Qin Shi Huang (259 BCE – 210 BCE), personal name Ying Zheng, was king of the Chinese State of Qin from 246 BCE to 221 BCE during the Warring States Period. He became the first emperor of a unified China in 221 BCE. He ruled until his death in 210 BCE at the age of 50. Qin Shi Huang remains a controversial figure in Chinese history. After unifying China, he and his chief adviser Li Si passed a series of major economic and political reforms.

PropertyValue
dbpedia-owl:Person/individualisedPnd
  • 118819097
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Qin Shi Huang (259 BCE – 210 BCE), personal name Ying Zheng, was king of the Chinese State of Qin from 246 BCE to 221 BCE during the Warring States Period. He became the first emperor of a unified China in 221 BCE. He ruled until his death in 210 BCE at the age of 50. Qin Shi Huang remains a controversial figure in Chinese history. After unifying China, he and his chief adviser Li Si passed a series of major economic and political reforms. He undertook gigantic projects, including the first version of the Great Wall of China, the now famous city-sized mausoleum guarded by a life-sized Terracotta Army, and a massive national road system, all at the expense of numerous lives. To ensure stability, Qin Shi Huang outlawed and burned many books. Despite the tyranny of his autocratic rule, Qin Shi Huang is regarded as a pivotal figure.
  • Qín Shǐhuángdì (chin. 秦始皇帝 „Erster erhabener Gottkaiser von Qin“), eigentlich Yíng Zhèng, war der Gründer der chinesischen Qin-Dynastie sowie des chinesischen Kaiserreiches. Yíng Zhèng wurde in die Zeit der Streitenden Reiche hineingeboren, während der sieben Staaten um die Vorherrschaft kämpften. Sein Heimatland Qin war weder das größte noch das wohlhabenste dieser Reiche, besaß aber bereits eine Generation vor Zhèng die am effektivsten wirkende innerstaatliche Organisation. Diese war maßgeblich von den Überlegungen des Legalismus geprägt, der das Kollektiv über den Einzelnen stellt sowie Belohnung und Bestrafung als Schlüssel zur Wahrung der Macht ansieht. Nach dem frühen Tod seines Vaters bestieg Yíng Zhèng bereits im Alter von 13 Jahren den Königsthron. Ab 230 v. Chr. unterwarf er in mehreren Feldzügen alle verfeindeten Staaten und führte somit die erste Vereinigung Chinas herbei, zu dessen Kaiser er sich unter dem Namen Qín Shǐhuángdì krönen ließ. Zusammen mit seinem Kanzler Li Si, der den Legalismus vorbehaltlos befürwortete, baute er einen meritokratischen Beamtenstaat auf, der ihm eine vollständige Kontrolle des Reiches ermöglichte. Den zahlreichen von ihm eingeführten Reformen und Normenregulierungen standen Zwangsarbeit und rücksichtslose Gewaltherrschaft gegenüber, die Millionen seiner Untertanen das Leben kosteten. Aus diesem Grunde ist sein Ansehen in der modernen Volksrepublik China nach wie vor äußerst umstritten. Qín Shǐhuángdì ist heutzutage auf Grund zahlreicher Verwendungen in Spielfilmen, Romanen, Theaterstücken und ähnlichen einer der in den westlichen Kulturkreisen bekanntesten fernöstlichen Herrscher. Mit dazu beigetragen hat aber auch die Entdeckung der seinem Mausoleum vorgelagerten Terrakottaarmee.
  • Qin Shi Huangdi ('Qin, el primer emperador') va ser el fundador de la dinastia Qin (秦朝) i el primer emperador de la Xina. El seu nom de jove era Zheng. Als 13 anys va heretar el regnat de Qin i a l'edat de 39 anys ja havia conquerit i unificat, per primer cop a la història, els diversos regnes combatents en un sol imperi. Un cop acabada la conquesta va engegar moltes reformes. Va unificar els sistemes de mesura i pes, va estandarditzar els caràcters usats en l'escriptura, va redistribuir les terres entre els camperols, va fer grans trasllats de població per a evitar revoltes, va fer construir la primera Gran Muralla. En definitiva va acabar amb el sistema feudal anterior i va crear les bases del sistema imperial que regiria la Xina durant 2.000 anys. L'obra més gegantina que va emprendre va ser la construcció de la seva tomba, de la qual avui ens resta l'exèrcit de guerrers de terracota. L'esforç necessari per a tantes reformes i obres va fer que el poble es revoltés contra ell, acabant la dinastia Qin al caure ell i donant lloc a una nova dinastia, la dels Han.
