a transfer of money by a foreign worker to his home country. Money sent home by migrants constitutes the second largest financial inflow to many developing countries, exceeding international aid. Latest estimates vary between IFAD estimates of US$401 billion and the World Bank information from central banks at a more conservative US$250 billion for 2006 and these figures are increasing by almost 30% year on year.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • A remittance is a transfer of money by a foreign worker to his home country. Money sent home by migrants constitutes the second largest financial inflow to many developing countries, exceeding international aid. Latest estimates vary between IFAD estimates of US$401 billion and the World Bank information from central banks at a more conservative US$250 billion for 2006 and these figures are increasing by almost 30% year on year. Remittances contribute to economic growth and to the livelihoods of needy people worldwide. Moreover, remittance transfers can also promote access to financial services for the sender and recipient, thereby increasing financial and social inclusion. Remittances also foster, in the receiving countries, a further economic dependence on the global economy instead of building sustainable, local economies. Note though that in 19th century English usage a remittance man was exiled overseas and sent a meagre living allowance from England.
  • Als Rücküberweisung (englisch Remittances) werden Geldüberweisungen von Migranten in ihre Herkunftsländer bezeichnet. Oft leben mehrere Familienmitglieder von den Geldüberweisungen eines Verwandten aus dem Ausland. In vielen Entwicklungsländern machen diese Rücküberweisungen einen Großteil der gesamtwirtschaftlichen Leistung aus. Nicht selten übersteigen diese Gelder auch die internationalen Entwicklungshilfezahlungen und Auslandsinvestitionen, die in ein Land fließen. Berechnungen der Weltbank zufolge überwiesen allein im Jahr 2006 Zuwanderer in Industrieländern über 232 Milliarden Dollar in ihre Herkunftsländer. 2007 waren diese Überweisungen doppelt so hoch wie die gesamten offiziellen Wirtschaftshilfen. Doch diese Zahl ist noch um einiges höher, zählt man die Summen dazu, die auf informellen Wegen – z. B. über Busfahrer, reisende Familienmitglieder oder über das Hawala-Überweisungssystem – in der alten Heimat ankommen. Die Gebühren, die bei solchen Geldtransfers anfallen, sind in der Regel um ein Vielfaches höher als bei Überweisungen zwischen Industrieländern. Anbieter sind Banken, Sparkassen und Money Transfer Operators wie Western Union oder MoneyGram. Die Konditionen dieser Anbieter sind jedoch sehr unterschiedlich und der Markt ist insgesamt wenig transparent. Damit sich dies ändert, informieren einige Industrieländer im Internet darüber, wie Bürger mit Migrationshintergrund auf formellem Weg am günstigsten Geld ins nichteuropäische Ausland senden können.
  • Las remesas Familiares son cantidades de dinero enviadas por emigrantes a sus países de origen. Las cantidades anuales de dinero son tan inmensas que en algunos países han desplazado a las exportaciones tradicionales como la principal fuente de ingresos de la economía nacional. Las remesas que Latinoamérica y el Caribe reciben de sus ciudadanos que trabajan en el exterior disminuirían de manera considerable este año, reduciendo una fuente crucial de ingresos para muchas familias en la región. Después de una década de crecimiento, las remesas a América Latina y el Caribe empezaron a desacelerarse en 2008, según el Banco Interamericano de Desarrollo, a medida que países como Estados Unidos, España y Japón, entraban en recesión. El año pasado, los trabajadores migrantes —que son el salvavidas de millones de familias en América Latina y el Caribe— enviaron a sus países una cifra récord de US$69.200 millones, casi 1% más que en 2007. Brasil y Perú tienen una población significativa en Japón y Europa acoge a muchos migrantes andinos. Las remesas empezaron a mostrar el impacto de la recesión sobre las ganancias de los trabajadores a finales de 2008. Después de un tercer trimestre sin variación, en el cuarto trimestre el dinero que enviaron a casa disminuyó un 2% en relación con el mismo trimestre de año 2007. En circunstancias adversas. los migrantes han demostrado que se adaptan a condiciones severas dice Moreno, el presidente del BID. Cambian de empleo, trabajan largas horas, reducen sus gastos, se mudan y hasta hacen uso de sus ahorros para seguir mandando dinero a sus familias. Volver a su país de origen generalmente es la última opción.
  • Les envois de fonds correspondent à la part des revenus gagnés à l’étranger que les migrants rapatrient chez eux.
