Ottoman Turkish is the variety of the Turkish language that was used as the administrative and literary language of the Ottoman Empire. It contains extensive borrowings from Arabic and Persian languages and was written in a variant of the Perso-Arabic script. As a result of this process, Ottoman Turkish was largely unintelligible to the less-educated members of society .

PropertyValue
dbpedia-owl:Language/states
dbpedia-owl:states
dbpprop:abstract
  • Ottoman Turkish is the variety of the Turkish language that was used as the administrative and literary language of the Ottoman Empire. It contains extensive borrowings from Arabic and Persian languages and was written in a variant of the Perso-Arabic script. As a result of this process, Ottoman Turkish was largely unintelligible to the less-educated members of society .
  • Die osmanische Sprache bzw. das osmanische Türkisch war jene Ausprägung der türkischen Sprache, die für administrative und literarische Zwecke im Osmanischen Reich verwendet wurde. Sie enthielt eine große Zahl von Lehnwörtern aus dem Persischen, welches wiederum selbst zahlreiche arabische Elemente aufgenommen hatte. Als Ergebnis war Osmanisch für die Bevölkerungsschichten mit geringerem Bildungshintergrund kaum verständlich. Letztlich hat Osmanisch das umgangssprachlich gepflegte Türkisch dennoch stark beeinflusst.
  • El turc otomà era una variant del turc utilitzada com a idioma administratiu i literari a l'imperi Otomà. Contenia nombrosos préstecs de l'àrab i del persa, i en conseqüència era de difícil comprensió pels no literats. Tanmateix, va exercir una notable influència sobre el turc parlat.
  • El Turco otomano u osmanlıca es el idioma predecesor de la lengua turca moderna que era empleado en la administración y el lenguaje literario del Imperio Otomano, un idioma que incorpora vocabulario y expresiones del árabe y del persa, así como algunas de sus estructuras sintácticas. Siendo la lengua oficial del Imperio era hablado en todos sus confines como lengua franca entre los diferentes pueblos que lo conformaban aunque para el pueblo llano la ingente cantidad de añadidos del árabe o el persa fuera incrompesible, por lo que se puede hablar de 3 dialectos del turco otomano: Fasih Türkçe (Empleado en la poesía y la literatura) Orta Türkçe (Empleado por los estamentos administrativos y la burguesía del Imperio) Kaba Türkçe (Hablado por la plebe y el pueblo llano) Atatürk el fundador de la moderna República de Turquía lideró un proceso de transformaciones encaminadas a hacer de este país un Estado moderno tras el desmoronamiento del Imperio Otomano. Turquía se transformó en Estado secular en 1928 mediante un gran conjunto de cambios sustanciales, uno de los cuales fue la reforma del turco otomano: Se cambió el alfabeto árabe por el latino (24 de mayo de 1928). El empleo del vocabulario turco (original) de Asia Central (e incluso países al norte de Turquía) se favorece en detrimento del legado persa y árabe, en un intento de buscar una lengua más pura en sus orígenes. El turco otomano (osmanlıca) pierde pues parte de su riqueza cultural. El punto culminante de este movimiento aparición publica de la Teoría de Lengua del Sol, favorecido por Mustafa Kemal. Muchos documentos del gobierno a partir de este período son ilegibles por alguien que no haya dominado el turco otomano, ya que estos se hallan escritos en caracteres arábigos y poseen un enorme y rico vocabulario procedente del persa y el árabe. Constituye una clave indispensable para el estudio del Imperio Otomano.
  • Osmani on Turkin vanhempi kirjakieli Osmanien valtakunnan ajalta. Se kuuluu turkkilaisten kielten kielikuntaan, eteläturkkilaisten kielten ryhmään. Joidenkin kielitieteilijöiden mukaan turkkilaiset kielet kuuluvat altailaiseen kielikuntaan. Osmania kirjoitettiin arabialaisella kirjaimistolla, ja siinä oli niin paljon arabialaisia, kreikkalaisia ja persialaisia lainasanoja, että tavallisen kansalaisen oli vaikea ymmärtää sitä. Vuonna 1928, Turkin tasavallan perustamisen myötä, vaihdettiin käyttöön latinalaiset aakkoset, ja lainasanoista pyrittiin eroon; tosin niitä on edelleen paljon arkisanastossa.
