| dbpprop:abstract
|
- Pig Latin is a game of alterations played on the English language game. To form the Pig Latin form of an English word the initial consonant sound is transposed to the end of the word and an ay is affixed (for example, trash yields ash-tray and plunder yields under-play). The purpose of the alteration is to both obfuscate the encoding and to indicate for the intended recipient the encoding as 'Pig Latin'. The reference to Latin is a deliberate misnomer, as it is simply a form of jargon, used only for its English connotations as a 'strange and foreign-sounding language'; it could also be because the transformed words sound similar to Latin.
- Pig Latin bezeichnet eine Spielsprache, die im englischen Sprachraum verwendet wird. Sie wird vor allem von Kindern benutzt, aus Spaß am Spiel mit der Sprache oder als einfache Geheimsprache, mit der Informationen vor Erwachsenen oder anderen Kindern verborgen werden sollen. Umgekehrt wird es gelegentlich auch von Erwachsenen benutzt, um sensible Themen zu besprechen, ohne dass kleine Kinder mithören können. Pig Latin ähnelt den deutschen Spielsprachen Mattenenglisch und Kedelkloppersprook.
- El pig latin (latín de los cerdos) es un juego con el idioma inglés. Buenos días en pig latin se dice oodgay orningmay. El pig latin lo usan los niños para divertirse o para conversar secretamente sobre adultos u otros niños. Recíprocamente, los adultos a veces lo usan para hablar de temas sensibles que quieren que los niños no entiendan. Los turistas anglohablantes a veces usan el pig latin para disimular sus conversaciones cuando viajan por países donde el inglés es el segundo idioma.
- Kontinkieli on suomen kielen sanaleikki, jossa jokaisen sanan jälkeen lisätään sana ’kontti’, ja suoritetaan samanlainen kirjainten tai tavujen vaihdos kuin sananmuunnoksessa. Esimerkiksi sanan ’lamppu’ jälkeen lisätään sana ’kontti’ (’lamppu-kontti’), jonka jälkeen syntyy sananmuunnoksena ’komppu-lantti’. Lause ”Minä osaan puhua suomea” muuttuu muotoon ”Kona-mintti kosaan-ontti kohua-puntti koomea-suntti” ja ”Koletko-tuntti koille-mentti? Kolen-tuntti!” tarkoittaa ”Tuletko meille? Tulen!”. Suomeen kontinkieli on tullut luultavasti lännestä, joten sitä käytetään eniten Länsi-Suomessa.
- Le pig latin est un argot principalement utilisé en anglais, à peu près équivalent au loucherbem en français : un mélange de verlan (pour le renversement des mots) et de javanais (pour l'ajout systématique d'une syllabe). Une autre dénomination employée par les Britanniques pour pig latin est backslang (à ne pas confondre avec le backslang utilisé par les criminels londoniens du XIX siècle). Le pig latin est souvent pratiqué par les enfants pour s'amuser ou pour converser de manière relativement confidentielle pour ne pas être compris des adultes ou des autres enfants. Réciproquement, les adultes l'emploient parfois pour discuter de sujets sensibles qu'ils ne veulent pas dévoiler aux enfants en bas-âge. Les touristes anglophones y ont recours parfois pour obscurcir leurs conversations quand ils voyagent dans des pays où l'anglais est couramment parlé comme première langue étrangère.
- A Pig Latin egy módosítós angol nyelvi játék. Úgy képzünk egy Pig latin szót egy angol szóból, hogy a szó elején lévő mássalhangzókat egy kötöjellel és egy "ay" szavacskával a szó végére helyezzük át. . A módosítás célja kettős, hogy összezavarjuk az értelmezést és hogy jelezzük a szándékozott fogadónknak, hogy értelmezze Pig Latin-ban a mondanivalónkat . A latinra való hivatkozás eléggé helytelen, mivel ez csak egy egyszerű zsargon, és csak angol értelmezésben használják, mint egy különös és külföldiül használt nyelvet. Annyi köze azért lehet a latinhoz, hogy itt is hasonlóképpen alakítják át a szavakat.