  • Čchin Š'-chuang-ti (čínsky 秦始皇帝, pinyin Qín Shǐ Huángdì), vlastním jménem Čeng (čínsky 政, pinyin Zhèng), byl v letech 247 - 221 př. n. l. král čínského státu Čchin a prvním císařem sjednocené Číny. Založil stejnojmennou dynastii.
  • Qin Shi Huang, de nombre propio Zheng, fue el rey del estado chino de Qin del 247 a. C. hasta el 221 a. C. y después el primer emperador de una China unificada del 221 a. C. al 210 a. C. , reinando bajo el nombre de Primer Emperador. Habiendo unificado China, él y su primer ministro Li Si introdujeron una serie de importantes reformas con el objetivo de reforzar la reciente unificación, y llevaron a cabo hercúleos proyectos de construcción, más concretamente la versión precursora de la actual Gran Muralla China. A pesar de toda la tiranía de su mandato autocrático, Qin Shi Huang es todavía considerado hoy en día como una especie de colosal fundador en la historia China, como un Superhombre cuya unificación de China ha durado más de dos milenios (con interrupciones).
  • Qin Shi Huangdi (秦始皇帝, alk. Zheng 政, myös Qin Shi Huang, marras/joulukuu 260 eaa. – 10. syyskuuta 210 eaa. ) oli Qinin valtakunnan kuningas 247 eaa. – 221 eaa. ja sen jälkeen yhdistyneen Kiinan ensimmäinen keisari 221 eaa. – 210 eaa. Hänen nimessään esiintyvälle osalle 'huang di' on länsimaissa annettu oma nimitys "keisari". 'Huang' tarkoittaa 'jumalkuningas' ja 'di' tarkoittaa 'viisas kuningas'. Qin Shi Huang syntyi Qin-valtiossa, joka oli sen ajan Kiinassa sijaitsevista feodaalivaltioista voimakkain. Hänen isänsä oli kuninkaallisen perheen prinssi. Tuohon aikaan Qin kävi useita sotia ympäröiviä valtioita vastaan välillä hyökäten, välillä puolustaen. Qin Shi Huang oli 21-vuotias, kun hänestä tuli yhtenäisen Kiinan kuningas. Tosin siihen aikaan valtiota kutsuttiin Qin valtioksi. Yhdessä hänen pääministerinsä Li Si kanssa he aloittivat suuria uudistuksia ja massiivisia rakennusprojekteja, kuten Kiinan muurin rakentamisen. Jälkipolvien kannalta merkittävämpiä uudistuksia olivat kiinan kirjoitusjärjestelmän yhdenmukaistaminen ja valtakunnan jakaminen keskitetysti hallittuihin maakuntiin. Hän myös yhtenäisti raha-, paino ja pituusasteikot. Toisaalta Qin Shi Huangdin kerrotaan vainonneen kirjailijoita ja filosofeja sekä tuhonneen edellisiltä aikakausilta peräisin olevia käsikirjoituksia. Qin Shi Huangdi rakennutti itselleen valtavan hautamausoleumin nykyisin Xi'anin kaupungin lähettyville. Hautaa vartioimaan rakennettu yli 7000 sotilaspatsaasta koostuva Terrakotta-armeija on nykyään Kiinan tunnetuimpia nähtävyyksiä. Qin Shi Huang jakoi maan 36 provinssiin, joissa jokaisessa oli kolme kuvernööriä; yksi vastasi alueen armeijasta, yksi kansasta ja kolmas oli kahden edellä mainitun välittäjä. Kuvernöörit olivat keisarin nimittämiä, ja toisaalta keisari saattoi erottaa heidät. Kansasta vastaava kuvernööri valittiin aina muutaman vuoden välein, jottei hän loisi itselleen liian suurta mahtia. Qin Shi Huang rakensi myös kattavan tie- ja kanavaverkon provinssien välille tehostamaan kauppaa ja nopeuttamaan armeijan liikkeitä siirtymään kapinalliseen provinssiin. Kerrotaan, että