  • Le turc osmanli (ou turc ottoman) était la langue officielle de l'Empire ottoman et de la Turquie jusqu'aux réformes linguistiques menées par Atatürk après 1923. Le turc osmanli s'écrivait avec l'alphabet arabe, et se caractérisait par une proportion importante de termes d'origine arabe ou persane. Atatürk a ensuite fait adopter l'alphabet latin pour écrire la langue turque et a encouragé les travaux visant à remplacer les mots arabes ou persans par des néologismes d'origine turque.
  • Az oszmán-török nyelv a török nyelv egy változata, melyet az Oszmán Birodalomban használtak adminisztratív, illetve irodalmi nyelvként. Perzsa közvetítéssel arab és perzsa szavakat és nyelvtani elemeket tartalmazott. Ez a keverék meglehetős nehézséget okozott mind a kiejtés, mind az írás terén, mivel a három nyelv különböző nyelvcsaládokba tartozik, a török az altaji, a perzsa az indoeurópai, az arab pedig az afroázsiai nyelvcsaládba, ennek megfelelően pedig az oszmán-török esetében alkalmazott arab írás nem volt képes például a török nyelv egyes hangjainak leképezésére. Mivel az ország lakosságának nagy része írástudatlan volt, az oszmán-törököt csak a felsőbb rétegek és az adminisztratív funkciót betöltő hivatalnokok ismerték, a beszélt nyelv a török maradt.
  • La lingua turca ottomana era la variante della lingua turca che fu utilizzata come lingua amministrativa e letteraria dell'Impero ottomano. Conteneva un gran numero di prestiti arabi e persiani. Di conseguenza, il turco dell'Impero ottomano era per la maggior parte ignorato dai membri delle classi più umili della società. Comunque, il turco parlato oggi è molto influenzato dalla variante ottomana.
  • オスマン語(オスマン語: لسان عثمانی‎ lisân-ı Osmânî、現代トルコ語: Osmanlıca)とは、オスマン帝国時代に公用語として使われた言語。 テュルク系言語であることを強調して、現代トルコ語などで、オスマン・トルコ語(Osmanlı Türkçesi)と呼ばれる場合もある。 現在の共和国トルコ語と連続する言語を基礎にしているが、語彙、語法の面で現代トルコ語をもはるかにしのぐほどアラビア語、ペルシア語の要素が大きい。又その他にはギリシア語などの言語からの借用語も多く存在している。文章によってはトルコ語固有の語がほとんど出てこないものすら存在し、現代トルコ語とは大きな断絶がある。文字はアラビア文字で書かれる。 オスマン帝国の公用語として、帝国領内のバルカンやアナトリア、シリア、アラビア半島、北アフリカ等で行政言語として広く用いられた。また、帝国の支配エリートが共有するべき教養の1つとしても機能したため、オスマン帝国が支配下の諸民族を統合する上で大きな役割を果たした。
  • Osmaans was een variant van het Turks zoals het tijdens het Ottomaanse Rijk werd gebruikt. Het was vooral de administratieve en literaire taal. Het heeft veel leenwoorden uit het Perzisch, dat op zichzelf weer veel uit het Arabisch heeft geleend. Het Osmaans werd door een groot deel van de Turkse bevolking niet begrepen. Het had ook een eigen alfabet, dat in 1928 werd afgeschaft.
