| dbpprop:abstract
|
- The Philistine language is the extinct language of the Philistines, spoken— and rarely inscribed— along the coastal strip of southwestern Canaan. Very little is known about the language, of which a handful of words survive as cultural loan-words in Hebrew, describing specifically Philistine institutions, like the seranim, the "lords" of the Philistine Pentapolis, or the ’argáz receptacle that occurs in 1 Samuel 6 and nowhere else, or the title padî. There is not enough information of the language of the Philistines to relate it securely to any other languages: possible relations to Indo-European languages, even Mycenaean Greek, support the independently-held theory that immigrant Philistines originated among "sea peoples". There are hints of non-Semitic vocabulary and onomastics, but the inscriptions, not clarified by some modern forgeries, are enigmatic: a number of inscribed miniature "anchor seals" have been found at various Philistine sites. On the other hand, evidence from the slender corpus of brief inscriptions from Iron Age IIA-IIB Tell es-Safi. demonstrates that at some stage during the local Iron Age, the Philistines started using one of the branches of the local Canaanite language and script, which in time masked and replaced the earlier, non-local linguistic traditions, which doubtless became reduced to a linguistic substratum, for it ceased to be recorded in inscriptions. Towards the end of the local Iron Age, in the eighth to seventh centuries BCE, the primary written language in Philistia was a Canaanite dialect that was written in a version of the West Semitic alphabet so distinctive that Frank Moore Cross termed it the Neo-Philistine script. Philistines began using the Aramaic language at around 300 BCE, as it was the lingua franca of the region, and was directly related to Canaanite. Thus, to judge from the more numerous later inscriptions alone, it could misleadingly appear that the Philistine language is simply part of the local Canaanite dialect continuum. For instance, the Ekron inscription, identifying the archaeological site securely as the Biblical Ekron, is the first connected body of text to be identified as Philistine. However, it is written in a Canaanite dialect similar to Phœnician.
- Het Filistijns is een uitgestorven taal, die gesproken werd door de Filistijnen aan de zuidwestkust van Kanaän. In de Hebreeuwse Bijbel wordt de taal als Asdoditisch aangeduid. Het beeld van de taal is nog zeer onvolledig, omdat er maar weinig Filistijnse tekstvondsten zijn gedaan. De enige Filistijnse tekstvondst die complete zinnen bevat, is de Ekroninscriptie. Toch bieden ook andere inscripties en vermeldingen van Filistijnse namen en woorden in de Hebreeuwse Bijbel enige houvast.
|
| rdfs:comment
|
- The Philistine language is the extinct language of the Philistines, spoken— and rarely inscribed— along the coastal strip of southwestern Canaan. Very little is known about the language, of which a handful of words survive as cultural loan-words in Hebrew, describing specifically Philistine institutions, like the seranim, the "lords" of the Philistine Pentapolis, or the ’argáz receptacle that occurs in 1 Samuel 6 and nowhere else, or the title padî.
- Het Filistijns is een uitgestorven taal, die gesproken werd door de Filistijnen aan de zuidwestkust van Kanaän. In de Hebreeuwse Bijbel wordt de taal als Asdoditisch aangeduid. Het beeld van de taal is nog zeer onvolledig, omdat er maar weinig Filistijnse tekstvondsten zijn gedaan. De enige Filistijnse tekstvondst die complete zinnen bevat, is de Ekroninscriptie. Toch bieden ook andere inscripties en vermeldingen van Filistijnse namen en woorden in de Hebreeuwse Bijbel enige houvast.
|