Qin Shi Huangdin suurin unelma oli elää ikuisesti. Tarun mukaan hän uskoi elohopean pidentävän elinikää ja söi sitä. Kerran hän lähti ampumaan varsijousella mereen uskoen ampuvan valtavia kaloja, koska ne estivät pääsyn ikuisen elämän saarelle. Hänen kuolemansa jälkeen hänen pojastaan Ying Huhaista (嬴胡亥) tuli seuraava keisari. Ying Huhai tunnetaan myös nimellä Qin er shi (秦二世), Qinin toinen keisari. Hänen valtakautensa jäi kuitenkin lyhyeksi. Vaikka Qin Shi Huangdi oli tyrannimainen hallitsija, häntä pidetään Kiinan historiassa eräänlaisena yhdistetyn Kiinan isänä ja yli-ihmisenä. Hänen aikanaan lait olivat äärimmäisen tiukat, ja valtion pääkaupunkina oli Xi'an. Myös Mao Zedong ihaili Qin Shi Huangdin johtamistaitoa ja tämän kykyä keskittyä suuriin linjoihin pienten yksityiskohtien sijaan.
  • Qin Shi Huangdi fut d'abord le roi de Qin de -247 à -221. Il mit fin à la période féodale en conquérant un à un l'ensemble des Royaumes combattants entre -230 et -221 et devint l'unificateur de l'empire de Chine, et par conséquent l'empereur fondateur de la dynastie Qin. Il standardisa l'écriture, la langue, la monnaie, les poids et les mesures et il est vu comme le père de la grande muraille de Chine. Pourtant, si son œuvre posa les bases de la période impériale chinoise, c'est pour le caractère cruel et autoritaire de son règne, inspiré par la philosophie légiste, que l'on se souvient surtout de lui. Sa dynastie lui survécut moins de trois ans, à la suite de quoi le pays replongea dans une guerre civile que seul le fondateur de la Dynastie Han parvint finalement à éteindre. Connu principalement par les Annales Historiques de Sima Qian, la redécouverte en 1974 de son monumental mausolée à Xi'an et de ses milliers de soldats en terre cuite fascinent aujourd'hui les archéologues autant que le public du monde moderne.
  • Fájl:Qinshihuang. jpg Qin Shi Huangdi (Csin Si Huang-ti) Qin Shi Huangdi Kína első császára, a Kínai Császárság megalapítója volt. Ying Zheng (Jing Cseng) néven eredetileg Qin (Csin) állam királya volt. Kr. e. 238-ban érte el a nagykorúságot, addig régensként Lü Buwei (Lü Pu-vej) kormányzott helyette. 238 után gyorsan leszámolt a hatalmát fenyegető belső klikkekkel, és minden hatalmat a saját kezében összpontosított. Kr. e. 230-ban átfogó hadjáratsorozatot indított a többi kínai állam ellen, aminek eredményeként Kr. e. 221-ben az összes kínai területet egyesítette. Ekkor felvette a „császár” (huangdi) címet, és Qin Shi Huangdi (Csin Si Huang-ti) (Csin Első Császára) néven uralkodott. Kr. e. 221 után hozzálátott az addig számtalan független részből álló terület egységes birodalommá szervezéséhez. Qin (Csin) állam hagyományainak megfelelően legista politikát követett: szigorú törvényeket adott ki, az országot 48 tartományra osztotta fel, és hogy a régi arisztokráciát meggyengítse, a hat meghódított fejedelemség vagyonosait családjukkal együtt fővárosába, Xianyangba költöztette. A legyőzött ellenség fegyvereit beolvasztotta, és óriási szobrokat öntetett belőlük. A fejedelemségeket korábban egyes helyeken falak választották el egymástól, ezeket az egyesítés után Qin