  • Język osmańsko-turecki - oficjalny język imperium osmańskiego, wywodzący się z grupy języków tureckich. Zapisywany był alfabetem arabskim. Język osmańsko-turecki powstał w wyniku długiej, obejmującej kilka stuleci, koegzystencji trzech głównych języków, używanych przez elity rządzące państwem tureckim. Na język turecki, jako ojczysty język większości mieszkańców państwa, nawarstwiały się silne wpływy język perskiego, głównego języka kultury i literatury narodów Bliskiego Wschodu, oraz język arabski, język religii. Ponieważ wykształcone elity państwa tureckiego znały biegle wszystkie trzy języki, doszło do powstania swoistej ich mieszanki: o ile główna struktura języka, obejmująca fonetykę i morfologię pozostawała turecka, o tyle np. słownictwo, ale także składnia - i w o wiele mniejszym stopniu również morfologia (np. sufiksy słowotwórcze), bardzo silnie uległy wpływom perskim i arabskim. Jednocześnie sam język osmańsko-turecki wywarł przez stulecia osmańskiego panowania na Bałkanach przemożny wpływ na języki tego regionu (jednym z najbardziej znanych badaczy tych zagadnień jest Stanisław Stachowski), przy czym wpływ ten obejmował nie tylko leksykę, ale także morfologię i składnię. Pośród źródeł do historii języka osmańsko-tureckiego jest odrębna grupa tzw. "źródeł transkrybowanych", tzn. napisanych alfabetami innymi niż arabski (nazwa tej grupy źródeł jest co prawda nieprecyzyjna, ale powszechnie się w świecie przyjęła). Zasługą polskiego turkologa Tadeusza Kowalskiego, którego ideę kontynuuje Stanisław Stachowski, jest wykazanie znaczenia tych źródeł dla badań językoznawczych (zapis plene wokalizmu; dokładna datacja; uwzględnianie dialektów i słownictwa "nieszlachetnego", tj. niepoświadczonego w utworach wysokiej poezji dworskiej, np. nazwy narzędzi rzemieślniczych, towarów handlowych itp.). Aż do XIX stulecia język osmański był mową najwyższych warstw społeczeństwa Imperium Osmańskiego, niezrozumiałym dla zwykłych poddanych. Pierwsze próby zreformowania niezrozumiałego dla niższych warstw języka podejmowano już w XIX wieku, choć dynamiczną akcję oczyszczania języka tureckiego z obcych wpływów podjęto dopiero w latach dwudziestych XX w. , po upadku Wysokiej Porty. Zewnętrznym wyrazem modernizowania się języka tureckiego było wprowadzenie alfabetu łacińskiego. Z języka przez następne lata usuwano naleciałości perskie i arabskie. Przywracano do życia stare zapomniane słowa. Dzisiejszy turecki różni się w tak znacznym stopniu od mowy Osmanów, że dla współczesnego Turka język osmański jest językiem obcym.
  • A língua turca otomana, foi o idioma que precedeu o turco moderno. Era empregado na administração e na linguagem literária no Império Otomano. Incorpora vocabulário, expressões e algumas estruturas sintáticas do árabe e do persa.
  • Осма́нский язы́к, называемый также османско-турецким, — государственный язык Османской империи, принадлежит к огузской подгруппе тюркских языков. Несмотря на то, что османский язык был тюркским в своей основе, его лексика примерно на 70 % состояла из арабских и персидских слов, причём арабизмы в большинстве своём пришли (как и в другие тюркские языки) через персидское посредство. Помимо этого, использовались отдельные арабские и персидские грамматические конструкции. Поэтому к середине XIX века османский язык очень сильно отличался от разговорных турецких диалектов (хотя, с другой стороны, и влиял на них). Использовался арабский алфавит с некоторыми модификациями (общими с персидской письменностью). С середины XIX века стал складываться так называемый новоосманский язык, стоящий ближе к разговорной речи и содержащий много заимствований из западноевропейских языков. После образования Турецкой республики был кодифицирован современный турецкий литературный язык, с письменностью, основанной на латинском алфавите, и османский язык вышел из употребления. Современный турецкий язык был создан в начале XX века путём кодификации народных разговорных диалектов Турции и не является прямым продолжением османского языка. Однако за несколько столетий использования османская письменная традиция оказала на эти диалекты сильное влияние. Одно из основных отличий современного турецкого языка от османского — это более широкое использованием тюркских неологизмов вместо арабо-персидских заимствований (доля последних в турецком языке составляет около 30 % против 70 % в османском), а также меньшее количество сложных слов.
