Palm Sunday is a Christian moveable feast which always falls on the Sunday before Easter Sunday. The feast commemorates an event mentioned by all four Canonical Gospels Mark 11:1-11, Matthew 21:1-11, Luke 19:28-44, and John 12:12-19: the triumphant entry of Jesus into Jerusalem in the days before his Passion. It is also called Passion Sunday or Palm Sunday of the Lord's Passion.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Palm Sunday is a Christian moveable feast which always falls on the Sunday before Easter Sunday. The feast commemorates an event mentioned by all four Canonical Gospels Mark 11:1-11, Matthew 21:1-11, Luke 19:28-44, and John 12:12-19: the triumphant entry of Jesus into Jerusalem in the days before his Passion. It is also called Passion Sunday or Palm Sunday of the Lord's Passion. In many Christian churches, Palm Sunday is marked by the distribution of palm leaves (often tied into crosses) to the assembled worshipers. The difficulty of procuring palms for that day's ceremonies in unfavorable climates for palms led to the substitution of boughs of box, yew, willow or other native trees. The Sunday was often designated by the names of these trees, as Yew Sunday or by the general term Branch Sunday. According to the Gospels, before entering Jerusalem, Jesus was staying at Bethany and Bethphage, and the Gospel of John adds that he had dinner with Lazarus, and his sisters Mary and Martha. While there, Jesus sent two disciples to the village over against them, in order to retrieve a donkey that had been tied up but never been ridden, and to say, if questioned, that the donkey was needed by the Lord but would be returned. Jesus then rode the donkey into Jerusalem, with the Synoptics adding that the disciples had first put their cloaks on it, so as to make it more comfortable. The Gospels go on to recount how Jesus rode into Jerusalem, and how the people there lay down their cloaks in front of him, and also lay down small branches of trees. The people sang part of Psalm 118 - ... Blessed is He who comes in the name of the Lord. Blessed is the coming kingdom of our father, David. .... Where this entry is supposed to have taken place is unspecified; some scholars argue that the Golden Gate is the likely location, since that was where it was believed the Jewish messiah would enter Jerusalem; other scholars think that an entrance to the south, which had stairs leading directly to the Temple, would be more likely (Kilgallen 210). According to Jewish tradition the one who is able to bridle and ride a colt has a status of Messiah.
  • Der Palmsonntag ist der 6. und letzte Sonntag der Fastenzeit und der Sonntag vor Ostern. Mit dem Palmsonntag beginnt die Karwoche, die in der lutherischen Kirche auch Stille Woche genannt wird. Die Große oder Heilige Woche der katholischen Tradition umfasst darüber hinaus auch Ostern.
  • En el cristianisme el dia de Rams recorda l'entrada de Jesucrist muntat sobre un ruc a Jerusalem amb els seus deixebles, durant la Pasqua Jueva. Segons l'Evangeli, Jesús va ser rebut amb alegria. La gent de Jerusalem va alçar palmes i branques de llor i d'olivera per donar-li la benvinguda.
  • Květná neděle nebo též Pašijová neděle je pohyblivý křesťanský svátek, součást postní doby, jímž začíná Svatý týden. Připadá na neděli před Velikonocemi a připomíná vjezd Ježíše do Jeruzaléma. Název svátku je odvozen od květů, jimiž bývají kostely vyzdobeny a které mají připomínat palmové větve, jimiž lid vítal Ježíše. Pašijová se neděli říká, neboť se o ní čtou pašije, tj. příběh o Kristově umučení ze synoptických evangelií.
  • Para los cristianos, el Domingo de Ramos es el primer día de la Semana Santa, período en que conmemoran la Pasión, Muerte y Resurrección de Jesús de Nazaret. Se inicia rememorando la Entrada de Jesús en Jerusalén. La fecha de celebración varía cada año, siempre en el entorno de los meses de marzo y abril.
