Qin Shi Huang (Chinese: 秦始皇; ) or Qin Shi Huangdi, meaning the First Emperor of Qin, was the founder of the Qin dynasty and the first emperor of China. He was born Ying Zheng (嬴政) or Zhao Zheng (趙政), a prince of the state of Qin. He became the King Zheng of Qin (秦王政) when he was thirteen, then China's first emperor when he was 38 after the Qin had conquered all of the other Warring States and unified all of China in 221 BC. Rather than maintain the title of "king" borne by the previous Shang and Zhou rulers, he ruled as the First Emperor (始皇帝) of the Qin dynasty from 220 to 210 BC. His self-invented title "emperor" (皇帝, ), as indicated by his use of the word "First", would continue to be borne by Chinese rulers for the next two millennia.

Property Value
dbo:abstract
  • Qin Shi Huang (Chinese: 秦始皇; ) or Qin Shi Huangdi, meaning the First Emperor of Qin, was the founder of the Qin dynasty and the first emperor of China. He was born Ying Zheng (嬴政) or Zhao Zheng (趙政), a prince of the state of Qin. He became the King Zheng of Qin (秦王政) when he was thirteen, then China's first emperor when he was 38 after the Qin had conquered all of the other Warring States and unified all of China in 221 BC. Rather than maintain the title of "king" borne by the previous Shang and Zhou rulers, he ruled as the First Emperor (始皇帝) of the Qin dynasty from 220 to 210 BC. His self-invented title "emperor" (皇帝, ), as indicated by his use of the word "First", would continue to be borne by Chinese rulers for the next two millennia. During his reign, his generals greatly expanded the size of the Chinese state: campaigns south of Chu permanently added the Yue lands of Hunan and Guangdong to the Chinese cultural orbit; campaigns in Central Asia conquered the Ordos Loop from the nomad Xiongnu, although eventually it would also lead to their confederation under Modu Chanyu. Qin Shi Huang also worked with his minister Li Si to enact major economic and political reforms aimed at the standardization of the diverse practices of the earlier Chinese states. He is traditionally said to have banned and burned many books and executed scholars. His public works projects included the unification of diverse state walls into a single Great Wall of China and a massive new national road system, as well as the city-sized mausoleum guarded by the life-sized Terracotta Army. He ruled until his death in 210 BC after a futile search for an elixir of immortality. (en)
  • شي هوانج تي (بالصينية : 始皇帝) كان ملكا للمللكة الصينية تشين من 259 قبل الميلاد إلى 210 قبل الميلاد. وحد ولايات الصين المتصارعة المتنافرة، وادخل عليها إصلاحات هائلة أكتسحت الفساد والأنحلال والتفكك. وكانت هذه الأصلاحات من الأسس التي أبقت على الصين وعلى تراثها الحضاري ووحدتها الجغرافية حتى اليوم. (ar)
