Our Man In Havana (1958) is a novel set in Cuba by the British author Graham Greene. He makes fun of intelligence services, especially the British MI6, and their willingness to believe reports from their local informants. The book predates the Cuban Missile Crisis, but certain aspects of the plot, notably the role of missile installations, appear to anticipate the events of 1962.

Property Value
dbo:abstract
  • Our Man In Havana (1958) is a novel set in Cuba by the British author Graham Greene. He makes fun of intelligence services, especially the British MI6, and their willingness to believe reports from their local informants. The book predates the Cuban Missile Crisis, but certain aspects of the plot, notably the role of missile installations, appear to anticipate the events of 1962. It was adapted into a film of the same name in 1959, directed by Carol Reed and starring Alec Guinness; in 1963 it was adapted into an opera by Malcolm Williamson, to a libretto by Sidney Gilliat, who had worked on the film. In 2007, it was adapted into a play by Clive Francis. (en)
  • Nuestro hombre en La Habana (título original: Our Man in Havana) es una novela escrita por el autor británico Graham Greene en 1958, y de la que luego se hizo una versión cinematográfica en 1959, protagonizada por sir Alec Guinness y dirigida por Carol Reed. En esta novela, Jim Wormold, un simple vendedor inglés de aspiradoras que habita en la Cuba de Batista sin más ambiciones en la vida, decide servir de espía a los servicios secretos británicos para costearle los estudios a su hija. No obstante, y ante la falta de habilidades y vocación como espía, Wormold decide inventarse los informes que les envía a sus superiores. Entre otras cosas, les manda a sus jefes en Londres, en lugar de planos de bombas, planos de sus propias aspiradoras, que sin embargo, "cuelan" en el servicio secreto de Su Majestad, servicio que tiene en gran consideración sus informes. Esta comedia sutil e irónica, que reflexiona, una vez más en las novelas de Graham Greene, sobre las decisiones que han de tomar seres humanos normales y aparentemente anodinos en tiempos revueltos (estamos en los últimos coletazos de la dictadura de Batista), es considerada una de las mejores de este escritor. (es)
  • Unser Mann in Havanna ist ein 1958 erschienener Roman von Graham Greene (Originaltitel: Our Man in Havana) Die erste deutschsprachige Übersetzung von Lida Winiewicz erschien 1959 im Paul Zsolnay Verlag, Hamburg und Wien. Diese Übertragung wurde für alle weiteren Ausgaben bis 1995 verwendet, obwohl sie einige Fehler enthält (z. B. wurde im Kapitel Zwischenspiel in London in Teil 2 „intelligence“ mit „Intelligenz“ statt „Geheimdienst“ übersetzt). 1995 publizierte der Zsolnay-Verlag im Zuge einer Neuedition der Werke Greenes eine neue Übersetzung von Dietlind Kaiser. (de)
  • Il nostro agente all'Avana (Our Man in Havana, 1958) è un romanzo di Graham Greene. Nel 1959 da questo romanzo fu tratto il film omonimo, diretto da Carol Reed e interpretato da Alec Guinness. (it)
  • Onze man in Havana (Engels: Our Man in Havana) is een roman uit 1958, geschreven door Graham Greene. (nl)
  • Nosso homem em Havana (título no Brasil) ou O Nosso Agente em Havana (título em Portugal) (título original em inglês: Our Man in Havana) é um romance do escritor inglês Graham Greene publicado em 1958. Foi adaptado ao cinema no ano seguinte, com o mesmo título, dirigido por Carol Reed e protagonizado por Alec Guinness e Maureen O'Hara, entre outros. O livro conta a história de Jim Wormold, um inglês que vive em Havana, trabalhando como vendedor de aspiradores de pó. Após ser abandonado pela esposa, que fugira com outro homem para Miami, ele encontra sérios problemas financeiros para criar a filha, uma bela jovem de dezessete anos, constantemente cortejada pelo capitão de polícia local, famoso pelas torturas que inflige aos rebeldes liderados por Fidel Castro. Nessa conjuntura, Wormold é recrutado pelo serviço secreto britânico e, vendo aí uma fonte de renda capaz de solucionar seus problemas, passa a inventar situações e pessoas como desculpa para solicitar cada vez mais dinheiro ao governo britânico. Estranhamente, porém, as mentiras começam a se tornar realidade, e o que antes não passava de invenção começa a se concretizar. Apesar do pano de fundo histórico da revolta que precede a Revolução Cubana, esta praticamente não é abordada, servindo apenas como contexto. A obra é, na verdade, uma sátira, envolvendo a dinâmica da espionagem e dos serviços secretos, temas frequentes nas obras de Greene. (pt)