  • Palmusunnuntai on kristillisen kirkkovuoden juhla, joka on viikkoa ennen pääsiäissunnuntaita. Palmusunnuntain ajankohta vaihtelee vuosittain, sillä pääsiäinen on kevätpäiväntasausta seuraavan täydenkuun jälkeinen sunnuntai ja palmusunnuntai viikkoa ennen sitä. Palmusunnuntai aloittaa niin sanotun hiljaisen viikon, jolloin muistellaan Jeesuksen kärsimyksiä. Palmusunnuntaita vietetään sen tapauksen muistoksi, kun Jeesus saapui aasilla ratsastaen Jerusalemiin. Tapauksesta kerrotaan kaikissa evankeliumeissa. Palmusunnuntai on saanut nimensä palmunlehvistä, joita kansa levitti vaatteiden ohella Jeesuksen eteen. Ihmiset huusivat ja lauloivat ”Hoosianna”. Hoosianna on suoraan käännettynä ”oi, auta”, ”oi, pelasta”, mutta ajanlaskun alun aikoihin sitä käytettiin riemuhuutona. Pohjoisessa ainoa elävä oksa pääsiäisen aikaan on paju, ja päivä tunnetaan myös virpa- tai virpomasunnuntain nimellä.
  • Le dimanche des Rameaux se célèbre le dimanche qui précède Pâques. Ce dimanche commémore à la fois deux événements. Il correspond, d'une part, à l'entrée solennelle de Jésus à Jérusalem où il fut acclamé par une foule agitant des palmes. D'autre part, ce dimanche commémore la Passion du Christ et sa mort sur la croix. Ce dimanche des Rameaux, dont le nom liturgique est « Dimanche des Rameaux et de la Passion » (dans la forme ordinaire du rite romain depuis les réformes qui ont suivi le concile Vatican II; avant cette réforme et dans la forme extraordinaire de la messe il s'appelle « Deuxième dimanche de la Passion ou dimanche des Rameaux », le premier dimanche de la Passion étant le dimanche précédent et ces deux dimanches formant le « Temps de la Passion », inclus dans le Carême), est le début de la « Semaine sainte ». L'expression « Pâques fleuries » a souvent désigné ce jour de manière poétique (…Robert vint en Normandie un jur devant Pasches-flurie… - Roman de Rou, V. 7761). Il est aussi connu sous le nom de dimanche des palmes dans le sud de la France.
  • Fájl:Melisende-Psalter f5v. jpg Jézus Krisztus bevonulása Jeruzsálembe Fájl:Zirl Parrish Church-Jesus entering Jerusalem 1. jpg Jézus Krisztus hívei között virágvasárnapon Virágvasárnap a húsvét előtti vasárnap neve, a nagyhét kezdete a keresztény ünnepkörben. Ezen a napon vonult be Jézus Jeruzsálembe kereszthalála előtti vasárnapon. Az ókorban szokás volt a Közel-Kelet országaiban, hogy az arra méltó személyek útját valamilyen módon befedjék. Mind a négy evangélium szerint az emberek magadták Jézus Krisztusnak ezt a tiszteletet. Máté, Márk és Lukács apostolok szerint a felsőruháikat az útra terítették és gallyakat vágtak a fákról, János az egyedüli, aki pálmaágakról számol be. A keresztény kultúra országaiban ez kiemelten fontos ünnep, melynek hagyományára gazdag népszokáskincs épült. A nyugati keresztény egyházak liturgiájában e kiemelten fontos dátum mindig a március 15. és április 18. közti valamelyik vasárnapra esik. A katolikusoknál a nagyböjt utolsó, legfontosabb hetének kezdete: a napján a templomban barkaszentelést (a magyar néphagyomány szerint rontás, betegség, vihar, jégeső ellen), barkás bevonulást vagy körmenetet szoktak tartani.