  • Qin Shihuangdi (chinesisch 秦始皇帝, Pinyin Qín Shǐhuángdì ‚Erster erhabener Gottkaiser von Qin‘ Aussprache?/i, eigentlich Ying Zheng (chinesisch 嬴政, Pinyin Yíng Zhèng); * 259 v. Chr. in Handan; † 10. September 210 v. Chr. in Shaqiu) war der Gründer der chinesischen Qin-Dynastie (221–207 v. Chr.) sowie des chinesischen Kaiserreiches. Ying Zheng wurde in die Zeit der Streitenden Reiche hineingeboren, als sieben Staaten um die Vorherrschaft in China kämpften. Sein Heimatland Qin war nicht nur eines der wohlhabendsten, sondern bereits seit 288 v. Chr. auch das größte der chinesischen Reiche. Außerdem besaß es bereits eine Generation vor Yíng die effizienteste innerstaatliche Organisation. Das Qin-Reich war maßgeblich von den Überlegungen des Legalismus geprägt, welcher das Kollektiv über den Einzelnen stellt sowie Belohnung und Bestrafung als Schlüssel zur Wahrung der Macht ansieht. Nach dem frühen Tod seines Vaters bestieg Ying Zheng bereits im Alter von 13 Jahren den Königsthron. Ab 230 v. Chr. unterwarf er in mehreren Feldzügen alle verfeindeten Staaten und führte somit die Vereinigung Chinas herbei, zu dessen erstem Kaiser er sich unter dem Namen Qin Shihuangdi ernannte. Zusammen mit seinem Kanzler Li Si, der den Legalismus vorbehaltlos befürwortete, baute er einen Beamtenstaat auf, der ihm eine vollständige Kontrolle des Reiches ermöglichte. Die zahlreichen von ihm eingeführten Reformen und Normenregulierungen waren mit Zwangsarbeit und rücksichtsloser Gewaltherrschaft verbunden, die Millionen seiner Untertanen das Leben kosteten. Aus diesem Grunde ist sein Ansehen in der modernen Volksrepublik China nach wie vor äußerst umstritten. Qin Shihuangdi ist heutzutage auf Grund zahlreicher Verwendungen in Spielfilmen, Romanen, Theaterstücken und ähnlichen einer der in den westlichen Kulturkreisen bekanntesten fernöstlichen Herrscher. Mit dazu beigetragen hat aber auch die Entdeckung der seinem Mausoleum vorgelagerten Terrakottaarmee. (de)
  • Qin Shi Huang (chino: 秦始皇, pinyin: Qín Shǐhuáng, Wade-Giles: Ch'in Shih-huang, noviembre o diciembre de 260 a. C. - 10 de septiembre de 210 a. C.), de nombre propio Zheng, fue el rey del estado chino de Qin del 247 a. C. hasta el 221 a. C.) y después el primer emperador de una China unificada del 221 a. C. al 210 a. C., reinando bajo el nombre de Primer Emperador. Habiendo unificado China, él y su primer ministro Li Si introdujeron una serie de importantes reformas con el objetivo de reforzar la reciente unificación, y llevaron a cabo hercúleos proyectos de construcción, más concretamente la versión precursora de la actual Gran Muralla China con un saldo de 2 millones de muertos. A pesar de toda la tiranía de su mandato autocrático, Qin Shi Huang es todavía considerado hoy en día como una especie de colosal fundador en la historia china, como un superhombre cuya unificación de China ha durado más de dos milenios (con interrupciones). (es)