  • «Наш челове́к в Гава́не» (англ. Our Man in Havana; 1958) — роман английского писателя Грэма Грина. Пародийный шпионский детектив. (ru)
dbo:author
dbo:literaryGenre
dbo:numberOfPages
  • 273 (xsd:integer)
dbo:publisher
dbo:subsequentWork
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 165667 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 741574912 (xsd:integer)
dbp:caption
  • First edition
dbp:country
  • United Kingdom
dbp:language
  • English
dbp:mediaType
  • Print
dbp:published
  • December 1958
dc:publisher
  • Heinemann
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
http://rdvocab.info/RDARelationshipsWEMI/manifestationOfWork
rdf:type
rdfs:comment
  • Unser Mann in Havanna ist ein 1958 erschienener Roman von Graham Greene (Originaltitel: Our Man in Havana) Die erste deutschsprachige Übersetzung von Lida Winiewicz erschien 1959 im Paul Zsolnay Verlag, Hamburg und Wien. Diese Übertragung wurde für alle weiteren Ausgaben bis 1995 verwendet, obwohl sie einige Fehler enthält (z. B. wurde im Kapitel Zwischenspiel in London in Teil 2 „intelligence“ mit „Intelligenz“ statt „Geheimdienst“ übersetzt). 1995 publizierte der Zsolnay-Verlag im Zuge einer Neuedition der Werke Greenes eine neue Übersetzung von Dietlind Kaiser. (de)
  • Il nostro agente all'Avana (Our Man in Havana, 1958) è un romanzo di Graham Greene. Nel 1959 da questo romanzo fu tratto il film omonimo, diretto da Carol Reed e interpretato da Alec Guinness. (it)
  • Onze man in Havana (Engels: Our Man in Havana) is een roman uit 1958, geschreven door Graham Greene. (nl)
  • «Наш челове́к в Гава́не» (англ. Our Man in Havana; 1958) — роман английского писателя Грэма Грина. Пародийный шпионский детектив. (ru)
  • Our Man In Havana (1958) is a novel set in Cuba by the British author Graham Greene. He makes fun of intelligence services, especially the British MI6, and their willingness to believe reports from their local informants. The book predates the Cuban Missile Crisis, but certain aspects of the plot, notably the role of missile installations, appear to anticipate the events of 1962. (en)
  • Nuestro hombre en La Habana (título original: Our Man in Havana) es una novela escrita por el autor británico Graham Greene en 1958, y de la que luego se hizo una versión cinematográfica en 1959, protagonizada por sir Alec Guinness y dirigida por Carol Reed. Esta comedia sutil e irónica, que reflexiona, una vez más en las novelas de Graham Greene, sobre las decisiones que han de tomar seres humanos normales y aparentemente anodinos en tiempos revueltos (estamos en los últimos coletazos de la dictadura de Batista), es considerada una de las mejores de este escritor. (es)
  • Nosso homem em Havana (título no Brasil) ou O Nosso Agente em Havana (título em Portugal) (título original em inglês: Our Man in Havana) é um romance do escritor inglês Graham Greene publicado em 1958. Foi adaptado ao cinema no ano seguinte, com o mesmo título, dirigido por Carol Reed e protagonizado por Alec Guinness e Maureen O'Hara, entre outros. (pt)
rdfs:label
  • Our Man in Havana (en)
  • Unser Mann in Havanna (Roman) (de)
  • Nuestro hombre en La Habana (es)
  • Il nostro agente all'Avana (it)
  • Onze man in Havana (nl)
  • Our Man in Havana (pt)
  • Наш человек в Гаване (ru)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Our Man in Havana (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of