An Entity of Type: settlement, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The place of birth (POB) or birthplace is the place where a person was born. This place is often used in legal documents, together with name and date of birth, to uniquely identify a person. Practice regarding whether this place should be a country, a territory or a city/town/locality differs in different countries, but often city or territory is used for native-born citizen passports and countries for foreign-born ones.

Property Value
dbo:abstract
  • Der Geburtsort gehört zu den allgemeinen Personenstandsdaten. (de)
  • The place of birth (POB) or birthplace is the place where a person was born. This place is often used in legal documents, together with name and date of birth, to uniquely identify a person. Practice regarding whether this place should be a country, a territory or a city/town/locality differs in different countries, but often city or territory is used for native-born citizen passports and countries for foreign-born ones. As a general rule with respect to passports, if the place of birth is to be a country, it's determined to be the country that currently has sovereignty over the actual place of birth, regardless of when the birth actually occurred. The place of birth is not necessarily the place where the parents of the new baby live. If the baby is born in a hospital in another place, that place is the place of birth. In many countries, this also means that the government requires that the birth of the new baby is registered in the place of birth. Some countries place less or no importance on the place of birth, instead using alternative geographical characteristics for the purpose of identity documents. For example, Sweden has used the concept of födelsehemort ("domicile of birth") since 1947. This means that the domicile of the baby's mother is the registered place of birth. The location of the maternity ward or other physical birthplace is considered unimportant. Similarly, Switzerland uses the concept of place of origin. A child born to Swiss parents is automatically assigned the place of origin of the parent with the same last name, so the child either gets their mother's or father's place of origin. A child born to one Swiss parent and one foreign parent acquires the place of origin of their Swiss parent. In a Swiss passport and identity card, the holder's place of origin is stated, not their place of birth. In Japan, the registered domicile is a similar concept. In some countries (primarily in the Americas), the place of birth automatically determines the nationality of the baby, a practice often referred to by the Latin phrase jus soli. Almost all countries outside the Americas instead attribute nationality based on the nationality(-ies) of the baby's parents (referred to as jus sanguinis). There can be some confusion regarding the place of birth if the birth takes place in an unusual way: when babies are born on an airplane or at sea, difficulties can arise. The place of birth of such a person depends on the law of the countries involved, which include the nationality of the plane or ship, the nationality(-ies) of the parents and/or the location of the plane or ship (if the birth occurs in the territorial waters or airspace of a country). Some administrative forms may request the applicant's "country of birth". It is important to determine from the requester whether the information requested refers to the applicant's "place of birth" or "nationality at birth". For example, US citizens born abroad who acquire US citizenship at the time of birth, the nationality at birth will be USA (American), while the place of birth would be the country in which the actual birth takes place. (en)
  • Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (septembre 2012). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références » En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ? Le lieu de naissance d’une personne désigne de façon plus ou moins précise le lieu géographique où cette dernière est née. Cette information, ainsi que le nom et la date de naissance de la personne, est souvent mentionnée sur les documents officiels. Le lieu de naissance peut être différent du lieu de résidence des parents, comme dans le cas où le bébé naît dans une maternité. Dans de nombreux pays, les lois gouvernementales obligent à déclarer l’enfant dans la division territoriale (maternité, commune, ville etc.) où a eu lieu la naissance. (fr)
