Rachel Bluwstein Sela (September 20, 1890 - April 16, 1931) was a Hebrew poet who immigrated to Palestine in 1909. She is known by her first name, Rachel, or as Rachel the poetess.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Rachel Bluwstein Sela (September 20, 1890 - April 16, 1931) was a Hebrew poet who immigrated to Palestine in 1909. She is known by her first name, Rachel, or as Rachel the poetess.
  • Rachel war eine hebräische Dichterin und Zionistin. Rachel wuchs in Poltawa auf. Mit 15 Jahren begann sie Gedichte auf russisch zu schreiben und studierte auch Malerei. 1909 wanderte sie zusammen mit ihrer Schwester Schoschana nach Erez Israel aus. Die beiden waren auf dem Weg nach Italien, wo sie Kunst und Philosophie studieren wollten, beschlossen aber, am Aufbau des jüdischen Staates mitzuwirken und ließen sich zunächst in Rechowot nieder, wo sie Iwrit im Kindergarten lernten. Rachel wollte die Landwirtschaft erlernen und zog deshalb in eine landwirtschaftliche Schule auf dem Gutshof Kinneret am See Genezareth. Hier lernte sie Aharon David Gordon kennen und widmete ihm ihr erstes hebräisches Gedicht. Außerdem hatte sie hier eine Affäre mit Salman Rubaschow, der seinen Namen später zu Salman Schasar abänderte und der dritte israelische Staatspräsident wurde. 1913 reiste sie nach Frankreich, um an der Universität Toulouse Agronomie zu studieren. Wegen des Ersten Weltkrieges war sie gezwungen, nach Russland zurückzukehren, wo sie jüdischen Flüchtlingskindern Unterricht erteilte. 1919 kehrte sie auf „Ruslan“, dem ersten russischen Schiff, das nach dem Krieg diese Strecke befuhr, nach Israel zurück und wollte sich im Kibbuz Degania niederlassen. Doch nach kurzer Zeit wurden bei ihr Symptome der Tuberkulose entdeckt. Da die Krankheit damals als unheilbar galt, wurde sie sofort aus dem Kibbuz ausgewiesen und hielt sich an verschiedenen Orten auf: in Zefat, Jerusalem und Tel Aviv. In Gedera südlich von Tel Aviv wurde sie schließlich in einem Asyl für Tuberkulosekranke aufgenommen. Sie starb als 40-Jährige im Krankenhaus Hadassa in Tel Aviv und wurde ihrem Wunsch gemäß auf dem Friedhof Kinneret mit Blick über den See Genezareth bestattet. Rachel gehört zu den ersten Autoren in hebräischer Sprache, die in ihren Werken einen Konversationston pflegt. Ihre Hebräischkenntnisse bezieht sie sowohl aus der Umgangssprache als auch aus dem biblischen Hebräisch. Ihre ersten Gedichte stehen unter dem Einfluss der zeitgenössischen russischen Literatur. Ihre Gedichte sind stets kurz, elegisch und nostalgisch im Ton und spiegeln den Pessimismus einer jungen Dichterin, die dem Tod ausgesetzt ist. Viele ihrer Gedichte sind vertont worden und bis heute in Israel bekannt. Sie übersetzte auch russische, jiddische und französische Gedichte ins Hebräische und verfasste ab und zu Kritiken. Die meisten ihrer Gedichte wurden in der Zeitung Dawar veröffentlicht.
  • Rachel, Rachel de Dichteres of Rachel Blaustein Sela is een van de bekendste moderne Hebreeuwse dichters. Zij werd geboren in Rusland, maar op jonge leeftijd vertrok haar familie naar Oekraïne. Toen zij 19 jaar oud was voer Rachel met haar zus Shoshana door Palestina, op weg naar Italië waar zij zouden studeren. De zussen besluiten te blijven als arbeiders in boomgaarden van de joodse plaats Rechovot. Rachel leert Hebreeuws en wil zich verder verdiepen in de landbouw. Zij vertrekt naar het agrarische dorp Kinneret aan het Meer van Tiberias. Hier leert zij de socialistich-Zionistische ideoloog A.D. Gordon kennen. Haar eerste Hebreeuwse gedicht draagt zij aan hem op. Hier heeft zij een hartstochtelijke romance met Zalman Robshov, die later onder de naam Zalman Shazar president van Israël zou worden. In 1913 vertrekt Rachel naar Frankrijk waar zij agronomie studeert. Zij komt pas in 1919 terug in Palestina, want ondertussen is de Eerste Wereldoorlog is uitgebroken en Rachel vertrekt naar Rusland om onderwijs te verlenen aan joodse vluchtelingen. Bij terugkomst vestigt ze zich in de kibboets Degania, waar zij veel van haar gedichten schrijft. Kort na haar terugkomst wordt geconstateerd dat zij het toen ongenezelijke tubercolosis heeft. Rachel mag niet langer in Degania blijven en trekt tussen Jeruzalem, Sefad en Tel Aviv in de vergeefse hoop een genezing te vinden. Haar laatste dagen waren in tehuis voor tubercolosepatiënten in Gedera. Zij stierf in het Hadassaziekenhuis van Tel Aviv toen zij 41 jaar oud was en werd begraven aan het Meer van Tiberias, zoals zij in haar gedicht Iem tsav hagoral (als dit mijn lot is) verzocht. Rachels eerste gedichten zijn in het Russisch. Haar gedichten in het Hebreeuws werden iedere vrijdag in het socialistisch dagblad Davar gepubliceerd en waren een belangrijke trekpleister van deze krant. Voorts werden ze gebundeld in boeken. Haar gedichten, geschreven in eenvoudige taal voor deze dagen, zijn vaak melancholisch. Vele werden bovendien op muziek gezet, in alle stijlen. Haar gedichten werden vrijwel meteen naar het Jiddisch vertaald en later naar vele andere talen. Rachel vertaalde zelf ook Russische liederen naar het Hebreeuws.
