Norn is an extinct North Germanic language that was spoken on Shetland and Orkney, off the north coast of mainland Scotland, and in Caithness. After the islands were pawned to Scotland by Norway in the 15th century, it was gradually replaced by Scots.

PropertyValue
dbpedia-owl:Language/region
dbpedia-owl:region
dbpprop:abstract
  • Norn is an extinct North Germanic language that was spoken on Shetland and Orkney, off the north coast of mainland Scotland, and in Caithness. After the islands were pawned to Scotland by Norway in the 15th century, it was gradually replaced by Scots.
  • Norn, eine heute ausgestorbene Sprache, war bis in das 18. Jahrhundert hinein die Landessprache auf den Shetlands und auf Orkney. Diese Inselgruppen gehörten einst zu Norwegen, waren aber schon vor Ankunft der Wikinger im 9. Jahrhundert besiedelt. Norn war eine nordgermanische Sprache. Bis heute ist das Schottische Englisch und besonders die schottischen Dialekte auf den Shetlands und auf den Orkney stark vom Norn beeinflusst. Norn war, wie heute noch Isländisch und Färöisch eine westskandinavische Sprache (Inselskandinavisch). Das heutige Färöisch kommt dem Norn am nächsten. Noch heute haben besonders auf den Shetlands viele Bewohner eine besondere Beziehung zu Skandinavien. Die kulturellen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Shetlands, Orkney, Hebriden und Färöern werden auch auf offizieller Ebene in den letzten Jahren intensiviert.
  • El norn és una antiga llengua escandinava occidental parlada al nord d'Escòcia fins al segle XVIII. Descendent de l'antic nòrdic, fou portada pels colonitzadors escandinaus el segle IX, era bàsicament parlada a les illes Shetland i Òrcades. Després de canviar de sobirania (de la Corona dano-noruega al Regne d'Escòcia) al segle XV, el seu ús fou descoratjat pel govern escocès i l'Església d'Escòcia (l'església nacional), de manera que acabà essent reemplaçat per l'escocès. Hom creu que també fou parlada no només a les illes sinó també en terra escocesa mateix, per exemple, a Caithness, si bé allà s'hi extingí molt abans.
  • Nornština patří do indoevropské jazykové rodiny, řadí se k jazykům západní větve severogermánských jazyků. Jazyk byl rozšířen na Orknejích a Shetlandech u severního pobřeží Skotska. Poté, kdy Norsko předalo ostrovy Skotsku v 15.  století, začal být jazyk vytlačován.
  • El norn es una antigua lengua escandinava hablada en las islas del norte de Escocia, concretamente en las Shetland y las Órcadas. Hoy está extinguida pero se piensa que podría haber sobrevivido hasta el siglo XVIII. Apenas quedan unos pocos escritos en norn, fundamentalmente religiosos. Uno de los ejemplos más notorios es el Padre Nuestro, puesto que se conservan las versiones en los dialectos más importantes, el Shetland y el Orkney. Las lenguas vivas más cercanas serían el feroes y el nynorsk (nuevo noruego). Concretamente, del Padre Nuestro en norn: de las Shetland: Fy vor or er i Chimeri. / Halaght vara nam dit. La Konungdum din cumma. / La vill din vera guerde i vrildin sindaeri chimeri. / Gav vus dagh u dagloght brau. Forgive sindorwara / sin vi forgiva gem ao sinda gainst wus. Lia wus ikè o vera tempa, / but delivra wus fro adlu idlu. For do i ir Kongungdum, u puri, u glori, Amen de las Órcadas: Favor i ir i chimrie, / Helleur ir i nam thite, gilla cosdum thite cumma, / veya thine mota vara gort o yurn sinna gort i chimrie, / ga vus da on da dalight brow vora Firgive vus sinna vora / sin vee Firgive sindara mutha vus, lyv vus ye i tumtation, / min delivera vus fro olt ilt, Amen.