  • 출생지(出生地)는 사람이 태어난 장소를 말한다. 법률 문서 등에서 자주 사용되며, 사람을 식별하는데 사용되기도 한다. 출생지는 아기의 부모가 사는 곳이 아니며, 아이가 출생한 물리적 장소인 병원이 위치한 행정 구역을 나타내는 경우가 많다. 또한, 출생지에 따라 국적을 부여하는 것을 출생지주의라고 한다. 배 또는 비행기 등에서 출생할 경우에 대해서는 논란이 생길 수도 있다. (ko)
  • 出生地(しゅっしょうち、しゅっせいち、英: place of birthまたは英: birthplace)とは、人の出生した場所。出生地は法的文書において、人名および生年月日とともに、人を一意に識別するためにしばしば用いられる。出生地として国や州などを用いるか市町村を用いるかの慣習は国によって異なるが、自国生まれの国民については市町村や州を用い、外国生まれの場合は国を用いることが多い。 旅券については、出生地として国を用いる場合、出生当時ではなく現時点において出生の場所に主権を有する国が原則として用いられる。出生地は新生児の親の居住地と同一であるとは限らない。 もし子が異なる地の病院で出生すれば、その地が出生地となる。多くの国において、新生児は出生地において登録することが義務付けられてもいる。 いくつかの国では出生地にあまり、または全く重きをおかず、本人確認の用途では異なる地理的要素を用いる。たとえばスウェーデンは1947年以来、födelsehemortという概念を用いている。この概念においては母親のドミサイルが出生地として登録される。すなわち産院の場所や物理的な出生の場所は重要でないとみなされている。 同様にスイスでは起源地の概念を用いる。スイス人から生まれた子は名字を同じくする親の起源地を自動的に割り当てられるので、子は母または父の起源地を継承する。スイス人と外国人の間に生まれた子の場合はスイス人親の起源地を継承する。スイスの旅券およびIDカードには、所持人の出生地ではなく起源地が記載されている。日本の本籍も類似の概念である。 主に米州のいくつかの国では出生地が子の国籍を決定する(出生地主義, jus soli)。米州以外のほぼ全ての国では、出生地ではなく親の国籍に基づいて国籍が決定される(血統主義, jus sanguinis)。 航空機内または船内で生まれた子については複雑であり、関係各国の法律、すなわち船籍国・航空機登録国、親の国籍、領水または領空内での出生の場合にはその国の法律によって出生地が定まる。 行政上の書式には申請人の出生国を求めるものがある。この場合は出生地を問われているのか出生時の国籍を問われているのかを確認することが重要である。例えば外国において生まれ出生の時に米国市民権を取得した米国市民は、出生時の国籍は米国であるが出生地は実際の出生の場所である。 (ja)
  • De geboorteplaats van een persoon is de locatie waar die persoon geboren is. Vaak gaat het om de geboortegemeente (in Nederland de gemeente waar een persoon geboren is zoals die gold ten tijde van de geboorte) en eventueel een nadere aanduiding van de locatie. De aangifte van de geboorte van een baby moet in Nederland en in België verricht worden in deze gemeente. De gemeentenaam zal geregistreerd worden in de geboorteakte en kan hierna nooit meer gewijzigd worden. Ook als de gemeente wordt opgeheven, overgaat in een andere gemeente of van naam verandert, wordt de geboorteplaats niet gewijzigd. Samen met de voornaam of voornamen, achternaam, en geboortedatum vormt de geboorteplaats over het algemeen een unieke combinatie van gegevens, zodat iedere persoon afzonderlijk te herkennen is voor de overheid. Bij veel officiële formulieren moet dan ook de geboorteplaats en geboortedatum ingevoerd worden; deze worden ook allebei vermeld op het paspoort en rijbewijs. De geboorteplaats van een kind is in Nederland vaak ook de woonplaats van de ouders, omdat veel moeders thuis kunnen bevallen. Wanneer het kind in een ziekenhuis geboren wordt dat in een andere gemeente ligt dan waar de ouders wonen, dan is de geboorteplaats van het kind de gemeente waar het ziekenhuis zich bevindt. (nl)
  • Miejsce urodzenia – odnotowana w akcie urodzenia (dokumencie wystawionym przez właściwy urząd stanu cywilnego) nazwa miejscowości, w której odbył się poród danej osoby. Miejsce urodzenia zamieszcza się w akcie stanu cywilnego zgodnie z krajowym rejestrem urzędowego podziału terytorialnego kraju oraz urzędowych nazw miejscowości i ich części. Wobec tego trzeba uwzględnić zmiany nazwy miejscowości, w której odbył się poród danej osoby. Miejsce urodzenia w historii pełniło ważną rolę, pozwalając między innymi na rozróżnienie osób posiadających to samo imię jak też lokalizację majątków rodowych (np. Zyndram z Maszkowic). Z czasem określenie miejsca urodzenia w wielu przypadkach dało początek nazwisku (analogicznie – Zyndram Maszkowski).Czasem wraz z datą urodzenia służyło również jako podstawa do określenia narodowości. (pl)
  • As expressões local de nascimento, lugar de nascimento ou naturalidade indicam o local onde uma pessoa nasceu. É um dado usado frequentemente em documentos, juntamente com o nome e a data de nascimento, para identificar uma pessoa de forma inequívoca. O local de nascimento não é necessariamente o lugar onde vivem os pais da criança. Se a criança nasceu num hospital situado em outra localidade, será esta última o seu local de nascimento. Em muitos países é obrigatório constar no registro do nascimento onde este ocorreu e não no local de residência do pais. Em outros, entretanto, é possível registrar o bebê onde está estabelecido o domicílio dos pais. Em alguns ordenamentos jurídicos o local de nascimento determina a nacionalidade da criança, conceito definido pela expressão latina jus soli. Noutros países, contudo, além do local do nascimento é levada em conta a nacionalidade dos pais (jus sanguinis). Pode haver confusão quanto ao local de nascimento se o parto ocorreu num lugar não usual, como nascimentos ocorridos em navegações oceânicas em alto mar ou em aeronaves durante o voo. (pt)