Shi Huangdi (Csin Si Huang-ti) lebontatta, ezzel egy időben viszont a birodalma északi határán a barbárok elleni védelmet szolgáló falszakaszokat összekötötte, és így létrehozta a kínai nagy falat. Kínai nagy fal: a világ leghosszabb építménye. Hossza 3460 km, magassága 12 m, szélessége 9,8 m. Egységesítette a pénzt, a mértékegységeket, a kocsitengelyeket és az írásjegyeket. A birodalom hivatalos írásává a Qin (Csin) államban addig használatos ún. „kispecsét-írást” tette meg. Igyekezett teljesen megbolygatni és átalakítani az addigi társadalmi rendet, felszámolni az örökletes arisztokrácia uralmát. Minden területen kemény, legista intézkedéseket hozott, ami miatt a konzervatív, múltba forduló konfuciánus írástudók szembeszegültek vele. Az ellenállás letörése érdekében a főminiszter, Li Si (Li Sze) javaslatára Qin Shi Huangdi (Csin Si Huang-ti) elrendelte, hogy – bizonyos gyakorlati hasznú, vagyis a jóslással, orvoslással vagy földműveléssel foglalkozó, illetve a császári könyvtár tulajdonában lévő – könyveken kívül égessenek el minden könyvet a birodalomban. Később a tiltakozó konfuciánus tudósokat élve elásatta a főváros piacterén. Mindemellett nagyszabású építkezéseket rendelt el országszerte. A Nagy Falon kívül hatalmas császári palotát építtetett, illetve hegynyi méretű síremléket emelt magának. Kr. e. 210-ben egy körutazáson váratlanul meghalt. Erőszakkal létrehozott birodalma néhány éven belül, Kr. e. 206-ban összeomlott. A Qin-házat Kína trónján a Han-dinasztia követte. Halála után Kr.e. 210-ben 700 ezer rabszolga és kézműves segítségével elkészítették hadseregének élethű másolatát, ami a császár hatalmas sírját vigyázza. DINASZTIÁK: Kr. e kb. 1523-1027 Sang-dinasztia Kr. e 221-206 Csin-dinasztia Kr. e 206- Kr. u 220 Han-dinasztia Kr. u 618-906 Tang-dinasztia 960-1279 Sung (Szung)-dinasztia 1368-1644 Ming-dinasztia 1644-1911 Mandzsu-dinasztia
  • 始皇帝(しこうてい)は秦朝の皇帝。姓は嬴(えい)、氏は趙(ちょう)、諱は政(せい)。現代中国語では、始皇帝(シーホワンディー、Shǐ Huángdì)または秦始皇(チンシーホワン、Qín Shǐ Huáng)と称される。 元来は秦王として紀元前246年に即位した。前221年には史上初めて中国を統一し、中国史上はじめて皇帝を称した。
  • Qin Shi Huangdi wordt wel de eerste keizer van China genoemd. Hij verenigde heel China tot één rijk en was de stichter van de Qin-dynastie. Deze dynastie telt slechts twee keizers.
  • Qin Shi Huangdi var Qin-dynastiets fjerde hersker. Han kronet seg selv til Kinas første keiser i 221 f. Kr. og var den første som forente det meste av Kina til ett rike. Qin Shi Huangdi innførte den legalistiske lære og begynte raskt med arbeide med å knytte sammen de murene som de forskjellige stater hadde bygget opp som forsvarsverker mot hverandre på en slik måte at man skulle få et mest mulig sammenhengende mur til beskyttelse mot folkeslagene utenfor. Den murstrekningen som avgrenset Kina mot nord er forløperen til den som i dag er kjent som den store kinesiske mur, selv om den både var mindre kraftig, og tildels fulgte en annen trasé. Det var også Qin Shi Huangdi som fikk laget terracottahæren som ble satt til å «bevokte» hans grav ved Xianyang. Denne hæren er utgravd, men selve keisergraven er så langt (2008) ikke åpnet. Han ble etterfulgt av keiser Er Shi.