  • Norni on sukupuuttoon kuollut skandinaavinen kieli, jota puhuttiin Skotlannin pohjoispuolella sijaitsevilla Orkney- ja Shetlandinsaarilla. Saaret liitettiin 1400-luvulla Tanska-Norjalta Skotlannille. Skotlannin kruunu ja kirkko eivät suosineet nornia ja skotti korvasi nornin pikkuhiljaa. Ei tarkasti tiedetä, milloin kieli katosi; joskus on väitetty nornia puhutun vielä 1800-luvun alkupuolella, mutta luultavammin kieli katosi viimeistään 1700-luvulla. Kieli on jättänyt paikalliseen skottiin lainasanoja ja siitä on säilynyt muutamia kirjallisia katkelmia. Norni muistutti luultavasti paljon fäärin kieltä. Myös ainakin Caithnessissa manner-Skotlannissa on puhuttu skandinaavista kieltä, jota on myös kutsuttu norniksi, mutta se katosi jo vuosisatoja ennen saarilla puhuttua nornia. Tämä kielimuoto tunnetaan vielä huonommin kuin saarten norni.
  • Le norne est une langue morte scandinave qui était parlée jadis dans les Shetland et les Orcades, au large de la côte septentrionale de l'Écosse, et dans le Caithness. Après la restitution de ces îles à l'Écosse par la Norvège au XV siècle, l'usage du norne a été entravé par le gouvernement écossais et par la Church of Scotland (église nationale), et cette langue a peu à peu cédé la place au scots. On ne sait pas précisément à quand remonte l'extinction du norne. Il semble que quelques personnes parlaient encore la langue au XIX siècle, mais il apparaît probable que le norne s'est éteint au XVIII siècle, au plus tard. On retrouve des formes de norne dans les dialectes scots et anglais écossais parlés sur ces îles aujourd'hui encore. On a aussi parlé des dialectes de norne en Écosse continentale — par exemple dans le Caithness — mais ceux-ci ont disparu des siècles avant l'extinction du norne dans les Orcades et les Shetland. C'est la raison pour laquelle certains linguistes parlent de "norne de Caithness", tandis que d'autres ne font de distinction. Le "norne de Caithness" est moins connu que le norne des Orcades et des Shetland. Relativement peu écrit, le norne a survécu. On a retrouvé notamment dans cette langue une version du Notre Père, ainsi que des ballades et des documents officiels tels que des diplômes, et quelques inscriptions runiques.
  • Il Norn è una lingua germanica settentrionale, un tempo parlata nelle isole Shetland e Orcadi al largo della Scozia ed estintasi probabilmente nel XVIII secolo.
  • Het Norn is een uitgestorven Noordgermaanse taal die gesproken werd op de Shetland-eilanden, de Orkney-eilanden en in Caithness op het vasteland. Op de eerste archipel heeft de taal zich tot in de negentiende eeuw gehandhaafd. Het Caithness Norn was toen al eeuwen uitgestorven. Nadat de eilanden door Noorwegen aan Schotland waren teruggegeven, werd het gebruik van het Norn ontmoedigd en zo moest de taal plaats maken voor het Schots.