  • Osmanska, eller ottomanska, (لسانه عثمانى, lisân-i ośmânî) kallas den äldre och av persiska och arabiska (den sistnämnda främst genom den förstnämnda) starkt influerade formen av turkiska som användes som administrativt och litterärt språk i Osmanska riket. Det skrevs med en utökad variant av det arabiska alfabetet. Osmanskan omvandlades till den moderna turkiskan genom Kemal Atatürks omfattande reformer på 1920- och 1930-talen. År 1928 genomfördes den mest omfattande reformen; den innebar att de flesta ord med arabisk härkomst ersattes med turkiska synonymer, dialektala varianter eller syntetiska konstruktioner, samt att det arabiska alfabetet ersattes med det latinska. Det muljerade Ñ-ljudet var ett av de ljud som användes i osmanskan som inte fortlever i dagens turkiska. I osmanska användes bokstaven ﯓ (ñef) för denna.
  • Osmanlı Türkçesi veya Osmanlıca, Osmanlı Devleti döneminde (XIII-XX. yüzyıllar arası) kullanılan Arapça ve Farsçanın etkisi altında kalmış Türk diline verilen addır. Alfabe olrak Arap alfabesi'nin Farsça ve Türkçe'ye uyarlanmış bir biçimi kullanılır.
  • 奥斯曼土耳其语(لسان عثمانى)是属于阿尔泰语系突厥语族之一,並且流行於奥斯曼帝国。 奥斯曼土耳其语主要的使用字母是经修改过的阿拉伯字母。可是,奥斯曼土耳其语有时使用亚美尼亚字母。 1928年,穆斯塔法·凯末尔·阿塔土克以来改用拉丁字母至今。现在土耳其人说土耳其语。
dbpprop:code
  • ota
dbpprop:extinct
  • Reformed into Modern Turkish in 1928
dbpprop:fam
dbpprop:familycolor
  • Altaic
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:iso
  • ota
dbpprop:name
  • Ottoman Turkish
dbpprop:nativename
dbpprop:prefix
  • Wp
dbpprop:reference
dbpprop:relatedInstance
dbpprop:script
dbpprop:states
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dbpprop:wordnet_type
rdf:type
rdfs:comment
  • Ottoman Turkish is the variety of the Turkish language that was used as the administrative and literary language of the Ottoman Empire. It contains extensive borrowings from Arabic and Persian languages and was written in a variant of the Perso-Arabic script. As a result of this process, Ottoman Turkish was largely unintelligible to the less-educated members of society .
  • Die osmanische Sprache bzw. das osmanische Türkisch war jene Ausprägung der türkischen Sprache, die für administrative und literarische Zwecke im Osmanischen Reich verwendet wurde. Sie enthielt eine große Zahl von Lehnwörtern aus dem Persischen, welches wiederum selbst zahlreiche arabische Elemente aufgenommen hatte. Als Ergebnis war Osmanisch für die Bevölkerungsschichten mit geringerem Bildungshintergrund kaum verständlich.
  • El turc otomà era una variant del turc utilitzada com a idioma administratiu i literari a l'imperi Otomà. Contenia nombrosos préstecs de l'àrab i del persa, i en conseqüència era de difícil comprensió pels no literats. Tanmateix, va exercir una notable influència sobre el turc parlat.
  • El Turco otomano u osmanlıca es el idioma predecesor de la lengua turca moderna que era empleado en la administración y el lenguaje literario del Imperio Otomano, un idioma que incorpora vocabulario y expresiones del árabe y del persa, así como algunas de sus estructuras sintácticas.
  • Osmani on Turkin vanhempi kirjakieli Osmanien valtakunnan ajalta. Se kuuluu turkkilaisten kielten kielikuntaan, eteläturkkilaisten kielten ryhmään. Joidenkin kielitieteilijöiden mukaan turkkilaiset kielet kuuluvat altailaiseen kielikuntaan. Osmania kirjoitettiin arabialaisella kirjaimistolla, ja siinä oli niin paljon arabialaisia, kreikkalaisia ja persialaisia lainasanoja, että tavallisen kansalaisen oli vaikea ymmärtää sitä.
