| dbpprop:abstract
|
- Overtime is the amount of time someone works beyond normal working hours. Normal hours may be determined in several ways: by custom (what is considered healthy or reasonable by society), by practices of a given trade or profession, by legislation, by agreement between employers and workers or their representatives. Most nations have overtime laws designed to dissuade or prevent employers from forcing their employees to work excessively long hours. These laws may take into account other considerations than the humanitarian, such as increasing the overall level of employment in the economy. One common approach to regulating overtime is to require employers to pay workers at a higher hourly rate for overtime work. Companies may choose to pay workers higher overtime pay even if not obliged to do so by law, particularly if they believe that they face a backward bending supply curve of labour. Overtime pay rates can cause workers to work longer hours than they would at a flat hourly rate. Overtime laws, attitudes toward overtime and hours of work vary greatly from country to country and between different economic sectors.
- Mehrarbeit, auch Überarbeit oder Überstunden, leisten Arbeitnehmer dann, wenn sie die vertraglich vereinbarte Arbeitszeit überschreiten. Die maßgebliche Regelarbeitszeit kann sich direkt aus dem Arbeitsvertrag ergeben, aber auch mittelbar aus einem Tarifvertrag, einer Betriebsvereinbarung oder einem Gesetz. Auch bei Beamten wird vom Mehrarbeit gesprochen, wenn sie die im Beamtenrecht festgelegte Regelarbeitszeit überschreiten. Gibt es keine besondere Regelung zur Mehrarbeit, ist ein Arbeitnehmer grundsätzlich nicht verpflichtet, Mehrarbeit zu leisten; Ausnahmen ergeben sich aus der Treuepflicht bei Notfallarbeiten. Bei hochbezahlten leitenden Angestellten wird aufgrund der Höhe ihrer Vergütug in der Regel davon ausgegangen, dass sie bei Bedarf auch Überstunden leisten müssen.
- Ylityö on säännöllisen työajan lisäksi tehtävää työtä, jota tehdään työnantajan aloitteesta. Säännöllinen työaika tarkoittaa työaikalaissa määriteltyä päivittäistä, viikoittaista tai jaksoittaista säännöllistä työaikaa. Ylityö ei siis pidä sisällään kaikkea työtä, jota työntekijä tekee tavanomaisen, työvuoroluettelossa tehtävän tuntimäärän yli. Ylityö voi olla vuorokautista, viikoittaista tai jaksoittaista ylityötä riippuen siitä, miten työ on järjestetty. Työntekijän omasta aloitteesta tekemä säännöllisen työajan yli menevä työ ei ole ylityötä. Työntekijällä on oikeus kieltäytyä ylitöistä ja suostumuksen ylityöhön voi antaa vain kullekin erityiselle kerralle tai lyhyelle ajanjaksolle. Ylityön määrää lyhyellä aikavälillä rajoittavat vain säädökset vuorokautisesta ja viikoittaisesta lepoajasta, joten ylityötä voi lyhyen aikaa tehdä hyvinkin paljon. Neljän kuukauden ajanjaksolla ylityön määrä saa olla korkeintaan 138 tuntia, kalenterivuodessa korkeintaan 250 tuntia tai paikallisesti sopien 330 tuntia ylittämättä kuitenkaan 138 tuntia neljän kuukauden ajanjaksolla. Ylitöistä maksetaan työntekijälle ylityökorvaus, joka on 50 % vuorokautisen ylityön kahdelta ensimmäiseltä tunnilta ja 100 % sitä seuraavilta tunneilta. Viikoittaisesta ylityöstä maksetaan 50 % korotus. Ylityön tai osan siitä voi korvata myös vastaavalla palkallisella vapaa-ajalla, jonka ajankohdasta on sovittava työnantajan ja työntekijän välillä. Työsopimuksessa voidaan lisäksi sopia, että johtavassa asemassa tai työnjohdollisessa asemassa olevan henkilön ylityön voi korvata myös kiinteällä kuukausikorvauksella. Valtakunnallisessa työehtosopimuksessa voidaan poiketa ylityökorvauksen määrästä, sen muuttamisesta vapaa-ajaksi sekä sen korvaamisesta kuukausikorvauksella. Käytännössä työehtosopimuksissa on poikettu laista sekä työntekijän eduksi että haitaksi.