  • Nel calendario liturgico cattolico la Domenica delle Palme (o Seconda Domenica di Passione) è celebrata la domenica precedente alla festività della Pasqua. Con essa ha inizio la settimana santa ma non termina la Quaresima, che finirà solo con la celebrazione dell'ora nona del giovedì santo, giorno in cui, con la celebrazione vespertina si darà inizio al Sacro Triduo Pasquale. Nella forma ordinaria del rito romano essa è detta anche domenica De Passione Domini (della Passione del Signore). Nella forma straordinaria la domenica di Passione si celebra una settimana prima, perciò la Domenica delle Palme è detta anche Seconda Domenica di Passione. Questa festività è osservata non solo dai Cattolici, ma anche dagli Ortodossi e dai Protestanti. In questo giorno la Chiesa ricorda il trionfale ingresso di Gesù a Gerusalemme in sella ad un asino, osannato dalla folla che lo salutava agitando rami di palma. La folla, radunata dalle voci dell'arrivo di Gesù, stese a terra i mantelli, mentre altri tagliavano rami dagli alberi di ulivo e di palma, abbondanti nella regione, e agitandoli festosamente gli rendevano onore.
  • ファイル:Icon 03004 Vhod Gospoden' v Ierusalim. jpg イコン「ハリストス(キリスト)のイェルサレムへの入城」。伝統的にハリストスは白いロバに乗った姿で描かれる。 聖枝祭(せいしさい)はイエス・キリストのエルサレム入城を記念する正教会の祭日、十二大祭のひとつである。聖大週間の初日で、大斎最終日であるラザリのスボタの翌日の日曜日(主日)に相当する。 この日は復活大祭の一週間前の日曜日に相当し、復活祭同様、聖枝祭も移動祝日となる。3月下旬から5月上旬に祝われる。別名を主のエルサレム入城といい、地方によってはもっぱらこの名を用いる。別名を枝の祭り、枝の主日、花の主日。 カトリック教会でいう、枝の主日(受難の主日)、プロテスタント教会では、棕櫚の主日に相当する。ただし暦が異なるため、日付は違うことが多い。 新約聖書によれば、イエスは若い雄ロバの背に乗りエルサレムに入り、群集は歓呼してこれを迎えた。聖枝祭のイコンには、ロバに乗ったイエスとそれに従う弟子たち、エルサレムの城とイエスを迎える群衆が描かれる。 6世紀頃のエルサレムで、礼拝の後、信者がオリーヴ、ナツメヤシなどの枝をもってオリーヴ山に聖歌を歌いながら行列したという記録が残っている。 多くラザリのスボタに信者が枝を用意し、司祭がそれを成聖し、聖枝祭の聖体礼儀には信者がこの枝を手に参祷する。地域によっては枝を手にしての十字架行が行われる。枝はオリーブ、ナツメヤシまたはシュロが好まれるが、何を用いるという規定はとくにない。花をつけた枝を用いる場合もある。ロシア正教会など寒冷な地では伝統的にネコヤナギを用いる。日本ハリストス正教会でもネコヤナギを用いるのが一般的である。 2008年の聖枝祭は4月20日である。
  • Palmzondag, ook wel Palmpasen genoemd, is de laatste zondag van de vastenperiode (de zondag vóór Pasen), vanouds de tweede zondag van de Passietijd, maar vooral belangrijk als eerste dag van de Goede Week. Op Palmzondag wordt de blijde intocht van Jezus Christus in Jeruzalem gevierd. Sinds de hervorming van de liturgiekalender na het Tweede Vaticaans Concilie wordt Palmzondag ook palmzondag van de passietijd des Heren genoemd. Passiezondag wordt in de Tridentijnse liturgie gevierd op de tweede zondag voor Pasen.
  • Palmesøndag er i kristen tradisjon feiringen av Jesu inntog i Jerusalem søndagen før korsfestelsen. Den feires siste søndag før påske. Navnet kommer av evangelienes beretning om at folk strødde palmegrener foran Jesus da han red inn i byen. Palmesøndag er en helligdag som faller på 5. april i 2009, og på 28. mars i 2010.