  • 送金 (そうきん) とは、お金を相手に手渡しではなく、銀行振込み、または郵便局から現金書留、郵便為替などの手段で送ること。郵便為替による送金を最近では、Post Checkという言い方をすることもある。海外への送金は、小口であれば、郵便局からの外国為替で送るのが、手軽で手数料も割安である。
  • Migrantoverføringer vil si at innvandrere sender penger til familie, eller til andre formål, i opphavslandet. Dette har stor fordelingseffekt, samlet sett. Migrantoverføringer av migrasjon omfatter tre typer pengeflytting mellom land Personer som tar sin formue, og sine pensjonsrettigheter, med seg når de flytter fra et land til et annet Personer som er gjestearbeidere, dvs at de tjener penger i et annet land enn de er (fast) bosatt Personer som sender penger til familie og slektninger i sitt opphavsland Flere studier, både i Norge og internasjonalt har pekt på den omfattende internasjonale økonomiske fordelingseffekten av migrasjon. Slike migrantoverføringer har ikke bare en mikroøkonomisk effekt for de berørte familiene, men skaper også økt vareetterspørsel i mange deler av verden, og utgjør betydelige beløp både i globalt perspektiv, og for BNP i flere land. FN-organet IFAD har beregnet at omlag 10% av verdens befolkning er avhengig av økonomiske bidrag fra familie og slekt som er gjestearbeidere eller innvandrere i rikere land. IFAD anslår at migrantene i 2006 sendte 301 milliarder dollar tilbake til sine slektninger i opphavslandet. Selv om IFAD mener at deres anslag er moderat, ligger en tilsvarende beregning fra Verdensbanken 100 mrd dollar lavere. Asia er den verdensdelen som har størst fordel av disse familiebidragene. De største mottagerlandene av migrantoverføringer var i 2006 India (24,5 mrd $), Mexico (24,2 mrd $), Kina (21 mrd $), Filippinene (14,6 mrd $) og Russland (13,7 mrd $). Både India og Kina er store økonomier hvor bidragene utgjør henholdsvis 2,7 % og 0,8 % av landenes BNP. For Filippinene utgjør pengestrømmen imidlertid hele 12 % av BNP. For Europas fattigste land Moldavia utgjør migrantoverføringene 1 mrd $, tilsvarende 31 % av landets beskjedne BNP. Også i Albania og Bosnia-Hercegovina utgjør overføringene mer enn 20 % av BNP. Et problem ved pengeoverføringene er at mange banker tar høye gebyrer for internasjonale overføringer, eller at kurerer og andre mellommenn tar ut en andel. En særlig utfordring er regioner med svakt fungerende bankvesen, som Somalia, hvor det alternative hawalasystemet har blitt mistenkt for finansiering av terrorisme.
  • As remessas são quantidades de dinheiro enviadas por emigrantes a seus países de origem e representam uma soma considerável para os países em desenvolvimento. Em 2005, as remessas foram avaliadas em 167 bilhões de dólares, o que as tornam a segunda fonte (em volume) de financiamento dos países em desenvolvimento em escala mundial, atrás somente dos investimentos diretos do exterior. A ajuda pública repassada pelos países ricos aos países em desenvolvimento representa apenas a metade das somas transferidas pelos emigrantes. O montante referido acima de 167 bilhões tem como base exclusivamente as estatísticas oficiais, tanto dos países remetentes quanto dos recipiendários, não tomando em conta que elevados valores são transferidos extra-oficialmente, em espécie, ou em ouro metálico. As quantidades anuais de dinheiro são tão significativas que, em alguns países, superaram as exportações tradicionais como principal fonte de ingressos da economia nacional. Os principais países recipiendários são: Índia (21,7 bilhões de dólares em 2004), China (21,3(México, Filipinas . Os países em que as remessas representam a parte majoritária de seu PIB são os seguintes: Tonga, Moldávia, Lesoto, Haiti, Jordânia e Bósnia-Herzegovina .
  • Римесса (итал. Rimessa букв. переведённая, переложенная, вручённая) — платёжный документ для международных расчётов и международных денежных переводов в иностранной валюте: чек, переводной вексель и т.  д. В последнее время всё шире используется для обозначения именно международного денежного потока, осуществляемого различными категориями трудовых и экономических мигрантов, когда последние регулярно отправляют часть заработанных денег на родину. По оценке Всемирного банка, за 2006 год подобные римессы составили 250—300 миллиардов долларов США; увеличиваясь на протяжении последних 10 лет со скоростью около 30 % в год. Международные денежные переводы, в связи с их возрастающим значением и важным вкладов в ВВП некоторых развивающихся стран, как правило, выделяются в отдельную финансово-экономическую подкатегорию денежных переводов. В процессе перевода принимают участие отправитель, получатель, сам переводной вексель на определённую сумму, а также посредники, берущие за это определённую комиссию.
