The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle is an order of chivalry associated with Scotland. The current version of the Order was founded in 1687 by King James VII of Scotland (James II of England and Ireland) who asserted that he was reviving an earlier Order. The Order consists of the Sovereign and sixteen Knights and Ladies, as well as certain "extra" knights (members of the British Royal Family and foreign monarchs). The Sovereign alone grants membership of the Order; he or she is not advised by the Government, as occurs with most other Orders.

Property Value
dbo:abstract
  • The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle is an order of chivalry associated with Scotland. The current version of the Order was founded in 1687 by King James VII of Scotland (James II of England and Ireland) who asserted that he was reviving an earlier Order. The Order consists of the Sovereign and sixteen Knights and Ladies, as well as certain "extra" knights (members of the British Royal Family and foreign monarchs). The Sovereign alone grants membership of the Order; he or she is not advised by the Government, as occurs with most other Orders. The Order's primary emblem is the thistle, the national flower of Scotland. The motto is Nemo me impune lacessit (Latin for "No one provokes me with impunity"). The same motto appears on the Royal Coat of Arms of the United Kingdom for use in Scotland and some pound coins, and is also the motto of the Royal Regiment of Scotland, Scots Guards, The Black Watch (Royal Highland Regiment) of Canada and Royal Scots Dragoon Guards. The patron saint of the Order is St Andrew. Most British orders of chivalry cover the whole United Kingdom, but the three most exalted ones each pertain to one constituent country only. The Order of the Thistle, which pertains to Scotland, is the second-most senior in precedence. Its equivalent in England, The Most Noble Order of the Garter, is the oldest documented order of chivalry in the United Kingdom, dating to the middle fourteenth century. In 1783 an Irish equivalent, The Most Illustrious Order of St Patrick, was founded, but has now fallen dormant. (en)
  • Der Distelorden (The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle, auch Order of St. Andrew genannt) ist ein schottischer Ritterorden, der 1687 gestiftet wurde. Die Aufnahme in den Orden verleiht den persönlichen Adel mit dem Titel Sir. Der Ordenstag ist der 30. November und die Ordenskirche die St. Giles Cathedral in Edinburgh. Der Distelorden steht an zweiter Stelle in der Rangliste der britischen Orden, nach dem Hosenbandorden und vor dem Order of Saint Patrick. (de)
  • La Antiquísima y Nobilísima Orden del Cardo (en inglés The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) es una orden de códigos de caballería escocesa. En Escocia, la Orden del Cardo representa el más alto honor y es la segunda en importancia después de la Orden de la Jarretera. (es)
  • L’ordre du Chardon (Order of the Thistle) est un ordre de chevalerie écossais, institué le 6 juin 1687, par le roi d’Angleterre Jacques II et roi d'Écosse sous le nom de Jacques VII, qui régna sur les deux pays de 1685 à 1689. Ce jour-là, il fait huit chevaliers et il faut attendre 1703 pour que la reine Anne réglemente le nombre de chevaliers à vingt. Le roi, qui en est le Grand Maître (ou la reine), la reine mère et deux chevaliers royaux en sont membres d’office, seize chevaliers écossais sont nommés. Les cinq officiers sont : le doyen, le chancelier, le Lord Lyon, le secrétaire et l'huissier, connu comme « le gentilhomme huissier de la verge verte ». Leur devise est Nemo me impune lacessit, ce qui signifie : « Personne ne me provoque impunément ». Le siège de l’Ordre se situe dans la cathédrale Saint-Gilles d'Édimbourg, Thistle Chapel. (fr)
