Old Welsh is the label attached to the Welsh language from about 800 until the early 12th century when it developed into Middle Welsh. The preceding period, from the time Welsh became distinct from the British language around 550, has been called "Primitive Welsh". Many poems and some prose has been preserved from this period, although some are in later manuscripts, for example the text of Y Gododdin.
| Property | Value |
| dbpedia-owl:Language/states
| |
| dbpedia-owl:states
| |
| dbpprop:abstract
|
- Old Welsh is the label attached to the Welsh language from about 800 until the early 12th century when it developed into Middle Welsh. The preceding period, from the time Welsh became distinct from the British language around 550, has been called "Primitive Welsh". Many poems and some prose has been preserved from this period, although some are in later manuscripts, for example the text of Y Gododdin. The oldest surviving text entirely in Old Welsh is probably that on a gravestone now in Tywyn church, thought to date from the early 8th century. A text in the Book of St. Chad called the Surexit Memorandum is thought to have been written in the late 8th or the 9th century but may be a copy of a text from the 6th or 7th centuries. Old Welsh is only intelligible to a modern-day Welsh speaker with the aid of extensive notes.
- Le vieux gallois (Hen Gymraeg) est le nom donné au gallois quand il s'est distingué de la langue brittonique, probablement entre le milieu du VI et le milieu du VII siècle, jusqu'au début du XII siècle, date à laquelle il fait place au moyen gallois. De nombreux poèmes ainsi que quelques prosodies nous sont parvenues, le plus souvent dans des manuscrits plus tardifs, par exemple le texte de Y Gododdin. Le plus ancien texte connu en vieux gallois est probablement celui gravé sur une pierre tombale dans l'église de Tywyn, datée du début du VIII siècle. Un texte dans le livre de Saint Chad est supposé avoir été écrit à la fin du VIII siècle ou au IX siècle mais il pourrait s'agir d'une copie d'un texte du VI siècle ou du VII siècle. Le vieux gallois n'est intelligible à un locuteur gallois moderne qu'à l'aide de grammaires et dictionnaires.
- L'antico gallese (Hen Gymraeg) è il nome dato alla lingua gallese da quando si sviluppò dalla lingua brittonica, cioè nel periodo tra la metà del VI secolo e la metà del VII secolo fino al XII secolo quandò si sviluppò nel medio gallese. Molti poemi e molte opere in prosa si sono conservate in questo periodo, sebbene alcuni siano in manoscritti successivi, come il Y Gododdin. Il più antico testo conservato interamente in antico gallese è probabilmente quello in una lapide funeraria che si trova ora nella chiesa di Tywyn, che si pensa risalga all'VIII secolo. Un testo nel Libro di Lichfield si pensa che sia stato scritto nel tardo VIII secolo o nel IX secolo, ma potrebbe essere la copia di un testo del VI-VII secolo. L'antico gallese è intelligibile, per un moderno locutore di gallese, solo con l'aiuto di note.
- O galês antigo (Hen Gymraeg) é um rótulo anexado ao galês após o desenvolvimento deste a partir do britônico, período que geralmente é considerado como tendo ocorrido entre meados do século VI e meados do século VII, até o início do século XII, quando se transformou no galês médio. Deste período, muitos poemas e alguma prosa sobreviveram, embora alguns estejam inscritos em manuscritos posteriores, como, por exemplo, o texto de Y Gododdin. O mais antigo texto sobrevivente escrito inteiramente em galês antigo é provavelmente uma lápide, agora situada na igreja de Tywyn, embora esteja datada do século VIII. Especula-se que um texto no Livro de São Chad tenha sido escrito em fins do século VIII ou no século IX, mas pode ser uma cópia de um texto anterior, dos séculos VI ou VII. O galês antigo só pode ser compreendido por um falante do galês moderno com a ajuda de notas de referência.
- 古威爾士語 (Hen Gymraeg) 一般認為存在於西元6世紀中至西元7世紀中期,直至西元12世紀此種威爾士語發展為中古威爾士語,屬於一種布立吞亞支的凱爾特語言。 有很多詩及短文都在這段時期被保留下來,縱使有些作品如《高多汀》(Y Gododdin) 詩作都是以後期手稿的形式存留。現存最古老且全然以古威爾斯語寫成的作品應為目前保存於特溫 (Tywyn) 教堂的一座墓碑,然則其年代也只在西元第8世紀早期。另外還有一份利奇菲爾德福音 (Book of St. Chad) 也是以古威爾斯語及拉丁語寫成,雖然這份作品被認為是寫於第8世紀晚期或第9世紀,然而它卻可能是第6世紀或第7世紀一份作品的複本。 在語言的互通性方面,除非藉助一些額外的注解,否則現代的威爾斯語使用者是無法看懂古威爾斯語的。
|
| dbpprop:extinct
|
- Evolved into Middle Welsh about the 12th century
|
| dbpprop:fam
| |
| dbpprop:familycolor
| |
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| dbpprop:iso
| |
| dbpprop:name
| |
| dbpprop:nativename
| |
| dbpprop:notice
| |
| dbpprop:relatedInstance
| |
| dbpprop:script
| |
| dbpprop:states
| |
| dbpprop:wikiPageUsesTemplate
| |
| dbpprop:wordnet_type
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- Old Welsh is the label attached to the Welsh language from about 800 until the early 12th century when it developed into Middle Welsh. The preceding period, from the time Welsh became distinct from the British language around 550, has been called "Primitive Welsh". Many poems and some prose has been preserved from this period, although some are in later manuscripts, for example the text of Y Gododdin.
- Le vieux gallois (Hen Gymraeg) est le nom donné au gallois quand il s'est distingué de la langue brittonique, probablement entre le milieu du VI et le milieu du VII siècle, jusqu'au début du XII siècle, date à laquelle il fait place au moyen gallois. De nombreux poèmes ainsi que quelques prosodies nous sont parvenues, le plus souvent dans des manuscrits plus tardifs, par exemple le texte de Y Gododdin.
- L'antico gallese (Hen Gymraeg) è il nome dato alla lingua gallese da quando si sviluppò dalla lingua brittonica, cioè nel periodo tra la metà del VI secolo e la metà del VII secolo fino al XII secolo quandò si sviluppò nel medio gallese. Molti poemi e molte opere in prosa si sono conservate in questo periodo, sebbene alcuni siano in manoscritti successivi, come il Y Gododdin.
- O galês antigo (Hen Gymraeg) é um rótulo anexado ao galês após o desenvolvimento deste a partir do britônico, período que geralmente é considerado como tendo ocorrido entre meados do século VI e meados do século VII, até o início do século XII, quando se transformou no galês médio. Deste período, muitos poemas e alguma prosa sobreviveram, embora alguns estejam inscritos em manuscritos posteriores, como, por exemplo, o texto de Y Gododdin.
|
| rdfs:label
|
- Old Welsh
- Vieux gallois
- Lingua antico gallese
- Língua galesa antiga
- 古威爾士語
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:name
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:extinct
of | |
| is dbpprop:language
of | |
| is dbpprop:redirect
of | |
| is owl:sameAs
of | |