Pichinglis (also pichi, pichingli, Pichingle, or broken-inglis) was an English-based Creole spoken in Spanish territories during the colonial period. "Pichinglis" can refer to a trade pidgin used in the Canary Islands, but can also refer to a pidgin spoken in Spanish Guinea, on the island of Bioko (formerly Fernando Po) in the Gulf of Guinea, where it served as a lingua franca.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- Pichinglis (also pichi, pichingli, Pichingle, or broken-inglis) was an English-based Creole spoken in Spanish territories during the colonial period. "Pichinglis" can refer to a trade pidgin used in the Canary Islands, but can also refer to a pidgin spoken in Spanish Guinea, on the island of Bioko (formerly Fernando Po) in the Gulf of Guinea, where it served as a lingua franca. It has been suggested that the infusion of English words on Bioko was due to the use of contract laborers from Nigeria, who worked on the cacao plantations. Pichinglis was stigmatized during the Franco regime.
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| dbpprop:reference
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- Pichinglis (also pichi, pichingli, Pichingle, or broken-inglis) was an English-based Creole spoken in Spanish territories during the colonial period. "Pichinglis" can refer to a trade pidgin used in the Canary Islands, but can also refer to a pidgin spoken in Spanish Guinea, on the island of Bioko (formerly Fernando Po) in the Gulf of Guinea, where it served as a lingua franca.
|
| rdfs:label
| |
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:redirect
of | |
| is owl:sameAs
of | |