  • Мі́сце наро́дження (англ. place of birth; birthplace) — місце, де була народжена істота. Для людей формально прийнято вважати місцем народження населений пункт. В актових записах цивільного стану у графах: * «Дата народження», «Дата смерті» — число і рік вказуються арабськими цифрами, місяць — словом; * «Місце народження» та «Місце смерті» — зазначаються повна офіційна назва держави та інші дані за існуючим адміністративно-територіальним устроєм. (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 11206044 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4181 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1102588013 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Der Geburtsort gehört zu den allgemeinen Personenstandsdaten. (de)
  • 출생지(出生地)는 사람이 태어난 장소를 말한다. 법률 문서 등에서 자주 사용되며, 사람을 식별하는데 사용되기도 한다. 출생지는 아기의 부모가 사는 곳이 아니며, 아이가 출생한 물리적 장소인 병원이 위치한 행정 구역을 나타내는 경우가 많다. 또한, 출생지에 따라 국적을 부여하는 것을 출생지주의라고 한다. 배 또는 비행기 등에서 출생할 경우에 대해서는 논란이 생길 수도 있다. (ko)
  • Мі́сце наро́дження (англ. place of birth; birthplace) — місце, де була народжена істота. Для людей формально прийнято вважати місцем народження населений пункт. В актових записах цивільного стану у графах: * «Дата народження», «Дата смерті» — число і рік вказуються арабськими цифрами, місяць — словом; * «Місце народження» та «Місце смерті» — зазначаються повна офіційна назва держави та інші дані за існуючим адміністративно-територіальним устроєм. (uk)
  • The place of birth (POB) or birthplace is the place where a person was born. This place is often used in legal documents, together with name and date of birth, to uniquely identify a person. Practice regarding whether this place should be a country, a territory or a city/town/locality differs in different countries, but often city or territory is used for native-born citizen passports and countries for foreign-born ones. (en)
  • Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (septembre 2012). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références » En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ? (fr)
  • 出生地(しゅっしょうち、しゅっせいち、英: place of birthまたは英: birthplace)とは、人の出生した場所。出生地は法的文書において、人名および生年月日とともに、人を一意に識別するためにしばしば用いられる。出生地として国や州などを用いるか市町村を用いるかの慣習は国によって異なるが、自国生まれの国民については市町村や州を用い、外国生まれの場合は国を用いることが多い。 旅券については、出生地として国を用いる場合、出生当時ではなく現時点において出生の場所に主権を有する国が原則として用いられる。出生地は新生児の親の居住地と同一であるとは限らない。 もし子が異なる地の病院で出生すれば、その地が出生地となる。多くの国において、新生児は出生地において登録することが義務付けられてもいる。 いくつかの国では出生地にあまり、または全く重きをおかず、本人確認の用途では異なる地理的要素を用いる。たとえばスウェーデンは1947年以来、födelsehemortという概念を用いている。この概念においては母親のドミサイルが出生地として登録される。すなわち産院の場所や物理的な出生の場所は重要でないとみなされている。 航空機内または船内で生まれた子については複雑であり、関係各国の法律、すなわち船籍国・航空機登録国、親の国籍、領水または領空内での出生の場合にはその国の法律によって出生地が定まる。 (ja)
  • De geboorteplaats van een persoon is de locatie waar die persoon geboren is. Vaak gaat het om de geboortegemeente (in Nederland de gemeente waar een persoon geboren is zoals die gold ten tijde van de geboorte) en eventueel een nadere aanduiding van de locatie. De geboorteplaats van een kind is in Nederland vaak ook de woonplaats van de ouders, omdat veel moeders thuis kunnen bevallen. Wanneer het kind in een ziekenhuis geboren wordt dat in een andere gemeente ligt dan waar de ouders wonen, dan is de geboorteplaats van het kind de gemeente waar het ziekenhuis zich bevindt. (nl)
  • As expressões local de nascimento, lugar de nascimento ou naturalidade indicam o local onde uma pessoa nasceu. É um dado usado frequentemente em documentos, juntamente com o nome e a data de nascimento, para identificar uma pessoa de forma inequívoca. Em alguns ordenamentos jurídicos o local de nascimento determina a nacionalidade da criança, conceito definido pela expressão latina jus soli. Noutros países, contudo, além do local do nascimento é levada em conta a nacionalidade dos pais (jus sanguinis). (pt)
  • Miejsce urodzenia – odnotowana w akcie urodzenia (dokumencie wystawionym przez właściwy urząd stanu cywilnego) nazwa miejscowości, w której odbył się poród danej osoby. Miejsce urodzenia zamieszcza się w akcie stanu cywilnego zgodnie z krajowym rejestrem urzędowego podziału terytorialnego kraju oraz urzędowych nazw miejscowości i ich części. Wobec tego trzeba uwzględnić zmiany nazwy miejscowości, w której odbył się poród danej osoby. (pl)
rdfs:label
  • Place of birth (en)
  • Geburtsort (de)
  • Lieu de naissance (fr)
  • 出生地 (ja)
  • 출생지 (ko)
  • Geboorteplaats (nl)
  • Local de nascimento (pt)
  • Miejsce urodzenia (pl)
  • 出生地 (zh)
  • Місце народження (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License