  • Pierwszy Cesarz [dynastii] Qin (chiń. Qin Shi Huang; ur. 260 p.n.e. , zm. 210 p.n.e. ), nazywany czasem po prostu Pierwszym Cesarzem – pierwszy władca Cesarstwa Chińskiego, który w 221 r. p.n.e. zjednoczył tzw. Walczące Królestwa na terenie ówczesnych Chin drogą podboju. Karierę polityczną zaczął w wieku 13 lat, wstępując na tron państwa Qin. W ciągu następnych lat armia Qinu podbiła sześć innych państw, kończąc Okres Walczących Królestw. Zjednoczenie przesądziło o losach Chin, które do dziś pozostają jednym państwem, choć rozmiarami dorównują kontynentowi europejskiemu i są bardzo zróżnicowane językowo oraz etnicznie. Po ustanowieniu Cesarstwa, władca zrobił wiele, żeby ujednolicić Chiny, m. in. zunifikował pismo, miary, wagi, walutę itd. Z drugiej strony, utrzymywał porządek na rozległym terytorium stosując totalitarne metody rządzenia, w tym – terror. Dlatego mimo upływu dwóch tysięcy lat, nadal pozostaje postacią kontrowersyjną.
  • Qin Shi Huang Di, foi rei do Estado chinês de Qin de 247 a.C. à 221 a.C. , e posteriormente tornou-se o primeiro imperador de uma China unificada, de 221 a.C. à 210 a.C. , reinando sob a alcunha de Primeiro Imperador. Tendo unificado a China, ele e seu primeiro-ministro, Li Si, iniciaram uma série de reformas significativas com o intuito de fortificar e estabilizar a unidade política chinesa, ordenando projetos de construção gigantescos, como a própria Muralha da China - ainda não em suas dimensões máximas. Apesar de Qin Shi Huang ser considerado ainda hoje como um dos fundadores da China unificada, que assim permaneceria, com certas interrupções e diferenças territoriais, por mais de dois milênios, o imperador também é lembrado como um tirano autocrático.
  • Qin Shi Huangdi (n. 260 î. Hr. - d. 10 septembrie 210 î. Hr. este primul împărat chinez, întemeietor al dinastiei chineze Qin, care a domnit între anii .
  • Цинь Шихуан-ди (кит. 秦始皇帝, пиньинь Qín Shǐ Huáng-dì «Первый император Цинь»; настоящее имя Ин Чжэн кит. 嬴政, пиньинь Yíng Zhèng; 259—210 гг. до н.  э. ) — правитель царства Цинь, положивший конец многовековой эпохе Воюющих Царств. К 221 г. до н.  э. он установил единоличное господство на всей территории Внутреннего Китая и вошёл в историю как правитель первого централизованного китайского государства. Основанная им династия Цинь, планировавшая править Китаем на протяжении 10 тысяч поколений, была свергнута через несколько лет после его смерти.
  • Qin Shi Huangdi, "förste kejsaren av Qin", Ying Zheng, känd som "den förste kejsaren", född 259 f. Kr. , död 210 f. Kr. , var den trettioförste härskaren av Qinriket (och den sjätte härskaren som kallades kung av sin stat). Han krönte sig själv till den förste kejsaren av Qindynastins Kina år 221 f. Kr. efter att ha enat det i småstater splittrade landet. Shi Huangdi byggde vidare på staten Qins legalistiska doktrin och började även arbetet med att förbinda de murar som de olika staterna hade byggt mot varandra till en gemensam, som skydd mot nordligare folkslag. Denna mur kom senare att kallas den kinesiska muren. Han lät även uppföra terrakottaarmén för att skydda sin grav. Han efterträddes av Er Shi Huangdi (den andre kejsaren), hans yngste son. Evert Taube har gjort en dikt, "Muren och böckerna", där han bland annat berättar historien om Den Kinesika Murens tillkomst. Sångens första rad lyder "Det var Shi Huangdi, kungen av Qin, som lät bygga den kinesiska muren". Dikten finns på skiva där Evert Taube till musik rytmiskt läser den i stil med dagens rappare. år 211 f. kr så slog en meteor ner vid gula floden, på den ristade någon in orden "den första kejsaren ska dö och hans land skall splittras". denna spådom vägrade Qin tro på och forskarna sade att han skulle svälja kvicksilvertabletter, vilket var giftigt. han dog år 210 f. kr av förgiftning, när detta ironiskt skulle göra honom odödlig.