- Pig Latin è un gioco linguistico nato in lingua inglese ma che può essere adattato a qualsiasi altra lingua. Usato di solito da ragazzi, che lo utilizzano per non farsi capire dagli adulti, o anche solo per divertirsi. Viene anche usato da adulti che non vogliono farsi capire dai bambini, magari parlando di cose che i piccoli non dovrebbero sentire. Con questo gioco non si cambia proprio la lingua, ma principalmente il modo di dire le parole.
- Pig Latin is een Engels taalspelletje, dat vooral populair is bij kinderen, die het gebruiken als geheimtaal of voor de grap. Het gebruik van Pig Latin is verspreid over het gehele Angelsaksische taalgebied, maar vergelijkbare taalspelletjes komen ook in veel andere talen voor. Met het Latijn heeft dit taalspelletje niets te maken; de verwijzing naar deze taal is zuiver gebaseerd op de associatie met een vreemde, onbegrijpelijke taal. Het principe van het Pig Latin is eenvoudig: de medeklinker(s) aan het begin van een woord worden aan het eind geplaatst, gevolgd door ay. Zo wordt het woord banana in het Pig Latin: anana-bay.
- Świńska łacina (Igpay Atinlay) - gra językowa oparta na języku angielskim, jednak możliwe jest dostosowanie jej także do innych języków. Oto jej zasady: Słowo które zaczyna się na samogłoskę (w ang. A E I O U) dostaje końcówkę "WAY" (w niektórych dialektach "YAY") Słowo zaczynające się na spółgłoskę ma przemieszczone wszystkie spółgłoski na koniec wyrazu (do pierwszej samogłoski) i dostaje końcówkę "AY" np. : scratch - atchscray technology - echnologytay omnibus - omnibusway komputer - omputerkay oko - okoway
- A Língua do P, Língua do Pê (designações comuns no Brasil) ou Língua dos Pês (designação mais comum em Portugal) (Paa pinlin puagua podo pePe ou linpingupuapa dopo Pêpê na Língua do P) é uma cifra fonética, geralmente utilizada por crianças, de substituição simples que consiste em se introduzir a consoante P seguida pela vogal precedente de cada um dos fonemas da frase. Por exemplo a frase: : Quando eu era criança, usava muito a língua do P para falar com meus irmãos. Ficaria: : Panquan podo peueu pee para picri panan paça, puu pasa pava puimui poto paa pinlin puagua podo pePe papa para pafa parlar pomcom peme pusus pirir pãmã posos. Em Portugal, é usada uma variante ligeiramente diferente, em que a sílaba é acrescentada depois da correcta, em vez de antes. Assim, a mesma frase ficaria: : Quanpandopo eupeu eperapa criprianpançapa, upusapavapa muipuitopo apa linpingupuapa dopo Pêpê paparapa fapalarpar compom (ospos) meuspeus irpirmãospãos.
- Порося́чья латы́нь, также сви́нский лати́нский (англ. Pig Latin, «самоназвание» — Igpay Atinlay) — «тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. В Великобритании также называется backslang.
- Pig Latin är ett enkelt kodspråk som används företrädesvis av barn i engelskspråkiga länder. Ord som inleds med en vokal får ändelsen -way. I ord som inleds med en eller flera konsonanter flyttas dessa till slutet av ordet, och därefter får det ändelsen -ay. Uttrycket "grislatin" kan också användas för olika typer av låtsaslatin eller språkligt felaktig latin.
- Поросяча латина (англ. Pig Latin, „самоназва“ — Igpay Atinlay) — «таємна мова», що являє собою зашифровану англійську мову. У Великобританії також називається backslang.