  • L'Ordine del Cardo (in inglese The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) è il principale ordine cavalleresco scozzese ed è per dignità il secondo del Regno Unito (dopo quello della Giarrettiera). L'attuale versione dell'Ordine è stata fondata nel 1687 da re Giacomo VII di Scozia (Giacomo II d'Inghilterra e Irlanda) con l'intento di ravvivare l'uso di questo antico ordine onorifico scozzese. L'Ordine era composto dal sovrano e da sedici cavalieri e dame, oltre ad un numero variabile di cavalieri soprannumerari (spesso membri della famiglia reale o monarchi stranieri). Il sovrano conferisce l'onorificenza in maniera diretta, cioè senza l'assenso del governo che viene invece richiesto per la maggior parte delle altre onorificenze. Il simbolo principale dell'Ordine è il cardo, il fiore nazionale della Scozia. Il motto è Nemo me impune lacessit (in italiano: "Nessuno mi provoca restando impunito"). Lo stesso motto appare nello stemma del sovrano del Regno Unito in uso in Scozia e su alcune monete del regno, oltre ad essere l'insegna e il motto del Royal Regiment of Scotland, delle Scots Guards, dei The Black Watch (Royal Highland Regiment) of Canada e delle Royal Scots Dragoon Guards. Il santo patrono dell'Ordine è Sant'Andrea. (it)
  • De Orde van de Distel (Engels: The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) is de hoogste onderscheiding van Schotland. De orde is, volgens overlevering, in de Middeleeuwen opgericht maar later weer in vergetelheid geraakt. In Schotland heeft de Orde van de Distel voorrang boven de Orde van de Kousenband. De versierselen van de orde zijn een gouden investituursteken dat aan een donkergroene sjerp van ongewaterde zijde over de linkerschouder op de rechterheup hangt en een zware gouden keten van geëmailleerde distels en groene takken waar een afbeelding van de martelaar en apostel Andreas met in zijn handen het Andreaskruis hangt. Verdere versierselen zijn een zilveren ster in de vorm van een andreaskruis, een groene zijden mantel en een hoed met pluimen. Een afbeelding uit de tijd van Jacobus III van Schotland (regeerde van 1460 tot 1488) toont een Schots koninklijk wapen met de keten van de orde van de distel.Koning Jacobus VII van Schotland, de latere Jacobus II, heeft de orde in 1687 opnieuw ingesteld. De Orde van de Distel is met zijn 16 Ridders en Dames (Knights Companions en Lady Companions) de Schotse tegenhanger van de Engelse Orde van de Kousenband. De Engelse koningen hebben Schotland eeuwenlang links laten liggen. De Orde van de Distel werd pas weer prominent gedragen door Koning Eduard VII die, zoals nu nog steeds gebruikelijk is in de Britse koninklijke familie, de orden van de kousenband en van de distel steeds samen droeg. Prins Philip (Hertog van Edinburgh) en Prins Charles (Prins van Wales en in Schotland in de eerste plaats Hertog van Rothesay) dragen bij plechtige gelegenheden ofwel Distel en Kousenband om en om, of samen. Sinds 1911 heeft de orde een schitterende kapel in de St. Gilles kathedraal in Edinburgh. Daar bezitten alle ridders een prachtige zetel met daarboven hun helm, helmteken en zwaard. De kapel is te klein om ook de banier van de ridders op te hangen. Eeuwenlang was onduidelijk of men tezelfdertijd ridder in beide orden kon zijn. Tegenwoordig is dat geen probleem meer. De orde wordt vooral aan Schotse hertogen en ander edelen door de koning verleend. Veel Schotse adelsgeslachten bezitten een eigen keten en ster van de orde. De versierselen worden na het overlijden van een ridder door diens zoon in een audiëntie aan de koningin teruggegeven. Maar van deze regel wordt wel eens afgeweken, bijvoorbeeld wanneer een titel met de ridder uitsterft. Dan laat de vorstin de keten en de ster in het bezit van de familie. Koningin Elizabeth II heeft de Noorse koning Olaf V als "extra ridder" in de orde opgenomen. Hij was daarmee de enige buitenlandse ridder in de afgelopen 200 jaar. De orde is, afgezien van benoemingen van de leden van de Britse koninklijke familie, sinds 1826 alleen aan Schotten verleend.Het motto van de orde is "Nemo me impune lacessit", Latijn voor "Niemand raakt mij ongestraft". Een passend motto voor zowel de distel als de strijdlustige Schotse natie. (nl)