  • Le turc osmanli (ou turc ottoman) était la langue officielle de l'Empire ottoman et de la Turquie jusqu'aux réformes linguistiques menées par Atatürk après 1923. Le turc osmanli s'écrivait avec l'alphabet arabe, et se caractérisait par une proportion importante de termes d'origine arabe ou persane. Atatürk a ensuite fait adopter l'alphabet latin pour écrire la langue turque et a encouragé les travaux visant à remplacer les mots arabes ou persans par des néologismes d'origine turque.
  • Az oszmán-török nyelv a török nyelv egy változata, melyet az Oszmán Birodalomban használtak adminisztratív, illetve irodalmi nyelvként. Perzsa közvetítéssel arab és perzsa szavakat és nyelvtani elemeket tartalmazott.
  • La lingua turca ottomana era la variante della lingua turca che fu utilizzata come lingua amministrativa e letteraria dell'Impero ottomano. Conteneva un gran numero di prestiti arabi e persiani. Di conseguenza, il turco dell'Impero ottomano era per la maggior parte ignorato dai membri delle classi più umili della società. Comunque, il turco parlato oggi è molto influenzato dalla variante ottomana.
  • Osmaans was een variant van het Turks zoals het tijdens het Ottomaanse Rijk werd gebruikt. Het was vooral de administratieve en literaire taal. Het heeft veel leenwoorden uit het Perzisch, dat op zichzelf weer veel uit het Arabisch heeft geleend. Het Osmaans werd door een groot deel van de Turkse bevolking niet begrepen. Het had ook een eigen alfabet, dat in 1928 werd afgeschaft.
  • Język osmańsko-turecki - oficjalny język imperium osmańskiego, wywodzący się z grupy języków tureckich. Zapisywany był alfabetem arabskim. Język osmańsko-turecki powstał w wyniku długiej, obejmującej kilka stuleci, koegzystencji trzech głównych języków, używanych przez elity rządzące państwem tureckim.
  • A língua turca otomana, foi o idioma que precedeu o turco moderno. Era empregado na administração e na linguagem literária no Império Otomano. Incorpora vocabulário, expressões e algumas estruturas sintáticas do árabe e do persa.
  • Осма́нский язы́к, называемый также османско-турецким, — государственный язык Османской империи, принадлежит к огузской подгруппе тюркских языков.
  • Osmanska, eller ottomanska, (لسانه عثمانى, lisân-i ośmânî) kallas den äldre och av persiska och arabiska (den sistnämnda främst genom den förstnämnda) starkt influerade formen av turkiska som användes som administrativt och litterärt språk i Osmanska riket. Det skrevs med en utökad variant av det arabiska alfabetet. Osmanskan omvandlades till den moderna turkiskan genom Kemal Atatürks omfattande reformer på 1920- och 1930-talen.
  • Osmanlı Türkçesi veya Osmanlıca, Osmanlı Devleti döneminde (XIII-XX. yüzyıllar arası) kullanılan Arapça ve Farsçanın etkisi altında kalmış Türk diline verilen addır. Alfabe olrak Arap alfabesi'nin Farsça ve Türkçe'ye uyarlanmış bir biçimi kullanılır.
  • 奥斯曼土耳其语(لسان عثمانى)是属于阿尔泰语系突厥语族之一,並且流行於奥斯曼帝国。 奥斯曼土耳其语主要的使用字母是经修改过的阿拉伯字母。可是,奥斯曼土耳其语有时使用亚美尼亚字母。 1928年,穆斯塔法·凯末尔·阿塔土克以来改用拉丁字母至今。现在土耳其人说土耳其语。
rdfs:label
  • Ottoman Turkish language
  • Osmanische Sprache
  • Turc otomà
  • Turco otomano
  • Osmanin kieli
  • Turc osmanli
  • Oszmán-török nyelv
  • Lingua turca ottomana
  • オスマン語
  • Osmaans (taal)
  • Język osmańsko-turecki
  • Língua turca otomana
  • Османский язык
  • Osmanska
  • Osmanlı Türkçesi
  • 奥斯曼土耳其语
owl:sameAs
skos:subject
foaf:name
  • Ottoman Turkish
foaf:page
is dbpprop:commonLanguages of
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:nativeLang of
is dbpprop:officialLanguage(s) of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of