  • Norn er et språk som ble snakket på Shetland og Orknøyene før skotsk begynte å ta over på 1400-tallet. Norn tilhører den vest-skandinaviske språkgruppe, og stammer fra norrønt. Det kan ha vært brukt av noen folk helt fram til begynnelsen av 1800-tallet. Rester av norn finnes fremdeles i dialektene som snakkes på Orknøyene og Shetland. Mange dialektord, spesielt ord i forbindelse med arbeidsliv og natur, stammer fra norn. Eksempler fra Orknøyene (standard engelsk i parentes): Atfers (behaviour) – Atferd Gock (cuckoo) – Gjøk Mirk (darkness) – Mørke Scorie («young seagull») – Skårunge Swartback (black backed gull) – Svartbak Uikie (father-lasher / bullhead) – Ulke Wadmell («homewoven cloth») – Vadmel
  • Język norn - wymarły język skandynawski (wywodzący się ze staronordyjskiego), którym posługiwali się mieszkańcy wysp Szetlandów i Orkadów, aż do zajęcia ich przez Szkocję w XV w. Słowo norn wywodzi się ze staronordyjskiego norrœnn (norweski, nordyjski) i norrœna (język norweski, nordyjski). Podobnie jak w innych językach germańskich czasownik w języku norn miał formy dwóch czasów (teraźniejszy i przeszły) i trzy tryby (przypuszczający, oznajmujący i rozkazujący) i cztery przypadki. Czasowniki mogły mieć koniugację mocną lub słabą. Norn posiadał dwie liczby (pojedynczą i mnogą) i trzy rodzaje (męski, żeński i nijaki). Nie wiadomo dokładnie, kiedy język norn wymarł; możliwe, że mówiono nim jeszcze w niektórych częściach tych wysp do XVIII wieku. Pojedyncze słowa, zaadaptowane do angielskiego lub szkockiego przetrwały śmierć języka. Najbardziej współcześnie funkcjonującym językiem zbliżonym do języka norn jest język farerski i islandzki. Do dzisiaj zachowało się niewiele fragmentów zapisanych w języku norn: kilka inskrypcji runicznych, dokumentów zapisanych w rzymskim alfabecie i zapisów mówionego języka (np "ballada o Hildinie"). Jednym z ocalałych tekstów jest chrześcijańska modlitwa Ojcze nasz. Mt 6:9-13, orkadzki norn (tłum. Wallace; 1700) Favor i ir i chimrie, Helleur ir i nam thite, gilla cosdum thite cumma, veya thine mota vara gort o yurn sinna gort i chimrie, ga vus da on da dalight brow vora Firgive vus sinna vora sin vee Firgive sindara mutha vus, lyv vus ye i tumtation, min delivera vus fro olt ilt, Amen. Mt 6:9-13, szetlandzki norn (1774) Fy vor or er i Chimeri. Halaght vara nam dit. La Konungdum din cumma. La vill din vera guerde i vrildin sindaeri chimeri. Gav vus dagh u dagloght brau. Forgive sindorwara sin vi forgiva gem ao sinda gainst wus. Lia wus ikè o vera tempa, but delivra wus fro adlu idlu. For do i ir Kongungdum, u puri, u glori, Amen Mt 6:9-13, język farerski (najbliższy pokrewny) Faðir vár, Tú, sum ert í Himli. Heilagt verði navn Títt. Komi ríki Títt. Verði vilji Tín, sum í Himli, so á jørð. Gev okkum í dag okkara dagliga breyð. Og fyrigev okkum syndir okkara, so sum vit eisini fyrigeva teimum, ið móti okkum synda. Leið okkum ikki í freistingar, men frels okkum frá tí illa. Mt 6:9-13, staronordycki: Faþer vár es ert í himenríki, verði nafn þitt hæilagt Til kome ríke þitt, værði vili þin sva a iarðu sem í himnum. Gef oss í dag brauð vort dagligt Ok fyr gefþu oss synþer órar, sem vér fyr gefom þeim er viþ oss hafa misgert Leiðd oss eigi í freistni, heldr leys þv oss frá öllu illu. Źródło: Þorvaldur Bjarnarson, 1878.