  • シッスル勲章 (Order of the Thistle)はスコットランドの最高勲章。正式のタイトルは”The Most Ancient and Noble Order of the Thistle”。グレートブリテン及び北アイルランド連合王国に於いては、イングランドのガーター勲章に次ぐ2番目に高位の騎士団勲章 (order) である。ヨーロッパの騎士団勲章は中世の騎士団に由来、あるいはその制度に倣った栄典で、騎士団(勲爵士団)へ入団することが栄誉であり、記章はその団員証として授与されるものである。すなわち、この勲章に叙勲されるということは、シッスル騎士団への入団を意味する。 日本語では「アザミ勲章」、「シスル勲章」又は「シッスル騎士団」若しくは「シスル騎士団」、「アザミ騎士団」と表記されることもある。また、現在のものが制定される以前にも同名の勲章が存在していたため、区別するためにその時代のものを”アザミ勲章”と表記している例も見られる。 (ja)
  • A Mais Antiga e Venerável Ordem do Cardo-selvagem (The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) é uma Ordem de Cavalaria associada à Escócia. A data original de sua fundação é desconhecida, tendo sida recriada por Jaime II de Inglaterra em 1687. A ordem é composta pelo soberano e por dezesseis cavaleiros e damas, bem como certos cavaleiros extras, feito os membros da família real britânica e alguns monarcas estrangeiros. Apenas o soberano concede a ordem, não sendo aconselhado pelo governo, como ocorre com outras Ordens de Cavalaria. Exige-se que os dezesseis membros tenham naturalidade escocesa, mas não os cavaleiros extras. O emblema primordial da ordem é o cardo-selvagem, a flor nacional da Escócia. O mote é Nemo me impune lacessit (latim Ninguém me provoca impunemente); o mesmo mote também é usado no brasão de armas real do Reino Unido quando usado na Escócia e em algumas moedas britânicas. O orago da Ordem é Santo André. A maioria das Ordens de Cavalaria britânicas abrangem todo o reino, mas as três mais importantes pertencem cada qual a um país respectivo. A escocesa Ordem do Cardo-selvagem é a segunda mais antiga. Equivale à inglesa Ordem da Jarreteira, a Ordem de Cavalaria britânica em atividade com os mais antigos registros (meados do século XIV), e à irlandesa Ordem de São Patrício, a qual se mantém suspensa desde a independência da maior parte da Irlanda — seu último cavaleiro morreu em 1974. (pt)
  • Order Ostu (pełna nazwa ang.: The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle, pol. Najstarszy i Najszlachetniejszy Order Ostu) – brytyjskie wysokie odznaczenie państwowe, najwyższy order królestwa Szkocji. Legendarne początki orderu sięgają VIII wieku, gdy król Piktów, Oengus mac Fergus, ustanowił go dla upamiętnienia zwycięstwa nad Sasami w roku 787. Ustanowienie orderu miało być też wyrazem wdzięczności dla św. Andrzeja za wspomożenie zwycięzców. Prawdopodobnie order powstał dużo później, możliwe, że w XVI wieku. Statutową formę współczesnego orderu nadał Orderowi Ostu król Jakub VII w 1687 roku. (pl)
  • Древнейший и благороднейший орден Чертополоха (англ. The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) — рыцарский орден, связанный с Шотландией. Хотя его изначальная дата основания точно не известна, Яков VII (король Шотландии) (также известный как король Англии Яков II) учредил современный орден в 1687. Орден состоит из Суверена и шестнадцати Рыцарей и Леди, а также некоторое количество «экстра» рыцарей (членов британской королевской семьи и иностранных монархов). Только сам Суверен дарует членство в ордене; ему или ей не советует правительство, как принято для большинства орденов. Основная эмблема ордена — чертополох, национальный символ Шотландии. Девиз ордена Nemo me impune lacessit (с лат. — «Никто не тронет меня безнаказанно»); этот же девиз стоит на Королевском гербе и на некоторых фунтовых монетах. Покровитель ордена — святой Андрей. Большинство кавалерских орденов Великобритании покрывает всё королевство, но три высочайших относятся только к одной из составляющих наций. Орден Чертополоха, относящийся к Шотландии, второй по порядку старшинства. Его эквивалент в Англии, Орден Подвязки, старейший документированный кавалерский орден в Соединённом королевстве, датируется серединой XIV века. В 1783 был основан ирландский эквивалент, Орден Святого Патрика; после получения независимости большей частью Ирландии орден остался спящим (последний живший рыцарь умер в 1974). (ru)
