In contract law, a non-compete clause (often NCC), or covenant not to compete (CNC), is a clause under which one party (usually an employee) agrees not to enter into or start a similar profession or trade in competition against another party (usually the employer). Some courts refer to these as "restrictive covenants." As a contract provision, a CNC is bound by traditional contract requirements including the consideration doctrine. The use of such clauses is premised on the possibility that upon their termination or resignation, an employee might begin working for a competitor or starting a business, and gain competitive advantage by exploiting confidential information about their former employer's operations or trade secrets, or sensitive information such as customer/client lists, busines

Property Value
dbo:abstract
  • Unter Wettbewerbsverbot wird im deutschen Recht die Einschränkung der wirtschaftlichen Betätigung mit Rücksicht auf ein bestehendes oder vergangenes Vertragsverhältnis verstanden. Es existiert vor allem im deutschen Arbeitsrecht, aber auch im Handelsrecht für freie Handelsvertreter § 90a HGB und im Gesellschaftsrecht, z. B. § 112 HGB. (de)
  • Une clause de non-concurrence peut être insérée dans un contrat de travail afin d'éviter, à la fin de la relation contractuelle, que le salarié ne concurrence son ancien employeur. Elle peut se révéler utile par exemple pour l'employeur soucieux de conserver la clientèle créée ou gérée par son commercial salarié lorsque celui-ci quitte l'entreprise. On constate, d'une manière générale, que les conditions de validité et de mise en œuvre de cette clause ne diffèrent que légèrement d'un pays à l'autre. (fr)
  • In contract law, a non-compete clause (often NCC), or covenant not to compete (CNC), is a clause under which one party (usually an employee) agrees not to enter into or start a similar profession or trade in competition against another party (usually the employer). Some courts refer to these as "restrictive covenants." As a contract provision, a CNC is bound by traditional contract requirements including the consideration doctrine. The use of such clauses is premised on the possibility that upon their termination or resignation, an employee might begin working for a competitor or starting a business, and gain competitive advantage by exploiting confidential information about their former employer's operations or trade secrets, or sensitive information such as customer/client lists, business practices, upcoming products, and marketing plans. However, an over-broad CNC may prevent an employee from working elsewhere at all. English common law originally held any such constraint to be unenforceable under the public policy doctrine. Contemporary case law permits exceptions, but generally will only enforce CNCs to the extent necessary to protect the employer. Most jurisdictions in which such contracts have been examined by the courts have deemed CNCs to be legally binding so long as the clause contains reasonable limitations as to the geographical area and time period in which an employee of a company may not compete. The extent to which non-compete clauses are legally allowed varies per jurisdiction. Some jurisdictions, such as the state of California in the US, invalidate non-compete-clauses for all but equity stakeholders in businesses. (en)
  • Il patto di non concorrenza è una clausola contrattuale che può essere introdotta di comune accordo fra datore e prestatore di lavoro secondo la legge italiana. Essa limita la facoltà del prestatore di lavoro di svolgere attività professionali in concorrenza con l'azienda, a seguito di una cessazione del rapporto di lavoro. (it)
  • Een concurrentiebeding (ook wel: non-concurrentiebeding of niet-concurrentiebeding) is een bepaling in een overeenkomst waarbij een partij zich verplicht de andere partij geen concurrentie aan te doen, noch in loondienst noch als zelfstandige. Zo'n beding komt vaak voor bij de verkoop van een onderneming, en in de arbeidscontracten van werknemers. De gedachte achter het beding is dat het niet eerlijk tegenover de werkgever zou zijn wanneer een werknemer bepaalde via het bedrijf verkregen kennis (die dus eigenlijk "van het bedrijf" is) gebruikt om tegen datzelfde bedrijf te concurreren. Hetzelfde idee geldt bij overnames: het zou oneerlijk zijn wanneer het overnemende bedrijf veel geld betaalt voor een onderneming waarna de verkoper een nieuwe concurrerende onderneming start. (nl)