  • Qin Shi Huang, ilk Çin İmparatoru. Qin Hanedanlığı'nın kurucusudur. Hunlara ve diğer bazı kavimlere karşı Çin Seddini inşa ettirmiştir. Çin’de ilk merkezi bürokratik devlet düzeni kurandır. Ülkeye herkes için geçerli olan bir yasa,para birimi, karayolu sistemi, ağırlık ve uzunluk ölçüleri ile yazı dilini kazandırmıştır. Halka eski gelenekleri unutturabilmek için, konfüçyüsçü bilimadamlarına yazılan bütün kütapların yok edilmesini buyurdu. Bu zararlı eylem tarihe "kitapların yakılması" olarak geçti. Onun kurduğu sistem, sülâleler değişmesine rağmen günümüze kadar yaşamıştır.
  • Цінь Ши Хуан-ді (кит. 秦始皇帝 - цінь ши хуан ді, " Перший імператор Цінь") (листопад / грудень 260 р. до н. е. — 10 вересня 210 р. до н. е. ) — король держави Цінь, який об'єднав розрізнені китайські королівства у одну державу. Засновник і перший імператор династії Цінь. Відомий як "Перший імператор" - Ши Хуан-ді. Він був організатором ряду фундаментальних реформ, результатом яких стала поява імпреського державного утворення яке стало відоме світові як "Китай" (China, "Ціна" — Цінь). Незважаючи на тиранічні форму правління і масові вбивста непокірних, "Перший імпреатор" розглядається багатьма сучасними китайцями як національний герой, який об'єднав і створив мирний Китай після 200-літніх міжусобних воєн.
  • 秦始皇(前259年-前210年),是中國戰國末期秦國君主及秦朝第一任皇帝,全称秦始皇帝,姓嬴,名政。因为在赵国出生,嬴政又被叫做赵政。秦始皇13岁即王位,39岁统一中国,建立秦朝,称皇帝。秦始皇是中国历史上的第一个皇权专制社会中央集权体制国家的创立者,也是中国历史上第一个使用“皇帝”称号的君主,对中国和世界的历史产生了深远的影响。
dbpprop:alternativeNames
  • First Emperor
dbpprop:ancesName
  • Ying (嬴)
dbpprop:birthPlace
dbpprop:clanName
  • Zhao¹ (趙) or Qin²
dbpprop:coordProperty
  • E
  • N
  • type:landmark
  • 13.06 (xsd:double)
  • 15 (xsd:integer)
  • 22 (xsd:integer)
  • 34 (xsd:integer)
  • 52.75 (xsd:double)
  • 109 (xsd:integer)
dbpprop:dateOfBirth
  • November / December 260 BCE
dbpprop:dateOfDeath
  • September 10, 210 BCE
dbpprop:deathPlace
  • Shaqiu prefecture, China
dbpprop:givenName
  • Zheng (政)
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:name
  • Qin Shi Huang
  • Qin Shi Huangdi
dbpprop:notes
  • 1. ''As appears in the Records of the Grand Historian
    by Sima Qian. Apparently, the First Emperor being born
    in the State of Zhao where his father was a hostage, he later
    adopted Zhao as his clan name (in ancient China clan names
    often changed from generation to generation), but this is
    not completely certain.''
    2. Based on ancient Chinese naming patterns, we can infer that
    Qin was the clan name of the royal house of the State of Qin,
    derived from the name of the state.
dbpprop:offTitle
  • First Emperor (始皇帝)
  • King of Qin (秦王)
dbpprop:postName
  • None.
dbpprop:reference
dbpprop:reign
  • 221 BCE–210 BCE
  • July 246 BCE–221 BCE
dbpprop:relatedInstance
dbpprop:sHouProperty
dbpprop:shortDescription
  • First emperor of a unified China
dbpprop:templeName
  • None.
dbpprop:title
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • Qin Shi Huang (259 BCE – 210 BCE), personal name Ying Zheng, was king of the Chinese State of Qin from 246 BCE to 221 BCE during the Warring States Period. He became the first emperor of a unified China in 221 BCE. He ruled until his death in 210 BCE at the age of 50. Qin Shi Huang remains a controversial figure in Chinese history. After unifying China, he and his chief adviser Li Si passed a series of major economic and political reforms.