  • 最古老與最高貴的薊花勳章(The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle)是授予蘇格蘭騎士的一種勳章,它現在的版本是英國國王詹姆斯二世在1687年時所制定的。薊花勳章的配戴者極為稀少,在一般情況下,除英國國君以外,在世的受勳者只有16人。但英國國君有權再額外授予其他人薊花勳章,如英國王室成員與外國國君等。與其它勳章不同的是,只有英國國君才有資格授予薊花勳章,而毋需經過英國首相的建議或提名。 薊花勳章最重要的標誌就是蘇格蘭的國花薊花。勳章的格言是:「犯我者必受懲。」(拉丁文:Nemo me impune lacessit.),相同的格言也出現在英國王室在蘇格蘭使用的王室徽章與部份英鎊硬幣上,同時它也是蘇格蘭皇家軍團與蘇格蘭皇家騎兵衛隊的格言。薊花勳章的主保聖人是耶穌十二門徒之一的聖安德烈。 英國的大多數騎士勳章都適用於整個聯合王國,但級別最高的嘉德勳章、薊花勳章與聖派屈克勳章則分別只適用於英格蘭、蘇格蘭與愛爾蘭地區,並規定其受勳者的出生地。其中嘉德勳章是這三個勳章中地位最高與最古老的勳章。適用於愛爾蘭的聖派屈克勳章則在1787年設立,但自從愛爾蘭獨立戰爭開始後這枚勳章就不再授予給任何人,其最後一名受勳者在1974年去世。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 355679 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 737127367 (xsd:integer)
dbp:awardedBy
  • 35 (xsd:integer)
  • the Monarch of Scotland and successor states
dbp:caption
  • Riband of the Order of the Thistle
  • Insignia of a Knight Companion of The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle
dbp:chancellor
dbp:established
  • 1687 (xsd:integer)
dbp:firstInduction
  • 1687-05-29 (xsd:date)
dbp:for
  • At the monarch's pleasure
dbp:grades
  • Extra Knight/Lady
  • KT/LT
  • Knight/Lady Companion
dbp:head
dbp:headTitle
  • Sovereign
dbp:higher
dbp:image
  • 90 (xsd:integer)
dbp:lastInduction
  • 2013-11-30 (xsd:date)
dbp:lower
dbp:motto
  • Nemo me impune lacessit
dbp:name
  • Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle
dbp:status
  • Currently constituted
dbp:total
  • Anne: 12
  • Edward VII: 8
  • Elizabeth II: 54
  • George I: 8
  • George II: 17
  • George III: 29
  • George IV: 10
  • George V: 27
  • George VI: 12
  • James VII: 8
  • Victoria: 53
  • William IV: 4
dbp:type
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Der Distelorden (The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle, auch Order of St. Andrew genannt) ist ein schottischer Ritterorden, der 1687 gestiftet wurde. Die Aufnahme in den Orden verleiht den persönlichen Adel mit dem Titel Sir. Der Ordenstag ist der 30. November und die Ordenskirche die St. Giles Cathedral in Edinburgh. Der Distelorden steht an zweiter Stelle in der Rangliste der britischen Orden, nach dem Hosenbandorden und vor dem Order of Saint Patrick. (de)
  • La Antiquísima y Nobilísima Orden del Cardo (en inglés The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) es una orden de códigos de caballería escocesa. En Escocia, la Orden del Cardo representa el más alto honor y es la segunda en importancia después de la Orden de la Jarretera. (es)
  • シッスル勲章 (Order of the Thistle)はスコットランドの最高勲章。正式のタイトルは”The Most Ancient and Noble Order of the Thistle”。グレートブリテン及び北アイルランド連合王国に於いては、イングランドのガーター勲章に次ぐ2番目に高位の騎士団勲章 (order) である。ヨーロッパの騎士団勲章は中世の騎士団に由来、あるいはその制度に倣った栄典で、騎士団(勲爵士団)へ入団することが栄誉であり、記章はその団員証として授与されるものである。すなわち、この勲章に叙勲されるということは、シッスル騎士団への入団を意味する。 日本語では「アザミ勲章」、「シスル勲章」又は「シッスル騎士団」若しくは「シスル騎士団」、「アザミ騎士団」と表記されることもある。また、現在のものが制定される以前にも同名の勲章が存在していたため、区別するためにその時代のものを”アザミ勲章”と表記している例も見られる。 (ja)
  • 最古老與最高貴的薊花勳章(The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle)是授予蘇格蘭騎士的一種勳章,它現在的版本是英國國王詹姆斯二世在1687年時所制定的。薊花勳章的配戴者極為稀少,在一般情況下,除英國國君以外,在世的受勳者只有16人。但英國國君有權再額外授予其他人薊花勳章,如英國王室成員與外國國君等。與其它勳章不同的是,只有英國國君才有資格授予薊花勳章,而毋需經過英國首相的建議或提名。 薊花勳章最重要的標誌就是蘇格蘭的國花薊花。勳章的格言是:「犯我者必受懲。」(拉丁文:Nemo me impune lacessit.),相同的格言也出現在英國王室在蘇格蘭使用的王室徽章與部份英鎊硬幣上,同時它也是蘇格蘭皇家軍團與蘇格蘭皇家騎兵衛隊的格言。薊花勳章的主保聖人是耶穌十二門徒之一的聖安德烈。 英國的大多數騎士勳章都適用於整個聯合王國,但級別最高的嘉德勳章、薊花勳章與聖派屈克勳章則分別只適用於英格蘭、蘇格蘭與愛爾蘭地區,並規定其受勳者的出生地。其中嘉德勳章是這三個勳章中地位最高與最古老的勳章。適用於愛爾蘭的聖派屈克勳章則在1787年設立,但自從愛爾蘭獨立戰爭開始後這枚勳章就不再授予給任何人,其最後一名受勳者在1974年去世。 (zh)
  • The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle is an order of chivalry associated with Scotland. The current version of the Order was founded in 1687 by King James VII of Scotland (James II of England and Ireland) who asserted that he was reviving an earlier Order. The Order consists of the Sovereign and sixteen Knights and Ladies, as well as certain "extra" knights (members of the British Royal Family and foreign monarchs). The Sovereign alone grants membership of the Order; he or she is not advised by the Government, as occurs with most other Orders. (en)