  • Rachel Bluwstein foi uma poetisa hebraica da então colônia sionista na Palestina, hoje Israel. Rachel chegou à Terra de Israel com dezenove anos. Ela trabalho como operária em Rehovot, e depois matriculou-se na escola agricultural perto do Mar da Galiléia. Em 1913 partiu a França para estudar agronomia e desenho. Ela voltou à Rússia após do começo da primeira guerra mundial para trabalhar com crianças de refugeados, onde ela se infectou com tuberculose. Em 1919 retornou à Terra de Israel e morava em Degania. Devido à sua doença, ela não podia mais trabalhar com crianças e mudou-se para Tel Aviv, one ela vivia seus últimos anos. Ela está enterrada em Kibutz Kinneret. Rachel é uma dos poetas mais importantes na literatura israelense e até hoje a coleção dos seua poemas é vendido com muito sucesso. Nos seus poemas trata-se, utilizando uma linguagem simples mas profunda, da dificuldade na vida com doença, de amor ao pais, de amor a pessoas, de saudades e da morte. Um dos poemas mais conhecidos de Rachel é "estéril", expressando a tristeza da poeta de não poder ter filhos filhos: בֵּן לוּ הָיָה לִי! יֶלֶד קָטָן, שְׁחֹר תַּלְתַּלִים וְנָבוֹן. לֶאֱחֹז בְּיָדוֹ וְלִפְסֹעַ לְאַט בִּשְׁבִילֵי הַגָּן. יֶלֶד. קָטָן. אוּרִי אֶקְרָא לוֹ, אוּרִי שֶׁלִּי! רַךְ וְצָלוּל הוּא הַשֵּׁם הַקָּצָר. רְסִיס נְהָרָה. לְיַלְדִּי הַשְּׁחַרְחַר "אוּרִי!" – אֶקְרָא! עוֹד אֶתְמַרְמֵר כְּרָחֵל הָאֵם. עוֹד אֶתְפַּלֵּל כְּחַנָּה בְּשִׁילֹה. עוֹד אֲחַכֶּה לוֹ. Se eu tivesse um filho, uma pequena criança de cabelo preto e inteligente para segurar sua mão e andar devagar nas trilhas do jardim um pequeno menino Uri! chamá-lo-ei, meu Uri macio e claro é o curto nome um pingo de água para meu menino moreno Uri- chamarei Ainda amargarei-me como Raquel a mãe Ainda orarei como Ana em Siló Ainda esperá-lo-ei
  • Файл:Rachel the poet. jpg 280px Рахель (Рая) Блувштейн (Сэла) — еврейская поэтесса. Писала на иврите.
  • Файл:Rachel the poet. jpg Рахель Рахель (Рая) Блувштейн (Села) — єврейська поетеса. Писала на івриті.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • Rachel Bluwstein Sela (September 20, 1890 - April 16, 1931) was a Hebrew poet who immigrated to Palestine in 1909. She is known by her first name, Rachel, or as Rachel the poetess.
  • Rachel war eine hebräische Dichterin und Zionistin. Rachel wuchs in Poltawa auf. Mit 15 Jahren begann sie Gedichte auf russisch zu schreiben und studierte auch Malerei. 1909 wanderte sie zusammen mit ihrer Schwester Schoschana nach Erez Israel aus. Die beiden waren auf dem Weg nach Italien, wo sie Kunst und Philosophie studieren wollten, beschlossen aber, am Aufbau des jüdischen Staates mitzuwirken und ließen sich zunächst in Rechowot nieder, wo sie Iwrit im Kindergarten lernten.
  • Rachel, Rachel de Dichteres of Rachel Blaustein Sela is een van de bekendste moderne Hebreeuwse dichters. Zij werd geboren in Rusland, maar op jonge leeftijd vertrok haar familie naar Oekraïne. Toen zij 19 jaar oud was voer Rachel met haar zus Shoshana door Palestina, op weg naar Italië waar zij zouden studeren. De zussen besluiten te blijven als arbeiders in boomgaarden van de joodse plaats Rechovot. Rachel leert Hebreeuws en wil zich verder verdiepen in de landbouw.
  • Rachel Bluwstein foi uma poetisa hebraica da então colônia sionista na Palestina, hoje Israel. Rachel chegou à Terra de Israel com dezenove anos. Ela trabalho como operária em Rehovot, e depois matriculou-se na escola agricultural perto do Mar da Galiléia. Em 1913 partiu a França para estudar agronomia e desenho. Ela voltou à Rússia após do começo da primeira guerra mundial para trabalhar com crianças de refugeados, onde ela se infectou com tuberculose.
  • Файл:Rachel the poet. jpg 280px Рахель (Рая) Блувштейн (Сэла) — еврейская поэтесса. Писала на иврите.
  • Файл:Rachel the poet. jpg Рахель Рахель (Рая) Блувштейн (Села) — єврейська поетеса. Писала на івриті.
rdfs:label
  • Rachel Bluwstein
  • Rachel (Dichterin)
  • Rachel (dichteres)
  • Rachel Bluwstein
  • Блувштейн, Рахель
  • Рахель
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:Person/influenced of
is dbpedia-owl:influenced of
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:influenced of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of