  • Remittans är de pengar som gästarbetare i rikare länder skickar hem till sina familjer i fattigare länder. Ordet är en försvenskning av engelska remittance. Den som skickar pengar kallas remittör. Det är mycket stora summor pengar som skickas som remittans varje år, uppskattningar varierar mellan 2000 och 3000 miljarder kronor, vilket är samma storleksordning som Sveriges hela BNP. Världsbanken anger 318 miljarder dollar för 2007, en siffra som växte ytterligare under 2008 men förväntas minska 2009 i takt med den ekonomiska nedgången i världen. De största mottagarländerna i absoluta tal är: Indien ($27 miljarder) Kina ($25,7 miljarder) Mexiko ($25 miljarder) Filippinerna ($17 miljarder) Frankrike ($12,5 miljarder) I vissa små fattiga länder kan remittans utgöra en mycket stor del av landets ekonomi. Både Tadjikistan och Moldavien får 36% av BNP i form av remittanser. Många remittörer arbetar i industriländer, men miljoner finns också i stater kring Persiska viken, som Qatar, Dubai, och Saudiarabien.
  • 順匯,又稱匯付、匯款,即是將金錢由一處地方跨境地轉到別一個地方,透過銀行、錢莊等金融機構協助。
dbpprop:reference
rdfs:comment
  • A remittance is a transfer of money by a foreign worker to his home country. Money sent home by migrants constitutes the second largest financial inflow to many developing countries, exceeding international aid. Latest estimates vary between IFAD estimates of US$401 billion and the World Bank information from central banks at a more conservative US$250 billion for 2006 and these figures are increasing by almost 30% year on year.
  • Als Rücküberweisung (englisch Remittances) werden Geldüberweisungen von Migranten in ihre Herkunftsländer bezeichnet. Oft leben mehrere Familienmitglieder von den Geldüberweisungen eines Verwandten aus dem Ausland. In vielen Entwicklungsländern machen diese Rücküberweisungen einen Großteil der gesamtwirtschaftlichen Leistung aus. Nicht selten übersteigen diese Gelder auch die internationalen Entwicklungshilfezahlungen und Auslandsinvestitionen, die in ein Land fließen.
  • Las remesas Familiares son cantidades de dinero enviadas por emigrantes a sus países de origen. Las cantidades anuales de dinero son tan inmensas que en algunos países han desplazado a las exportaciones tradicionales como la principal fuente de ingresos de la economía nacional.
  • Les envois de fonds correspondent à la part des revenus gagnés à l’étranger que les migrants rapatrient chez eux.
  • 送金 (そうきん) とは、お金を相手に手渡しではなく、銀行振込み、または郵便局から現金書留、郵便為替などの手段で送ること。郵便為替による送金を最近では、Post Checkという言い方をすることもある。海外への送金は、小口であれば、郵便局からの外国為替で送るのが、手軽で手数料も割安である。
  • Migrantoverføringer vil si at innvandrere sender penger til familie, eller til andre formål, i opphavslandet. Dette har stor fordelingseffekt, samlet sett.
  • As remessas são quantidades de dinheiro enviadas por emigrantes a seus países de origem e representam uma soma considerável para os países em desenvolvimento. Em 2005, as remessas foram avaliadas em 167 bilhões de dólares, o que as tornam a segunda fonte (em volume) de financiamento dos países em desenvolvimento em escala mundial, atrás somente dos investimentos diretos do exterior.
  • Римесса (итал. Rimessa букв. переведённая, переложенная, вручённая) — платёжный документ для международных расчётов и международных денежных переводов в иностранной валюте: чек, переводной вексель и т.  д.
  • Remittans är de pengar som gästarbetare i rikare länder skickar hem till sina familjer i fattigare länder. Ordet är en försvenskning av engelska remittance. Den som skickar pengar kallas remittör. Det är mycket stora summor pengar som skickas som remittans varje år, uppskattningar varierar mellan 2000 och 3000 miljarder kronor, vilket är samma storleksordning som Sveriges hela BNP.
  • 順匯,又稱匯付、匯款,即是將金錢由一處地方跨境地轉到別一個地方,透過銀行、錢莊等金融機構協助。
rdfs:label
  • Remittance
  • Rücküberweisung (Migranten)
  • Remesa
  • Envois de fonds
  • 送金
  • Migrantoverføring
  • Remessa
  • Римесса
  • Remittans
  • 匯款
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:redirect of