  • Qin Shi Huang (chinois : 秦始皇 ; pinyin : Qín Shǐhuáng ; Wade : Ch'in² Shih³-huang² ; EFEO : Tsin Chi-hoang ; cantonais Jyutping : Ceon⁴ Ci²-wong⁴ ; cantonais Yale : Chèuhn Chí-wòhng) (v. 259 – 10 septembre 210 av. J.-C.) fut d'abord le roi de Qin de 247 à 221 av. J.-C.. Il mit fin à la période féodale en conquérant un à un l'ensemble des Royaumes combattants entre 230 et 221 av. J.-C. et devint l'unificateur de l'empire de Chine, et par conséquent l'empereur fondateur de la dynastie Qin (221 à 207 av. J.-C.). Il est aussi appelé « Shikōtei » (Premier Empereur) en japonais. Il standardisa l'écriture, la langue, la monnaie, les poids et les mesures et est vu comme le père de la Grande Muraille de Chine. Pourtant, si son œuvre posa les bases de la période impériale chinoise, c'est pour le caractère cruel et autoritaire de son règne inspiré par la philosophie légiste, que l'on se souvient surtout de lui. Sa dynastie lui survécut moins de trois ans, à la suite de quoi le pays replongea dans une guerre civile que seul le fondateur de la dynastie Han parvint finalement à éteindre.On le connaît principalement par les Annales Historiques de Sima Qian (Ier siècle av. J.-C.). La redécouverte en 1974 de son monumental mausolée à Xi'an et de ses milliers de soldats en terre cuite fascine aujourd'hui encore les archéologues autant que le public du monde moderne. (fr)
  • 始皇帝(しこうてい、紀元前259年 - 紀元前210年)は、中国戦国時代の秦王(在位紀元前246年 - 紀元前221年)。姓は嬴(えい)、氏は趙(ちょう)、諱は政(せい)。現代中国語では、始皇帝(拼音: Shǐ Huángdì)、または秦始皇(拼音: Qín Shǐ Huáng チンシュフアン)と称する。紀元前221年に史上初の中国統一を成し遂げると最初の皇帝となり、紀元前210年に49歳で死去するまで君臨した。 中国統一を成し遂げた後に「始皇帝」と名乗った。歴史上の重要な人物であり、約2000年に及ぶ中国皇帝の先駆者である。統一後始皇帝は、重臣の李斯とともに主要経済活動や政治改革を実行した。従来の配下の一族等に領地を与えて世襲されていく封建制から、中央が選任・派遣する官僚が治める郡県制への全国的な転換(中央集権)を行い、国家単位での貨幣や計量単位の統一、交通規則の制定などを行った。しかし、万里の長城の建設や、等身大の兵馬俑で知られる秦始皇帝陵の建設などを、多くの人民に犠牲を払わせつつ行った。また、法による統治を敷き、焚書坑儒を実行したことでも知られる。 (ja)
  • Qin Shi Huangdi (259 v.Chr. – 210 v.Chr.) wordt wel de eerste keizer van China genoemd. Hij verenigde heel China tot één rijk en was de stichter van de Qin-dynastie. Deze dynastie telt slechts twee keizers, doordat het rijk na zijn dood instortte. (nl)
  • Pierwszy Cesarz [dynastii] Qin (chiń. Qin Shi Huang; ur. 259 p.n.e., zm. 210 p.n.e.), nazywany czasem po prostu Pierwszym Cesarzem – pierwszy władca Cesarstwa Chińskiego, który w 221 r. p.n.e. zjednoczył tzw. Walczące Królestwa na terenie ówczesnych Chin drogą podboju. Karierę polityczną zaczął w wieku 13 lat, wstępując na tron państwa Qin. W ciągu następnych lat armia Qinu podbiła sześć innych państw, kończąc Okres Walczących Królestw. Zjednoczenie przesądziło o losach Chin, które do dziś pozostają jednym państwem, choć rozmiarami dorównują kontynentowi europejskiemu i są bardzo zróżnicowane językowo oraz etnicznie. Po ustanowieniu Cesarstwa, władca zrobił wiele, żeby ujednolicić Chiny, m.in. zunifikował pismo, miary, wagi, walutę itd. Z drugiej strony, utrzymywał porządek na rozległym terytorium stosując totalitarne metody rządzenia, w tym – terror. Dlatego mimo upływu dwóch tysięcy lat, nadal pozostaje postacią kontrowersyjną. (pl)