- 兒童黑話(Pig Latin)是一種英語語言遊戲,形式是在英語上加上一點規則使發音改變。據說是由在德國的英國戰俘發明來瞞混德軍守衛的。兒童黑話於1950年代和1960年代在英國利物浦達到顛峰,各種年紀和職業的人都有使用。兒童黑話多半被兒童用來瞞着大人秘密溝通,有時則只是說着好玩。雖然是起源於英語的遊戲,但是規則適用很多其他語言。規則如下: 以子音開頭的字,將子音移到字尾,再加上"ay": beast → east-bay dough → ough-day happy → appy-hay question → estion-quay star → ar-stay three → ee-thray 母音開頭的字就只在字尾加上"ay"。這個規則可以進一步變化,加在字尾的還可以是"way","yay","hay"。如此一來:"a"可以是"a-way","a-yay","a-hay" 或 "a-ay"。同樣的,honest 變成"honest-way",因為此字雖然書寫時以h開始,但是發音時仍是以母音開始。 例句: Is-thay is-way an-way example-way of-way Ig-pay Atin-lay. As-way ou-yay an-cay ee-say, its-way illy-say, ut-bay ots-lay of-way un-fay or-fay ildren-chay. (中譯:這是兒童黑話的其中一個使用範例。從此可見,這是很奇怪的語言,但是這可以為兒童帶來無盡樂趣。) (英譯:This is an example of Pig Latin. As you can see, it's silly, but lots of fun for children. ) 而現在也有許多兒童黑話的變形體,只是使用人數少,例如:Glenglishga,即是直接按照自己訂的語言規則所創造的。此種語言的規則是,假如第一個字母是母音,則在第一個字母前加上Gl,最後面加上ga,但若是子音,則在第一個字母後加上e,並且在最後一個字母後面加上ee或aa或oo,例如:Baby即成Beabyoo或者Beabyaa或Beabyee,這種「加密法」通常是用於偷罵老闆或老師用。 語言學有時會藉兒童黑話來研究語言的概念。兒童黑話也用作程式設計的練習題目。而這一種黑話亦不一定只存在於英語。在《語言學報》裡,其中一期亦有提及一種在香港某些女校通行的語言,叫做“燕子語”或"S-Language",其構成語言亦很近似,例如: 「我地今日出街食晏囉!」 會變成 「餓say dei-say gum-sum yut-sok chuut-shutt guy-sai sik-sik arn-sarn lor-sor!」 之類...
|
| rdfs:comment
|
- Pig Latin is a game of alterations played on the English language game. To form the Pig Latin form of an English word the initial consonant sound is transposed to the end of the word and an ay is affixed (for example, trash yields ash-tray and plunder yields under-play). The purpose of the alteration is to both obfuscate the encoding and to indicate for the intended recipient the encoding as 'Pig Latin'.
- Pig Latin bezeichnet eine Spielsprache, die im englischen Sprachraum verwendet wird. Sie wird vor allem von Kindern benutzt, aus Spaß am Spiel mit der Sprache oder als einfache Geheimsprache, mit der Informationen vor Erwachsenen oder anderen Kindern verborgen werden sollen. Umgekehrt wird es gelegentlich auch von Erwachsenen benutzt, um sensible Themen zu besprechen, ohne dass kleine Kinder mithören können. Pig Latin ähnelt den deutschen Spielsprachen Mattenenglisch und Kedelkloppersprook.
- El pig latin (latín de los cerdos) es un juego con el idioma inglés. Buenos días en pig latin se dice oodgay orningmay. El pig latin lo usan los niños para divertirse o para conversar secretamente sobre adultos u otros niños. Recíprocamente, los adultos a veces lo usan para hablar de temas sensibles que quieren que los niños no entiendan. Los turistas anglohablantes a veces usan el pig latin para disimular sus conversaciones cuando viajan por países donde el inglés es el segundo idioma.