- Les heures supplémentaires sont des heures de travail effectif réalisées par un salarié à temps complet au-delà de la durée légale du travail. Ce système permet de faire face à des surcharges de travail temporaires ou permanentes.
- 時間外労働(じかんがいろうどう)とは、労働基準法上においては、法定労働時間を超えるの労働のこと。通常は、就業規則などで定められた所定労働時間を超えて労働すること。同じ意味の言葉に、残業(ざんぎょう)、超過勤務(ちょうかきんむ)がある。 国際労働機関の第一号条約(日本は未批准)では工業の労働時間は8時間/日、48時間/週であり、時間外労働を行わせる条件は厳しく3週の平均が上記の条件(8時間/日、48時間/週)を越えてはならない。日本のような長時間かつ日常的な時間外労働は禁じられている。
- Nadgodziny (lub godziny nadliczbowe) to zakres czasu przepracowany poza normalnym wymiarem godzin pracy. Podstawową ilość godzin pracy ustala się zwykle na kilka sposobów: Zwyczajem (ilość godzin postrzegana jako zdrowa lub rozsądna przez społeczeństwo); Praktyką w danej gałęzi lub zawodzie; Przez legislację; Umową zawartą pomiędzy pracodawcami a pracownikami lub ich reprezentantami. W większości krajów, nadgodziny regulowane są prawami mającymi na celu zapobieganie zmuszaniu pracowników do przedłużania godzin pracy. Prawa te uzasadniane są nie tylko względami humanitarnymi, ale także takimi, jak ogólny wzrost poziomu zatrudnienia w gospodarce danego kraju. Jednym z powszechnych sposobów regulacji nadgodzin jest wymaganie, by pracodawcy wynagradzali pracowników wyższą stawką niż podstawowa. Przedsiębiorstwa mogą same decydować się na wyższe wynagrodzenia za nadgodziny, nawet jeśli nie są do tego prawnie zobowiązane, w szczególności kiedy uważają, że grozi im wystąpienie zawracającej krzywej podaży pracy.
- Em Direito do trabalho, hora extra consiste no tempo laborado além da jornada diária estabelecida pela legislação, ou pelo contrato de trabalho. No Brasil, o direito a este adicional está previsto nos arts. 7o. , XVI, da Constituição Federal de 1988 e 59 da CLT.
- Сверхуро́чная рабо́та в трудовом праве — работа сверх установленной продолжительности рабочего времени, выполняемая по инициативе работодателя (в отличие от совместительства, когда работа производится по инициативе работника). В Российской Федерации привлечение к сверхурочной работе допускается с письменного согласия работника в следующих случаях: при производстве работ, необходимых для обороны страны, а также для предотвращения производственной аварии либо устранения последствий производственной аварии или стихийного бедствия; при производстве общественно необходимых работ по водоснабжению, газоснабжению, отоплению, освещению, канализации, транспорту, связи — для устранения непредвиденных обстоятельств, нарушающих нормальное их функционирование; при необходимости выполнить (закончить) начатую работу, которая вследствие непредвиденной задержки по техническим условиям производства не могла быть выполнена (закончена) в течение нормального числа рабочих часов, если невыполнение (незавершение) этой работы может повлечь за собой порчу или гибель имущества работодателя, государственного или муниципального имущества либо создать угрозу жизни и здоровью людей; при производстве временных работ по ремонту и восстановлению механизмов или сооружений в тех случаях, когда неисправность их может вызвать прекращение работ для значительного числа работников; для продолжения работы при неявке сменяющего работника, если работа не допускает перерыва. В этих случаях работодатель обязан немедленно принять меры по замене сменщика другим работником. В иных случаях привлечения к сверхурочной работе кроме письменного согласия работника от работодателя требуется учитывать мнение профсоюзного органа; однако это норма фактически не влияет на возможность привлечения работников к сверхурочным работам, поскольку работодатель может и не согласиться с отрицательным решением профсоюза. Отсутствие письменного согласия работника означает отсутствие правовых оснований для привлечения его к работе. Дополнительный критерий, который по закону не может превышаться в любом случае, является невозможность привлекать работника к сверхурочным работам за пределами четырёх часов в течение двух дней подряд и 120 часов