  • Qín Shǐhuángdì (chin. 秦始皇帝 „Erster erhabener Gottkaiser von Qin“), eigentlich Yíng Zhèng, war der Gründer der chinesischen Qin-Dynastie sowie des chinesischen Kaiserreiches. Yíng Zhèng wurde in die Zeit der Streitenden Reiche hineingeboren, während der sieben Staaten um die Vorherrschaft kämpften.
  • Qin Shi Huangdi ('Qin, el primer emperador') va ser el fundador de la dinastia Qin (秦朝) i el primer emperador de la Xina. El seu nom de jove era Zheng. Als 13 anys va heretar el regnat de Qin i a l'edat de 39 anys ja havia conquerit i unificat, per primer cop a la història, els diversos regnes combatents en un sol imperi. Un cop acabada la conquesta va engegar moltes reformes.
  • Čchin Š'-chuang-ti (čínsky 秦始皇帝, pinyin Qín Shǐ Huángdì), vlastním jménem Čeng (čínsky 政, pinyin Zhèng), byl v letech 247 - 221 př. n. l. král čínského státu Čchin a prvním císařem sjednocené Číny. Založil stejnojmennou dynastii.
  • Qin Shi Huang, de nombre propio Zheng, fue el rey del estado chino de Qin del 247 a. C. hasta el 221 a. C. y después el primer emperador de una China unificada del 221 a. C. al 210 a. C. , reinando bajo el nombre de Primer Emperador.
  • Qin Shi Huangdi (秦始皇帝, alk. Zheng 政, myös Qin Shi Huang, marras/joulukuu 260 eaa. – 10. syyskuuta 210 eaa. ) oli Qinin valtakunnan kuningas 247 eaa. – 221 eaa. ja sen jälkeen yhdistyneen Kiinan ensimmäinen keisari 221 eaa. – 210 eaa. Hänen nimessään esiintyvälle osalle 'huang di' on länsimaissa annettu oma nimitys "keisari". 'Huang' tarkoittaa 'jumalkuningas' ja 'di' tarkoittaa 'viisas kuningas'.
  • Qin Shi Huangdi fut d'abord le roi de Qin de -247 à -221. Il mit fin à la période féodale en conquérant un à un l'ensemble des Royaumes combattants entre -230 et -221 et devint l'unificateur de l'empire de Chine, et par conséquent l'empereur fondateur de la dynastie Qin. Il standardisa l'écriture, la langue, la monnaie, les poids et les mesures et il est vu comme le père de la grande muraille de Chine.
  • Fájl:Qinshihuang. jpg Qin Shi Huangdi (Csin Si Huang-ti) Qin Shi Huangdi Kína első császára, a Kínai Császárság megalapítója volt. Ying Zheng (Jing Cseng) néven eredetileg Qin (Csin) állam királya volt. Kr. e. 238-ban érte el a nagykorúságot, addig régensként Lü Buwei (Lü Pu-vej) kormányzott helyette. 238 után gyorsan leszámolt a hatalmát fenyegető belső klikkekkel, és minden hatalmat a saját kezében összpontosított. Kr. e.
  • 始皇帝(しこうてい)は秦朝の皇帝。姓は嬴(えい)、氏は趙(ちょう)、諱は政(せい)。現代中国語では、始皇帝(シーホワンディー、Shǐ Huángdì)または秦始皇(チンシーホワン、Qín Shǐ Huáng)と称される。 元来は秦王として紀元前246年に即位した。前221年には史上初めて中国を統一し、中国史上はじめて皇帝を称した。
  • Qin Shi Huangdi wordt wel de eerste keizer van China genoemd. Hij verenigde heel China tot één rijk en was de stichter van de Qin-dynastie. Deze dynastie telt slechts twee keizers.
  • Qin Shi Huangdi var Qin-dynastiets fjerde hersker. Han kronet seg selv til Kinas første keiser i 221 f. Kr. og var den første som forente det meste av Kina til ett rike. Qin Shi Huangdi innførte den legalistiske lære og begynte raskt med arbeide med å knytte sammen de murene som de forskjellige stater hadde bygget opp som forsvarsverker mot hverandre på en slik måte at man skulle få et mest mulig sammenhengende mur til beskyttelse mot folkeslagene utenfor.