  • Niedziela Palmowa ("Niedziela Męki Pańskiej", zwana też "Kwietną" lub "Wierzbną") – święto ruchome w kalendarzu chrześcijańskim przypadające 7 dni przed Wielkanocą. Rozpoczyna Wielki Tydzień. Zostało ono ustanowione na pamiątkę przybycia Chrystusa do Jerozolimy. Rozpoczyna okres przygotowania duchowego do świąt, będącego wyciszeniem, skupieniem i przeżywaniem męki Chrystusa. Niedziela Palmowa obchodzona jest w Polsce od średniowiecza. Według obrzędów katolickich tego dnia wierni przynoszą do kościoła palemki, symbol odradzającego się życia. Od 1986 roku zgodnie z wolą papieża Jana Pawła II, w Niedzielę Palmową obchodzony jest też Światowy Dzień Młodzieży.
  • O Domingo de Ramos é a festa litúrgica que celebra a entrada de Jesus Cristo na cidade de Jerusalém. É também a abertura da Semana Santa. Nesse dia, são comuns procissões em que os fiéis levam consigo ramos de oliveira ou palmeira, o que originou o nome da celebração. Segundo os Evangelhos, Jesus foi para Jerusalém para celebrar a Páscoa Judaica com os. Entrou na cidade como um Rei, mas sentado num jumentinho - o simbolo da humildade - e foi aclamado pela população como o Messias, o Rei de Israel. A multidão o aclamava: "Hosana ao Filho de Davi!" Isto aconteceu alguns dias antes da sua Paixão, Morte e Ressurreição. A Páscoa Cristã celebra então a Ressurreição de Jesus Cristo.
  • Вход Госпо́день в Иерусали́м, Неде́ля ва́ий, Ве́рбное воскресе́нье, Па́льмовое воскресе́нье (лат. Dominica in Palmis de passione Domini) — христианский праздник, отмечаемый в воскресенье, предшествующее Неделе Пасхи, то есть шестую Неделю Великого Поста. В русских богослужебных книгах называется также Неделей Цветоносной, а в просторечии Вербным Воскресением, что связано с тем, что пальмовые ветви в России в народном обиходе заменяли на вербы.
  • Palmsöndagen är söndagen före påsk, som i kyrkoåret inleder stilla veckan. Palmsöndagen är ägnad minnet av Jesu intåg i Jerusalem, då folket hälsade honom med palmkvistar i händerna. Inom bland annat Romersk-katolska kyrkan företas palmsöndagsprocession, då de troende vandrar med palmkvistar i händerna.
  • Файл:Icon 03045 Vezd v Ierusalim. Seredina XVI v. Ukraina. jpg Українська ікона середини 16 століття, на якій зображено вхід Ісуса Христа у Єрусалим Вхід Господній у Єрусалим — велике християнське свято у неділю Вербного тижня, перед Великоднем. Народні назви - Вербна неділя (Квітна, Шуткова, Баськова, Пальмова неділя, Неділя ваїй). Це велике свято у християнському році відноситься до числа дванадесятих. Його виникненню послужили біблійні оповіді: Ісус в'їжджав до Єрусалима на ослі, люди встеляли йому шлях пальмовим гіллям, тим самим вітаючи Спасителя.
  • 棕枝主日(Palm Sunday),天主教稱“聖枝主日”,亦称“棕树主日”或“基督受難主日”(因耶穌在本周被出賣、審判,最後被處十字架死刑),是主复活日前的主日,标志着圣週的开始,为羅馬天主教會、聖公宗、东正教各派庆祝的节日。 据新约全書记载,耶稣于此日骑驴入耶路撒冷,受到民众手持棕櫚树枝,如君王般的欢迎。因此,各派教会对此日的庆祝,往往以耶稣基督的荣耀为主题,多以棕枝装饰教堂(在臺灣有時以蘇鐵樹枝代替)。
dbpprop:forProperty
  • Palm Sunday (book)
  • the Kurt Vonnegut book
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:quoteProperty
  • Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. I will take away the chariots from Ephraim and the war-horses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
  • dbpedia:Palm_Sunday/quoteProperty2/bible_verse
dbpprop:reference
dbpprop:relatedInstance
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • Palm Sunday is a Christian moveable feast which always falls on the Sunday before Easter Sunday. The feast commemorates an event mentioned by all four Canonical Gospels Mark 11:1-11, Matthew 21:1-11, Luke 19:28-44, and John 12:12-19: the triumphant entry of Jesus into Jerusalem in the days before his Passion. It is also called Passion Sunday or Palm Sunday of the Lord's Passion.