- Kontinkieli on suomen kielen sanaleikki, jossa jokaisen sanan jälkeen lisätään sana ’kontti’, ja suoritetaan samanlainen kirjainten tai tavujen vaihdos kuin sananmuunnoksessa. Esimerkiksi sanan ’lamppu’ jälkeen lisätään sana ’kontti’ (’lamppu-kontti’), jonka jälkeen syntyy sananmuunnoksena ’komppu-lantti’.
- Le pig latin est un argot principalement utilisé en anglais, à peu près équivalent au loucherbem en français : un mélange de verlan (pour le renversement des mots) et de javanais (pour l'ajout systématique d'une syllabe). Une autre dénomination employée par les Britanniques pour pig latin est backslang (à ne pas confondre avec le backslang utilisé par les criminels londoniens du XIX siècle).
- A Pig Latin egy módosítós angol nyelvi játék. Úgy képzünk egy Pig latin szót egy angol szóból, hogy a szó elején lévő mássalhangzókat egy kötöjellel és egy "ay" szavacskával a szó végére helyezzük át. . A módosítás célja kettős, hogy összezavarjuk az értelmezést és hogy jelezzük a szándékozott fogadónknak, hogy értelmezze Pig Latin-ban a mondanivalónkat .
- Pig Latin è un gioco linguistico nato in lingua inglese ma che può essere adattato a qualsiasi altra lingua. Usato di solito da ragazzi, che lo utilizzano per non farsi capire dagli adulti, o anche solo per divertirsi. Viene anche usato da adulti che non vogliono farsi capire dai bambini, magari parlando di cose che i piccoli non dovrebbero sentire. Con questo gioco non si cambia proprio la lingua, ma principalmente il modo di dire le parole.
- Pig Latin is een Engels taalspelletje, dat vooral populair is bij kinderen, die het gebruiken als geheimtaal of voor de grap. Het gebruik van Pig Latin is verspreid over het gehele Angelsaksische taalgebied, maar vergelijkbare taalspelletjes komen ook in veel andere talen voor. Met het Latijn heeft dit taalspelletje niets te maken; de verwijzing naar deze taal is zuiver gebaseerd op de associatie met een vreemde, onbegrijpelijke taal.
- Świńska łacina (Igpay Atinlay) - gra językowa oparta na języku angielskim, jednak możliwe jest dostosowanie jej także do innych języków. Oto jej zasady: Słowo które zaczyna się na samogłoskę (w ang. A E I O U) dostaje końcówkę "WAY" (w niektórych dialektach "YAY") Słowo zaczynające się na spółgłoskę ma przemieszczone wszystkie spółgłoski na koniec wyrazu (do pierwszej samogłoski) i dostaje końcówkę "AY" np.
- A Língua do P, Língua do Pê (designações comuns no Brasil) ou Língua dos Pês (designação mais comum em Portugal) (Paa pinlin puagua podo pePe ou linpingupuapa dopo Pêpê na Língua do P) é uma cifra fonética, geralmente utilizada por crianças, de substituição simples que consiste em se introduzir a consoante P seguida pela vogal precedente de cada um dos fonemas da frase. Por exemplo a frase: : Quando eu era criança, usava muito a língua do P para falar com meus irmãos.
- Порося́чья латы́нь, также сви́нский лати́нский (англ. Pig Latin, «самоназвание» — Igpay Atinlay) — «тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. В Великобритании также называется backslang.
- Pig Latin är ett enkelt kodspråk som används företrädesvis av barn i engelskspråkiga länder. Ord som inleds med en vokal får ändelsen -way. I ord som inleds med en eller flera konsonanter flyttas dessa till slutet av ordet, och därefter får det ändelsen -ay. Uttrycket "grislatin" kan också användas för olika typer av låtsaslatin eller språkligt felaktig latin.
- Поросяча латина (англ. Pig Latin, „самоназва“ — Igpay Atinlay) — «таємна мова», що являє собою зашифровану англійську мову. У Великобританії також називається backslang.
|