  • Qin Shi Huang Di (Novembro/Dezembro 260 a.C. - 10 de Setembro, 210 a.C.), foi rei do Estado chinês de Qin de 247 a.C. a 221 a.C., e posteriormente tornou-se o primeiro imperador de uma China unificada, de 221 a.C. a 210 a.C., reinando sob a alcunha de Primeiro Imperador. Tendo unificado a China, ele e seu primeiro-ministro, Li Si, iniciaram uma série de reformas significativas com o intuito de fortificar e estabilizar a unidade política chinesa, ordenando projetos de construção gigantescos, como a própria Muralha da China - ainda não em suas dimensões máximas. Apesar de Qin Shi Huang ser considerado ainda hoje como um dos fundadores da China unificada, que assim permaneceria, com certas interrupções e diferenças territoriais, por mais de dois milênios, o imperador também é lembrado como um tirano autocrático. (pt)
  • Цинь Шихуанди (кит. трад. 秦始皇帝, пиньинь: Qín Shǐ Huáng-dì, буквально: «Первый император Цинь»), настоящее имя Ин Чжэн (кит. трад. 嬴政, пиньинь: Yíng Zhèng; 259 до н. э. — 210 до н. э.) — правитель царства Цинь (с 246 года до н. э.), положивший конец многовековой эпохе Воюющих Царств. К 221 году до н. э. он установил единоличное господство на всей территории Внутреннего Китая и вошёл в историю как правитель первого централизованного китайского государства. Основанная им династия Цинь, планировавшая править Китаем на протяжении 10 тысяч поколений, была свергнута через несколько лет после его смерти. (ru)
  • 秦始皇帝(前259年1月27日-前210年8月10日),嬴姓,名政,時稱秦王政,生于赵国邯郸,秦庄襄王之子。唐代司馬貞在《史記索隱》引述《世本》稱其為趙政。後世俗稱嬴政,亦被某些文學作品稱為「祖龍」。自稱「始皇帝」,是中國戰國末期秦國君主。他十三歲即位,先後鏟除嫪毐與呂不韋,並重用李斯、尉繚,三十九歲時統一六國建立秦朝,五十歲出巡時駕崩,在位三十七年。 秦始皇是中國歷史上,第一個採用郡縣制度制度及推行中央集權,也是中國歷史上第一個使用皇帝稱號的君主(不含追尊皇帝)。統一天下後推行多項政策,例如書同文,車同軌,統一度量衡等對后世影響深遠的政策及典章法制,對日後中國歷史的影響,可說是廣泛而深遠,奠定了中国两千余年政治制度基本格局,他被明代思想家李贽誉为“千古一帝”。但另一方面,秦始皇在位期間亦進行多項大型工程,包括修築長城、阿房宮、驪山陵等,加上暴政令人民徭役甚重,這亦是秦朝在他死後速亡的其中一個原因。 (zh)
dbo:activeYearsStartYear
  • 0247-01-01 (xsd:date)
dbo:birthDate
  • -260-02-07 (xsd:date)
  • -258-1-1
dbo:birthPlace
dbo:deathDate
  • -210-08-10 (xsd:date)
  • -209-1-1
dbo:deathPlace
dbo:parent
dbo:predecessor
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 99598 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 745204552 (xsd:integer)
dbp:after
dbp:altname
  • King Zheng of Qin
  • Shi Huang Di
  • Ying Zheng
  • Zhao Zheng
dbp:as
  • King of China
dbp:brother
dbp:burial
dbp:c
  • 嬴政
dbp:collapse
  • no
dbp:dynasty
dbp:house
dbp:issue
dbp:j
  • Ceon4 Ci2-wong4
  • Ziu6 Zing3
dbp:l
  • "First Emperor"
  • First Emperor of the Qin
dbp:last
dbp:mc
  • Dzin SiB-Hwang
dbp:ocBs
  • *
dbp:p
  • Qínwáng Zhèng
  • Shǐ Huángdì
  • Yíng Zhèng
  • Zhào Zhèng
dbp:pic
  • Qin Shi Huang .svg
dbp:piccap
  • "Qin Shi Huang" in seal script and regular Chinese characters
dbp:picsize
  • 155 (xsd:integer)
dbp:poj
  • Tsîn Sí-hông
dbp:reason
dbp:regent
dbp:reign
  • --09-10
dbp:rows
  • 2 (xsd:integer)
dbp:s
  • 赵政
dbp:succession
dbp:successor
dbp:t
  • 趙政
dbp:title
dbp:w
  • Ch‘in Shih-huang
  • Ch‘in Wang Cheng
  • Chao Cheng
  • Shih3 Huang2-ti4
dbp:y
  • Chèuhn Chí-wòhng
dbp:years
  • 221 (xsd:integer)
  • 246 (xsd:integer)
dct:description
  • founding emperor of the Qin Dynasty (en)
dct:subject
georss:point