в год. К сверхурочным работам не допускается привлекать следующие категории работников: беременных женщин, работников в возрасте до восемнадцати лет, иные категорий работников, если это установлено федеральным законом. Привлечение инвалидов и женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет, к сверхурочным работам допускается с их письменного согласия и при условии, если такие работы не запрещены им по состоянию здоровья в соответствии с медицинским заключением. Законом работодателю предписывается обеспечить точный учет сверхурочных работ, выполненных каждым работником, что должно быть отражено в табеле учета рабочего времени. В действительности существует значительное расхождение между правовой нормой и реальным положением дел (особенно в негосударственном секторе): работников часто привлекают к сверхурочной работе без получения их согласия в письменном виде, либо, что происходит чаще, работодатели прикрывают сверхурочную работу работой по совместительству, привлекают работников на работу с ненормированным рабочим днем либо вовсе не ведут учет сверхурочно отработанного времени. Сверхурочная работа часто прикрывается описанными способами ещё и по причине необходимости её оплаты в повышенном размере: за первые два часа работы не менее чем в полуторном размере, за последующие часы — не менее чем в двойном размере. Кроме того, помимо повышенной оплаты закон предоставляет работнику выбор: вместо денег работник может получить дополнительное время отдыха, причем не меньше времени работы.
- 超時工作,俗稱加班(Overtime),泛指原約定工時以外的延長工作時數的行為。
|
| rdfs:comment
|
- Overtime is the amount of time someone works beyond normal working hours. Normal hours may be determined in several ways: by custom (what is considered healthy or reasonable by society), by practices of a given trade or profession, by legislation, by agreement between employers and workers or their representatives. Most nations have overtime laws designed to dissuade or prevent employers from forcing their employees to work excessively long hours.
- Mehrarbeit, auch Überarbeit oder Überstunden, leisten Arbeitnehmer dann, wenn sie die vertraglich vereinbarte Arbeitszeit überschreiten. Die maßgebliche Regelarbeitszeit kann sich direkt aus dem Arbeitsvertrag ergeben, aber auch mittelbar aus einem Tarifvertrag, einer Betriebsvereinbarung oder einem Gesetz. Auch bei Beamten wird vom Mehrarbeit gesprochen, wenn sie die im Beamtenrecht festgelegte Regelarbeitszeit überschreiten.
- Ylityö on säännöllisen työajan lisäksi tehtävää työtä, jota tehdään työnantajan aloitteesta. Säännöllinen työaika tarkoittaa työaikalaissa määriteltyä päivittäistä, viikoittaista tai jaksoittaista säännöllistä työaikaa. Ylityö ei siis pidä sisällään kaikkea työtä, jota työntekijä tekee tavanomaisen, työvuoroluettelossa tehtävän tuntimäärän yli.
- Les heures supplémentaires sont des heures de travail effectif réalisées par un salarié à temps complet au-delà de la durée légale du travail. Ce système permet de faire face à des surcharges de travail temporaires ou permanentes.
- Nadgodziny (lub godziny nadliczbowe) to zakres czasu przepracowany poza normalnym wymiarem godzin pracy. Podstawową ilość godzin pracy ustala się zwykle na kilka sposobów: Zwyczajem (ilość godzin postrzegana jako zdrowa lub rozsądna przez społeczeństwo); Praktyką w danej gałęzi lub zawodzie; Przez legislację; Umową zawartą pomiędzy pracodawcami a pracownikami lub ich reprezentantami.
- Em Direito do trabalho, hora extra consiste no tempo laborado além da jornada diária estabelecida pela legislação, ou pelo contrato de trabalho. No Brasil, o direito a este adicional está previsto nos arts. 7o. , XVI, da Constituição Federal de 1988 e 59 da CLT.
- Сверхуро́чная рабо́та в трудовом праве — работа сверх установленной продолжительности рабочего времени, выполняемая по инициативе работодателя (в отличие от совместительства, когда работа производится по инициативе работника).
- 超時工作,俗稱加班(Overtime),泛指原約定工時以外的延長工作時數的行為。
|