  • L’ordre du Chardon (Order of the Thistle) est un ordre de chevalerie écossais, institué le 6 juin 1687, par le roi d’Angleterre Jacques II et roi d'Écosse sous le nom de Jacques VII, qui régna sur les deux pays de 1685 à 1689. Ce jour-là, il fait huit chevaliers et il faut attendre 1703 pour que la reine Anne réglemente le nombre de chevaliers à vingt. Le roi, qui en est le Grand Maître (ou la reine), la reine mère et deux chevaliers royaux en sont membres d’office, seize chevaliers écossais sont nommés. Les cinq officiers sont : le doyen, le chancelier, le Lord Lyon, le secrétaire et l'huissier, connu comme « le gentilhomme huissier de la verge verte ». Leur devise est Nemo me impune lacessit, ce qui signifie : « Personne ne me provoque impunément ». Le siège de l’Ordre se situe dans la c (fr)
  • De Orde van de Distel (Engels: The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) is de hoogste onderscheiding van Schotland. De orde is, volgens overlevering, in de Middeleeuwen opgericht maar later weer in vergetelheid geraakt. Een afbeelding uit de tijd van Jacobus III van Schotland (regeerde van 1460 tot 1488) toont een Schots koninklijk wapen met de keten van de orde van de distel.Koning Jacobus VII van Schotland, de latere Jacobus II, heeft de orde in 1687 opnieuw ingesteld. (nl)
  • L'Ordine del Cardo (in inglese The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) è il principale ordine cavalleresco scozzese ed è per dignità il secondo del Regno Unito (dopo quello della Giarrettiera). (it)
  • Order Ostu (pełna nazwa ang.: The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle, pol. Najstarszy i Najszlachetniejszy Order Ostu) – brytyjskie wysokie odznaczenie państwowe, najwyższy order królestwa Szkocji. Legendarne początki orderu sięgają VIII wieku, gdy król Piktów, Oengus mac Fergus, ustanowił go dla upamiętnienia zwycięstwa nad Sasami w roku 787. Ustanowienie orderu miało być też wyrazem wdzięczności dla św. Andrzeja za wspomożenie zwycięzców. Prawdopodobnie order powstał dużo później, możliwe, że w XVI wieku. (pl)
  • A Mais Antiga e Venerável Ordem do Cardo-selvagem (The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) é uma Ordem de Cavalaria associada à Escócia. A data original de sua fundação é desconhecida, tendo sida recriada por Jaime II de Inglaterra em 1687. A ordem é composta pelo soberano e por dezesseis cavaleiros e damas, bem como certos cavaleiros extras, feito os membros da família real britânica e alguns monarcas estrangeiros. Apenas o soberano concede a ordem, não sendo aconselhado pelo governo, como ocorre com outras Ordens de Cavalaria. Exige-se que os dezesseis membros tenham naturalidade escocesa, mas não os cavaleiros extras. (pt)
  • Древнейший и благороднейший орден Чертополоха (англ. The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle) — рыцарский орден, связанный с Шотландией. Хотя его изначальная дата основания точно не известна, Яков VII (король Шотландии) (также известный как король Англии Яков II) учредил современный орден в 1687. Орден состоит из Суверена и шестнадцати Рыцарей и Леди, а также некоторое количество «экстра» рыцарей (членов британской королевской семьи и иностранных монархов). Только сам Суверен дарует членство в ордене; ему или ей не советует правительство, как принято для большинства орденов. (ru)
rdfs:label
  • Order of the Thistle (en)
  • Distelorden (de)
  • Orden del Cardo (es)
  • Ordre du Chardon (fr)
  • Ordine del Cardo (it)
  • Orde van de Distel (nl)
  • シッスル勲章 (ja)
  • Order Ostu (pl)
  • Ordem do Cardo-selvagem (pt)
  • Орден Чертополоха (ru)
  • 薊花勳章 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:award of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:higher of
is dbp:honorificSuffix of
is dbp:knownFor of
is dbp:lower of
is dbp:orders of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of