  • 34.38131944444444 109.25362777777778
rdf:type
rdfs:comment
  • شي هوانج تي (بالصينية : 始皇帝) كان ملكا للمللكة الصينية تشين من 259 قبل الميلاد إلى 210 قبل الميلاد. وحد ولايات الصين المتصارعة المتنافرة، وادخل عليها إصلاحات هائلة أكتسحت الفساد والأنحلال والتفكك. وكانت هذه الأصلاحات من الأسس التي أبقت على الصين وعلى تراثها الحضاري ووحدتها الجغرافية حتى اليوم. (ar)
  • 始皇帝(しこうてい、紀元前259年 - 紀元前210年)は、中国戦国時代の秦王(在位紀元前246年 - 紀元前221年)。姓は嬴(えい)、氏は趙(ちょう)、諱は政(せい)。現代中国語では、始皇帝(拼音: Shǐ Huángdì)、または秦始皇(拼音: Qín Shǐ Huáng チンシュフアン)と称する。紀元前221年に史上初の中国統一を成し遂げると最初の皇帝となり、紀元前210年に49歳で死去するまで君臨した。 中国統一を成し遂げた後に「始皇帝」と名乗った。歴史上の重要な人物であり、約2000年に及ぶ中国皇帝の先駆者である。統一後始皇帝は、重臣の李斯とともに主要経済活動や政治改革を実行した。従来の配下の一族等に領地を与えて世襲されていく封建制から、中央が選任・派遣する官僚が治める郡県制への全国的な転換(中央集権)を行い、国家単位での貨幣や計量単位の統一、交通規則の制定などを行った。しかし、万里の長城の建設や、等身大の兵馬俑で知られる秦始皇帝陵の建設などを、多くの人民に犠牲を払わせつつ行った。また、法による統治を敷き、焚書坑儒を実行したことでも知られる。 (ja)
  • Qin Shi Huangdi (259 v.Chr. – 210 v.Chr.) wordt wel de eerste keizer van China genoemd. Hij verenigde heel China tot één rijk en was de stichter van de Qin-dynastie. Deze dynastie telt slechts twee keizers, doordat het rijk na zijn dood instortte. (nl)
  • Цинь Шихуанди (кит. трад. 秦始皇帝, пиньинь: Qín Shǐ Huáng-dì, буквально: «Первый император Цинь»), настоящее имя Ин Чжэн (кит. трад. 嬴政, пиньинь: Yíng Zhèng; 259 до н. э. — 210 до н. э.) — правитель царства Цинь (с 246 года до н. э.), положивший конец многовековой эпохе Воюющих Царств. К 221 году до н. э. он установил единоличное господство на всей территории Внутреннего Китая и вошёл в историю как правитель первого централизованного китайского государства. Основанная им династия Цинь, планировавшая править Китаем на протяжении 10 тысяч поколений, была свергнута через несколько лет после его смерти. (ru)
  • 秦始皇帝(前259年1月27日-前210年8月10日),嬴姓,名政,時稱秦王政,生于赵国邯郸,秦庄襄王之子。唐代司馬貞在《史記索隱》引述《世本》稱其為趙政。後世俗稱嬴政,亦被某些文學作品稱為「祖龍」。自稱「始皇帝」,是中國戰國末期秦國君主。他十三歲即位,先後鏟除嫪毐與呂不韋,並重用李斯、尉繚,三十九歲時統一六國建立秦朝,五十歲出巡時駕崩,在位三十七年。 秦始皇是中國歷史上,第一個採用郡縣制度制度及推行中央集權,也是中國歷史上第一個使用皇帝稱號的君主(不含追尊皇帝)。統一天下後推行多項政策,例如書同文,車同軌,統一度量衡等對后世影響深遠的政策及典章法制,對日後中國歷史的影響,可說是廣泛而深遠,奠定了中国两千余年政治制度基本格局,他被明代思想家李贽誉为“千古一帝”。但另一方面,秦始皇在位期間亦進行多項大型工程,包括修築長城、阿房宮、驪山陵等,加上暴政令人民徭役甚重,這亦是秦朝在他死後速亡的其中一個原因。 (zh)
  • Qin Shi Huang (Chinese: 秦始皇; ) or Qin Shi Huangdi, meaning the First Emperor of Qin, was the founder of the Qin dynasty and the first emperor of China. He was born Ying Zheng (嬴政) or Zhao Zheng (趙政), a prince of the state of Qin. He became the King Zheng of Qin (秦王政) when he was thirteen, then China's first emperor when he was 38 after the Qin had conquered all of the other Warring States and unified all of China in 221 BC. Rather than maintain the title of "king" borne by the previous Shang and Zhou rulers, he ruled as the First Emperor (始皇帝) of the Qin dynasty from 220 to 210 BC. His self-invented title "emperor" (皇帝, ), as indicated by his use of the word "First", would continue to be borne by Chinese rulers for the next two millennia. (en)