  • Норн — вымерший скандинавский язык, распространённый на Оркнейских и Шетлендских островах и вымерший в XVIII (по другим сведениям, в XIX) веке. Скандинавская колонизация Оркнейских и Шетлендских островов началась в IX веке, и они оставались под властью норвежского короля до 1468 (Оркнейские) и 1469 (Шетлендские) годов, когда Кристиан I заложил их шотландскому королю Иакову III. Язык норн относился к западноскандинавской подгруппе северогерманской группы. Поскольку заселения островов происходило в основном с юго-запада Норвегии, норн проявляет ряд диалектных черт, характерных для этой области, в частности озвончение интервокальных /p t k/ и переход /θ/ и /ð/ в /t/ и /d/ соответственно (переход /θ/ в /t/ характерен также для фарерского языка). Норн не был письменным языком, однако он сохранился в сравнительно поздних записях антикваров: в 1693 году священник Джеймс Уоллес включил оркнейский вариант молитвы «Отче наш» в своё описание Оркнейских островов. В 1774 году Джордж Лоу записал ряд текстов на шетлендском диалекте на острове Фула, включая шетлендский вариант «Отче наш» самый длинный из всех текстов на норн — балладу Hildinakvadet. Записи Лоу довольно ненадежны, так как он сам не был носителем норна и пользовался английской орфографией, и в 1900 году Мариус Хэгстад издал в Осло комментированный вариант баллады. Лингвистическим изучением норна занимались также фаререц Якоб Якобсен и шотландец Хью Марвик. Норн оказал значительное влияние на топонимику Оркнейских и Шетлендских островов, а также на местные диалекты англо-шотландского языка. К концу XVIII века, когда Лоу записывал свои тексты, носителей норна уже почти не сохранилось. В 1850 году скончался Уолтер Сазерленд, который был последним человеком, знавшим несколько предложений на норне.
  • Norn var ett västnordiskt språk som tidigare talades på Shetlandsöarna och Orkneyöarna. Liksom isländska och färöiska utvecklades norn ur de fornnorska dialekter som de vikingatida nybyggarna, vilka främst kom från Västnorge, förde med sig. På Shetlandsöarna började norn under 1500-talet långsamt trängas ut av scots, men språket var kvar ända in på början av 1800-talet. Dialekten på Shetlandsöarna och Orkneyöarna är fortfarande starkt präglad i tonfall och ordförråd av det nordiska inflytandet. Det finns entusiaster som vill och planerar att återuppliva norn.
dbpprop:extinct
  • by the 18th century (19th century at the latest); much earlier in Caithness
dbpprop:fam
dbpprop:familycolor
  • Indo-European
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:iso
  • gem
  • nrn
dbpprop:name
  • Norn
dbpprop:reference
dbpprop:region
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dbpprop:wordnet_type
rdf:type
rdfs:comment
  • Norn is an extinct North Germanic language that was spoken on Shetland and Orkney, off the north coast of mainland Scotland, and in Caithness. After the islands were pawned to Scotland by Norway in the 15th century, it was gradually replaced by Scots.
  • Norn, eine heute ausgestorbene Sprache, war bis in das 18. Jahrhundert hinein die Landessprache auf den Shetlands und auf Orkney. Diese Inselgruppen gehörten einst zu Norwegen, waren aber schon vor Ankunft der Wikinger im 9. Jahrhundert besiedelt. Norn war eine nordgermanische Sprache. Bis heute ist das Schottische Englisch und besonders die schottischen Dialekte auf den Shetlands und auf den Orkney stark vom Norn beeinflusst.
  • El norn és una antiga llengua escandinava occidental parlada al nord d'Escòcia fins al segle XVIII. Descendent de l'antic nòrdic, fou portada pels colonitzadors escandinaus el segle IX, era bàsicament parlada a les illes Shetland i Òrcades. Després de canviar de sobirania (de la Corona dano-noruega al Regne d'Escòcia) al segle XV, el seu ús fou descoratjat pel govern escocès i l'Església d'Escòcia (l'església nacional), de manera que acabà essent reemplaçat per l'escocès.
  • Nornština patří do indoevropské jazykové rodiny, řadí se k jazykům západní větve severogermánských jazyků. Jazyk byl rozšířen na Orknejích a Shetlandech u severního pobřeží Skotska. Poté, kdy Norsko předalo ostrovy Skotsku v 15.  století, začal být jazyk vytlačován.