  • Der Palmsonntag ist der 6. und letzte Sonntag der Fastenzeit und der Sonntag vor Ostern. Mit dem Palmsonntag beginnt die Karwoche, die in der lutherischen Kirche auch Stille Woche genannt wird. Die Große oder Heilige Woche der katholischen Tradition umfasst darüber hinaus auch Ostern.
  • En el cristianisme el dia de Rams recorda l'entrada de Jesucrist muntat sobre un ruc a Jerusalem amb els seus deixebles, durant la Pasqua Jueva. Segons l'Evangeli, Jesús va ser rebut amb alegria. La gent de Jerusalem va alçar palmes i branques de llor i d'olivera per donar-li la benvinguda.
  • Květná neděle nebo též Pašijová neděle je pohyblivý křesťanský svátek, součást postní doby, jímž začíná Svatý týden. Připadá na neděli před Velikonocemi a připomíná vjezd Ježíše do Jeruzaléma. Název svátku je odvozen od květů, jimiž bývají kostely vyzdobeny a které mají připomínat palmové větve, jimiž lid vítal Ježíše. Pašijová se neděli říká, neboť se o ní čtou pašije, tj. příběh o Kristově umučení ze synoptických evangelií.
  • Para los cristianos, el Domingo de Ramos es el primer día de la Semana Santa, período en que conmemoran la Pasión, Muerte y Resurrección de Jesús de Nazaret. Se inicia rememorando la Entrada de Jesús en Jerusalén. La fecha de celebración varía cada año, siempre en el entorno de los meses de marzo y abril.
  • Palmusunnuntai on kristillisen kirkkovuoden juhla, joka on viikkoa ennen pääsiäissunnuntaita. Palmusunnuntain ajankohta vaihtelee vuosittain, sillä pääsiäinen on kevätpäiväntasausta seuraavan täydenkuun jälkeinen sunnuntai ja palmusunnuntai viikkoa ennen sitä. Palmusunnuntai aloittaa niin sanotun hiljaisen viikon, jolloin muistellaan Jeesuksen kärsimyksiä. Palmusunnuntaita vietetään sen tapauksen muistoksi, kun Jeesus saapui aasilla ratsastaen Jerusalemiin.
  • Le dimanche des Rameaux se célèbre le dimanche qui précède Pâques. Ce dimanche commémore à la fois deux événements. Il correspond, d'une part, à l'entrée solennelle de Jésus à Jérusalem où il fut acclamé par une foule agitant des palmes. D'autre part, ce dimanche commémore la Passion du Christ et sa mort sur la croix.
  • Fájl:Melisende-Psalter f5v. jpg Jézus Krisztus bevonulása Jeruzsálembe Fájl:Zirl Parrish Church-Jesus entering Jerusalem 1. jpg Jézus Krisztus hívei között virágvasárnapon Virágvasárnap a húsvét előtti vasárnap neve, a nagyhét kezdete a keresztény ünnepkörben. Ezen a napon vonult be Jézus Jeruzsálembe kereszthalála előtti vasárnapon. Az ókorban szokás volt a Közel-Kelet országaiban, hogy az arra méltó személyek útját valamilyen módon befedjék.