  • Qin Shihuangdi (chinesisch 秦始皇帝, Pinyin Qín Shǐhuángdì ‚Erster erhabener Gottkaiser von Qin‘ Aussprache?/i, eigentlich Ying Zheng (chinesisch 嬴政, Pinyin Yíng Zhèng); * 259 v. Chr. in Handan; † 10. September 210 v. Chr. in Shaqiu) war der Gründer der chinesischen Qin-Dynastie (221–207 v. Chr.) sowie des chinesischen Kaiserreiches. (de)
  • Qin Shi Huang (chino: 秦始皇, pinyin: Qín Shǐhuáng, Wade-Giles: Ch'in Shih-huang, noviembre o diciembre de 260 a. C. - 10 de septiembre de 210 a. C.), de nombre propio Zheng, fue el rey del estado chino de Qin del 247 a. C. hasta el 221 a. C.) y después el primer emperador de una China unificada del 221 a. C. al 210 a. C., reinando bajo el nombre de Primer Emperador. (es)
  • Qin Shi Huang (chinois : 秦始皇 ; pinyin : Qín Shǐhuáng ; Wade : Ch'in² Shih³-huang² ; EFEO : Tsin Chi-hoang ; cantonais Jyutping : Ceon⁴ Ci²-wong⁴ ; cantonais Yale : Chèuhn Chí-wòhng) (v. 259 – 10 septembre 210 av. J.-C.) fut d'abord le roi de Qin de 247 à 221 av. J.-C.. Il mit fin à la période féodale en conquérant un à un l'ensemble des Royaumes combattants entre 230 et 221 av. J.-C. et devint l'unificateur de l'empire de Chine, et par conséquent l'empereur fondateur de la dynastie Qin (221 à 207 av. J.-C.). Il est aussi appelé « Shikōtei » (Premier Empereur) en japonais. (fr)
  • Pierwszy Cesarz [dynastii] Qin (chiń. Qin Shi Huang; ur. 259 p.n.e., zm. 210 p.n.e.), nazywany czasem po prostu Pierwszym Cesarzem – pierwszy władca Cesarstwa Chińskiego, który w 221 r. p.n.e. zjednoczył tzw. Walczące Królestwa na terenie ówczesnych Chin drogą podboju. Po ustanowieniu Cesarstwa, władca zrobił wiele, żeby ujednolicić Chiny, m.in. zunifikował pismo, miary, wagi, walutę itd. Z drugiej strony, utrzymywał porządek na rozległym terytorium stosując totalitarne metody rządzenia, w tym – terror. Dlatego mimo upływu dwóch tysięcy lat, nadal pozostaje postacią kontrowersyjną. (pl)
  • Qin Shi Huang Di (Novembro/Dezembro 260 a.C. - 10 de Setembro, 210 a.C.), foi rei do Estado chinês de Qin de 247 a.C. a 221 a.C., e posteriormente tornou-se o primeiro imperador de uma China unificada, de 221 a.C. a 210 a.C., reinando sob a alcunha de Primeiro Imperador. (pt)
rdfs:label
  • Qin Shi Huang (en)
  • تشين شي هوانج (ar)
  • Qin Shihuangdi (de)
  • Qin Shi Huang (es)
  • Qin Shi Huang (fr)
  • Qin Shi Huang (it)
  • 始皇帝 (ja)
  • Qin Shi Huangdi (nl)
  • Qin Shi Huang (pl)
  • Qin Shihuang (pt)
  • Цинь Шихуанди (ru)
  • 秦始皇 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
geo:geometry
  • POINT(109.2536315918 34.381320953369)
geo:lat
  • 34.381321 (xsd:float)
geo:long
  • 109.253632 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:gender
  • male (en)
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Qin Shi Huang (en)
  • 名Given name: Zheng () (en)
  • 姓Ancestral name:Ying() (en)
  • 氏Clan name:Zhao() (en)
is dbo:commander of
is dbo:monarch of
is dbo:parent of
is dbo:predecessor of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:event of
is dbp:firstMonarch of
is dbp:issue of
is dbp:leader of
is dbp:next of
is foaf:primaryTopic of