  • Pierwszy Cesarz [dynastii] Qin (chiń. Qin Shi Huang; ur. 260 p.n.e. , zm. 210 p.n.e. ), nazywany czasem po prostu Pierwszym Cesarzem – pierwszy władca Cesarstwa Chińskiego, który w 221 r. p.n.e. zjednoczył tzw. Walczące Królestwa na terenie ówczesnych Chin drogą podboju. Karierę polityczną zaczął w wieku 13 lat, wstępując na tron państwa Qin. W ciągu następnych lat armia Qinu podbiła sześć innych państw, kończąc Okres Walczących Królestw.
  • Qin Shi Huang Di, foi rei do Estado chinês de Qin de 247 a.C. à 221 a.C. , e posteriormente tornou-se o primeiro imperador de uma China unificada, de 221 a.C. à 210 a.C. , reinando sob a alcunha de Primeiro Imperador.
  • Qin Shi Huangdi (n. 260 î. Hr. - d. 10 septembrie 210 î. Hr. este primul împărat chinez, întemeietor al dinastiei chineze Qin, care a domnit între anii .
  • Цинь Шихуан-ди (кит. 秦始皇帝, пиньинь Qín Shǐ Huáng-dì «Первый император Цинь»; настоящее имя Ин Чжэн кит. 嬴政, пиньинь Yíng Zhèng; 259—210 гг. до н.  э. ) — правитель царства Цинь, положивший конец многовековой эпохе Воюющих Царств. К 221 г. до н.  э.
  • Qin Shi Huangdi, "förste kejsaren av Qin", Ying Zheng, känd som "den förste kejsaren", född 259 f. Kr. , död 210 f. Kr. , var den trettioförste härskaren av Qinriket (och den sjätte härskaren som kallades kung av sin stat). Han krönte sig själv till den förste kejsaren av Qindynastins Kina år 221 f. Kr. efter att ha enat det i småstater splittrade landet.
  • Qin Shi Huang, ilk Çin İmparatoru. Qin Hanedanlığı'nın kurucusudur. Hunlara ve diğer bazı kavimlere karşı Çin Seddini inşa ettirmiştir. Çin’de ilk merkezi bürokratik devlet düzeni kurandır. Ülkeye herkes için geçerli olan bir yasa,para birimi, karayolu sistemi, ağırlık ve uzunluk ölçüleri ile yazı dilini kazandırmıştır. Halka eski gelenekleri unutturabilmek için, konfüçyüsçü bilimadamlarına yazılan bütün kütapların yok edilmesini buyurdu.
  • Цінь Ши Хуан-ді (кит. 秦始皇帝 - цінь ши хуан ді, " Перший імператор Цінь") (листопад / грудень 260 р. до н. е. — 10 вересня 210 р. до н. е. ) — король держави Цінь, який об'єднав розрізнені китайські королівства у одну державу. Засновник і перший імператор династії Цінь.
  • 秦始皇(前259年-前210年),是中國戰國末期秦國君主及秦朝第一任皇帝,全称秦始皇帝,姓嬴,名政。因为在赵国出生,嬴政又被叫做赵政。秦始皇13岁即王位,39岁统一中国,建立秦朝,称皇帝。秦始皇是中国历史上的第一个皇权专制社会中央集权体制国家的创立者,也是中国历史上第一个使用“皇帝”称号的君主,对中国和世界的历史产生了深远的影响。
rdfs:label
  • Qin Shi Huang
  • Qin Shihuangdi
  • Qin Shi Huangdi
  • Čchin Š'-chuang-ti
  • Qin Shi Huang
  • Qin Shi Huangdi
  • Qin Shi Huang
  • Qin Shi Huangdi
  • Qin Shi Huang
  • 始皇帝
  • Qin Shi Huangdi
  • Qin Shi Huangdi
  • Qin Shi Huang
  • Qin Shihuang
  • Shi Huangdi
  • Цинь Шихуанди
  • Qin Shi Huangdi
  • İlk İmparator Qin Shi Huang
  • Цінь Ши Хуан-ді
  • 秦始皇
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:MilitaryConflict/commander of
is dbpedia-owl:commander of
is dbpprop:before of
is dbpprop:commander of
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of