  • El norn es una antigua lengua escandinava hablada en las islas del norte de Escocia, concretamente en las Shetland y las Órcadas. Hoy está extinguida pero se piensa que podría haber sobrevivido hasta el siglo XVIII. Apenas quedan unos pocos escritos en norn, fundamentalmente religiosos. Uno de los ejemplos más notorios es el Padre Nuestro, puesto que se conservan las versiones en los dialectos más importantes, el Shetland y el Orkney.
  • Norni on sukupuuttoon kuollut skandinaavinen kieli, jota puhuttiin Skotlannin pohjoispuolella sijaitsevilla Orkney- ja Shetlandinsaarilla. Saaret liitettiin 1400-luvulla Tanska-Norjalta Skotlannille. Skotlannin kruunu ja kirkko eivät suosineet nornia ja skotti korvasi nornin pikkuhiljaa. Ei tarkasti tiedetä, milloin kieli katosi; joskus on väitetty nornia puhutun vielä 1800-luvun alkupuolella, mutta luultavammin kieli katosi viimeistään 1700-luvulla.
  • Le norne est une langue morte scandinave qui était parlée jadis dans les Shetland et les Orcades, au large de la côte septentrionale de l'Écosse, et dans le Caithness. Après la restitution de ces îles à l'Écosse par la Norvège au XV siècle, l'usage du norne a été entravé par le gouvernement écossais et par la Church of Scotland (église nationale), et cette langue a peu à peu cédé la place au scots. On ne sait pas précisément à quand remonte l'extinction du norne.
  • Il Norn è una lingua germanica settentrionale, un tempo parlata nelle isole Shetland e Orcadi al largo della Scozia ed estintasi probabilmente nel XVIII secolo.
  • Het Norn is een uitgestorven Noordgermaanse taal die gesproken werd op de Shetland-eilanden, de Orkney-eilanden en in Caithness op het vasteland. Op de eerste archipel heeft de taal zich tot in de negentiende eeuw gehandhaafd. Het Caithness Norn was toen al eeuwen uitgestorven. Nadat de eilanden door Noorwegen aan Schotland waren teruggegeven, werd het gebruik van het Norn ontmoedigd en zo moest de taal plaats maken voor het Schots.
  • Norn er et språk som ble snakket på Shetland og Orknøyene før skotsk begynte å ta over på 1400-tallet. Norn tilhører den vest-skandinaviske språkgruppe, og stammer fra norrønt. Det kan ha vært brukt av noen folk helt fram til begynnelsen av 1800-tallet. Rester av norn finnes fremdeles i dialektene som snakkes på Orknøyene og Shetland. Mange dialektord, spesielt ord i forbindelse med arbeidsliv og natur, stammer fra norn.
  • Język norn - wymarły język skandynawski (wywodzący się ze staronordyjskiego), którym posługiwali się mieszkańcy wysp Szetlandów i Orkadów, aż do zajęcia ich przez Szkocję w XV w. Słowo norn wywodzi się ze staronordyjskiego norrœnn (norweski, nordyjski) i norrœna (język norweski, nordyjski).
  • Норн — вымерший скандинавский язык, распространённый на Оркнейских и Шетлендских островах и вымерший в XVIII (по другим сведениям, в XIX) веке.
  • Norn var ett västnordiskt språk som tidigare talades på Shetlandsöarna och Orkneyöarna. Liksom isländska och färöiska utvecklades norn ur de fornnorska dialekter som de vikingatida nybyggarna, vilka främst kom från Västnorge, förde med sig. På Shetlandsöarna började norn under 1500-talet långsamt trängas ut av scots, men språket var kvar ända in på början av 1800-talet.
rdfs:label
  • Norn language
  • Norn
  • Norn
  • Nornština
  • Idioma norn
  • Norni
  • Norne (langue)
  • Lingua Norn
  • Norn (taal)
  • Norn
  • Język norn
  • Норн
  • Norn (språk)
owl:sameAs
skos:subject
foaf:name
  • Norn
foaf:page
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of