  • Nel calendario liturgico cattolico la Domenica delle Palme (o Seconda Domenica di Passione) è celebrata la domenica precedente alla festività della Pasqua. Con essa ha inizio la settimana santa ma non termina la Quaresima, che finirà solo con la celebrazione dell'ora nona del giovedì santo, giorno in cui, con la celebrazione vespertina si darà inizio al Sacro Triduo Pasquale. Nella forma ordinaria del rito romano essa è detta anche domenica De Passione Domini (della Passione del Signore).
  • ファイル:Icon 03004 Vhod Gospoden' v Ierusalim.
  • Palmzondag, ook wel Palmpasen genoemd, is de laatste zondag van de vastenperiode (de zondag vóór Pasen), vanouds de tweede zondag van de Passietijd, maar vooral belangrijk als eerste dag van de Goede Week. Op Palmzondag wordt de blijde intocht van Jezus Christus in Jeruzalem gevierd. Sinds de hervorming van de liturgiekalender na het Tweede Vaticaans Concilie wordt Palmzondag ook palmzondag van de passietijd des Heren genoemd.
  • Palmesøndag er i kristen tradisjon feiringen av Jesu inntog i Jerusalem søndagen før korsfestelsen. Den feires siste søndag før påske. Navnet kommer av evangelienes beretning om at folk strødde palmegrener foran Jesus da han red inn i byen. Palmesøndag er en helligdag som faller på 5. april i 2009, og på 28. mars i 2010.
  • Niedziela Palmowa ("Niedziela Męki Pańskiej", zwana też "Kwietną" lub "Wierzbną") – święto ruchome w kalendarzu chrześcijańskim przypadające 7 dni przed Wielkanocą. Rozpoczyna Wielki Tydzień. Zostało ono ustanowione na pamiątkę przybycia Chrystusa do Jerozolimy. Rozpoczyna okres przygotowania duchowego do świąt, będącego wyciszeniem, skupieniem i przeżywaniem męki Chrystusa. Niedziela Palmowa obchodzona jest w Polsce od średniowiecza.
  • O Domingo de Ramos é a festa litúrgica que celebra a entrada de Jesus Cristo na cidade de Jerusalém. É também a abertura da Semana Santa. Nesse dia, são comuns procissões em que os fiéis levam consigo ramos de oliveira ou palmeira, o que originou o nome da celebração. Segundo os Evangelhos, Jesus foi para Jerusalém para celebrar a Páscoa Judaica com os.
  • Вход Госпо́день в Иерусали́м, Неде́ля ва́ий, Ве́рбное воскресе́нье, Па́льмовое воскресе́нье (лат. Dominica in Palmis de passione Domini) — христианский праздник, отмечаемый в воскресенье, предшествующее Неделе Пасхи, то есть шестую Неделю Великого Поста.
  • Palmsöndagen är söndagen före påsk, som i kyrkoåret inleder stilla veckan. Palmsöndagen är ägnad minnet av Jesu intåg i Jerusalem, då folket hälsade honom med palmkvistar i händerna. Inom bland annat Romersk-katolska kyrkan företas palmsöndagsprocession, då de troende vandrar med palmkvistar i händerna.
  • Файл:Icon 03045 Vezd v Ierusalim. Seredina XVI v. Ukraina. jpg Українська ікона середини 16 століття, на якій зображено вхід Ісуса Христа у Єрусалим Вхід Господній у Єрусалим — велике християнське свято у неділю Вербного тижня, перед Великоднем.
rdfs:label
  • Palm Sunday
  • Palmsonntag
  • Diumenge de Rams
  • Květná neděle
  • Domingo de Ramos
  • Palmusunnuntai
  • Dimanche des Rameaux
  • Virágvasárnap
  • Domenica delle Palme
  • 聖枝祭
  • Palmzondag
  • Palmesøndag
  • Niedziela Palmowa
  • Domingo de ramos
  • Вход Господень в Иерусалим
  • Palmsöndagen
  • Вхід Господній у Єрусалим
  • 棕枝主日
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:redirect of
is dbpprop:relatedto of
is owl:sameAs of