  • Zakaz konkurencji – zawarte w odrębnej umowie zobowiązanie pracownika do niepodejmowania działalności konkurencyjnej w stosunku do pracodawcy oraz niepodejmowania pracy w ramach stosunku pracy lub na innej podstawie w podmiotach konkurencyjnych. Umowa może również określić okres po rozwiązaniu umowy o pracę i ustaniu stosunku pracy, gdy pracownik nie może podejmować wymienionych działań. Za powyższy okres pracownikowi przysługuje odszkodowanie w wysokości minimum 25% jego wynagrodzenia. (pl)
  • 競業條款(Business Strife Limitation Clause of Labor Contract),又稱「同行競業條款」或「競業禁止條款」(non-compete clause),為雇主與受雇的員工之間所訂的一種勞動契約,其內容通常規定:勞動契約終止後的一段特定期間之內,受雇者不得在相同產業中從事競爭行為,以保障先前雇主之權益。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3794519 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 739773851 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdfs:comment
  • Unter Wettbewerbsverbot wird im deutschen Recht die Einschränkung der wirtschaftlichen Betätigung mit Rücksicht auf ein bestehendes oder vergangenes Vertragsverhältnis verstanden. Es existiert vor allem im deutschen Arbeitsrecht, aber auch im Handelsrecht für freie Handelsvertreter § 90a HGB und im Gesellschaftsrecht, z. B. § 112 HGB. (de)
  • Une clause de non-concurrence peut être insérée dans un contrat de travail afin d'éviter, à la fin de la relation contractuelle, que le salarié ne concurrence son ancien employeur. Elle peut se révéler utile par exemple pour l'employeur soucieux de conserver la clientèle créée ou gérée par son commercial salarié lorsque celui-ci quitte l'entreprise. On constate, d'une manière générale, que les conditions de validité et de mise en œuvre de cette clause ne diffèrent que légèrement d'un pays à l'autre. (fr)
  • Il patto di non concorrenza è una clausola contrattuale che può essere introdotta di comune accordo fra datore e prestatore di lavoro secondo la legge italiana. Essa limita la facoltà del prestatore di lavoro di svolgere attività professionali in concorrenza con l'azienda, a seguito di una cessazione del rapporto di lavoro. (it)
  • Een concurrentiebeding (ook wel: non-concurrentiebeding of niet-concurrentiebeding) is een bepaling in een overeenkomst waarbij een partij zich verplicht de andere partij geen concurrentie aan te doen, noch in loondienst noch als zelfstandige. Zo'n beding komt vaak voor bij de verkoop van een onderneming, en in de arbeidscontracten van werknemers. De gedachte achter het beding is dat het niet eerlijk tegenover de werkgever zou zijn wanneer een werknemer bepaalde via het bedrijf verkregen kennis (die dus eigenlijk "van het bedrijf" is) gebruikt om tegen datzelfde bedrijf te concurreren. Hetzelfde idee geldt bij overnames: het zou oneerlijk zijn wanneer het overnemende bedrijf veel geld betaalt voor een onderneming waarna de verkoper een nieuwe concurrerende onderneming start. (nl)
  • Zakaz konkurencji – zawarte w odrębnej umowie zobowiązanie pracownika do niepodejmowania działalności konkurencyjnej w stosunku do pracodawcy oraz niepodejmowania pracy w ramach stosunku pracy lub na innej podstawie w podmiotach konkurencyjnych. Umowa może również określić okres po rozwiązaniu umowy o pracę i ustaniu stosunku pracy, gdy pracownik nie może podejmować wymienionych działań. Za powyższy okres pracownikowi przysługuje odszkodowanie w wysokości minimum 25% jego wynagrodzenia. (pl)
  • 競業條款(Business Strife Limitation Clause of Labor Contract),又稱「同行競業條款」或「競業禁止條款」(non-compete clause),為雇主與受雇的員工之間所訂的一種勞動契約,其內容通常規定:勞動契約終止後的一段特定期間之內,受雇者不得在相同產業中從事競爭行為,以保障先前雇主之權益。 (zh)
  • In contract law, a non-compete clause (often NCC), or covenant not to compete (CNC), is a clause under which one party (usually an employee) agrees not to enter into or start a similar profession or trade in competition against another party (usually the employer). Some courts refer to these as "restrictive covenants." As a contract provision, a CNC is bound by traditional contract requirements including the consideration doctrine. The use of such clauses is premised on the possibility that upon their termination or resignation, an employee might begin working for a competitor or starting a business, and gain competitive advantage by exploiting confidential information about their former employer's operations or trade secrets, or sensitive information such as customer/client lists, busines (en)
rdfs:label
  • Wettbewerbsverbot (de)
  • Non-compete clause (en)
  • Clause de non-concurrence (fr)
  • Patto di non concorrenza (it)
  • Concurrentiebeding (nl)
  • Zakaz konkurencji (pl)
  • 競業條款 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:keywords of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of