In behavioral finance, the ostrich effect is the attempt made by investors to avoid negative financial information. The name comes from the common (but false) legend that ostriches bury their heads in the sand to avoid danger.

Property Value
dbo:abstract
  • Den Kopf in den Sand stecken ist eine Redewendung und bedeutet so viel wie: Eine drohende Gefahr nicht sehen wollen, die Augen vor unangenehmen Realitäten verschließen oder bestimmte Tatsachen einfach nicht zur Kenntnis nehmen wollen oder eine bevorstehende körperliche oder geistige unangenehme Arbeit nicht sehen wollen, also glatt zu ignorieren. (de)
  • Struisvogelpolitiek dankt zijn naam aan de vermeende analogie met het vluchtgedrag van een struisvogel, die volgens het fabeltje de kop in het zand steekt om de vijand niet te zien en in de veronderstelling verkeert dat de vijand dan de struisvogel ook niet kan zien. De term wordt gebruikt waar men vaak bewust de consequenties van een bepaald beleid (of gedrag) niet wil inzien en simpelweg doorgaat met de ingeslagen weg. (nl)
  • In behavioral finance, the ostrich effect is the attempt made by investors to avoid negative financial information. The name comes from the common (but false) legend that ostriches bury their heads in the sand to avoid danger. Originally the term was coined by , and was defined as "the avoidance of apparently risky financial situations by pretending they do not exist", but since it took the slightly broader meaning of "avoiding to expose oneself to [financial] information that one fear may cause psychological discomfort". For example, in the event of a market downturn, people may choose to avoid monitoring their investments or seeking out further financial news. (en)
dbo:wikiPageID
  • 11992699 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 736934598 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Den Kopf in den Sand stecken ist eine Redewendung und bedeutet so viel wie: Eine drohende Gefahr nicht sehen wollen, die Augen vor unangenehmen Realitäten verschließen oder bestimmte Tatsachen einfach nicht zur Kenntnis nehmen wollen oder eine bevorstehende körperliche oder geistige unangenehme Arbeit nicht sehen wollen, also glatt zu ignorieren. (de)
  • Struisvogelpolitiek dankt zijn naam aan de vermeende analogie met het vluchtgedrag van een struisvogel, die volgens het fabeltje de kop in het zand steekt om de vijand niet te zien en in de veronderstelling verkeert dat de vijand dan de struisvogel ook niet kan zien. De term wordt gebruikt waar men vaak bewust de consequenties van een bepaald beleid (of gedrag) niet wil inzien en simpelweg doorgaat met de ingeslagen weg. (nl)
  • In behavioral finance, the ostrich effect is the attempt made by investors to avoid negative financial information. The name comes from the common (but false) legend that ostriches bury their heads in the sand to avoid danger. (en)
rdfs:label
  • Kopf in den Sand stecken (de)
  • Ostrich effect (en)
  • Struisvogelpolitiek (nl)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of