Nemo me impune lacessit is the Latin motto of the Order of the Thistle and of three Scottish regiments of the British Army. The motto also appears, in conjunction with the collar of the Order of the Thistle, in later versions of the Royal coat of arms of the Kingdom of Scotland and subsequently in the version of the Royal coat of arms of the United Kingdom used in Scotland.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Nemo me impune lacessit is the Latin motto of the Order of the Thistle and of three Scottish regiments of the British Army. The motto also appears, in conjunction with the collar of the Order of the Thistle, in later versions of the Royal coat of arms of the Kingdom of Scotland and subsequently in the version of the Royal coat of arms of the United Kingdom used in Scotland. It is often translated as No one attacks me with impunity, or rendered in Scots as Wha daur meddle wi' me? ("Cha togar m' fhearg gun dìoladh" in Scottish Gaelic).
  • La frase latina Nemo me impune lacessit (en castellano "Nadie me hiere impunemente") es el lema oficial del Reino de Escocia, usado en el Escudo de armas de Escocia. En la actualidad es el lema del monarca del Reino Unido cuando se encuentra en Escocia, y aparece también en el escudo de armas del Reino Unido cuando se emplea en Escocia. Una traducción más coloquial al idioma escocés es "Wha daur meddle wi me?", que podría traducirse como "¿Quién se atreve a meterse conmigo?" Esta frase es también el lema de la Orden del Cardo, orden de caballería escocesa; de los regimientos escoceses del Ejército Británico, del Regimiento Real de Escocia y de los Scots Guards o Guardias Escoceses. También era el lema de los antiguos regimientos denominados Royal Scots, Royal Highland Fusiliers y Black Watch. En Australia, este lema también es empleado por el Victorian Scottish Regiment, una compañía de infantería perteneciente al Royal Victoria Regiment. La frase aparece también en las monedas de una libra esterlina acuñadas entre 1984 y 1994 en Escocia, y es mencionada en el relato de Edgar Allan Poe titulado "El barril de amontillado"; esto se debe probablemente a que Poe fue adoptado por un mercader escocés.
  • Nemo me impune lacessit est la devise latine de l'Ordre du Chardon, ainsi que de plusieurs régiments écossais de l'armée britannique. Elle apparaît sur les armes royales du Royaume-Uni telles qu'elles sont employées en Écosse. On peut la traduire par « Nul ne me provoquera impunément ».. En langue scots, elle est souvent rendue par « Wha daur meddle wi me? », ce qui signfie « Qui ose me toucher ? ». Selon la légende, le me de la devise était à l'origine le chardon : à l'époque des invasions vikings, ces derniers auraient voulu attaquer de nuit des Écossais, mais les cris qu'ils auraient poussé en marchant sur des chardons auraient réveillé les défenseurs écossais, qui leur infligèrent une défaite mémorable. La ville de Nancy possède une devise similaire : Non inultus premor, soit « qui s'y frotte s'y pique »; elle fait aussi référence au chardon, qui figure sur le blason de la ville.
  • Nemo me impune lacessit (in italiano Nessuno mi aggredisce/mi provoca impunemente) è il motto dell'Ordine del Cardo e di 3 reggimenti scozzesi del British Army. È altresì utilizzata come motto della Scozia, presente nello stemma della Corona del Regno Unito quando è in visita in detto stato. Si trova talvolta anche la versione Nemo me impune lacesset. Apparve anche sulle monete scozzesi sotto il regno di Giacomo VI di Scozia. Fu usato come ammonimento per i falsari e tutela contro la tosatura nel contorno delle prime monete prodotte meccanicamente sotto Carlo I. È ancora attualmente utilizzato sul contorno delle monete da 1 sterlina. È conosciuto anche al di fuori del mondo anglosassone per essere riportato nella novella di Edgar Allan Poe La botte di Amontillado.
  • A frase latina Nemo me impune lacessit (em português "Ninguém me fere impunemente") era o lema oficial do Reino da Escócia, usado no Brasão de armas da Escócia. Atualmente, é o lema do monarca do Reino Unido quando está na Escócia, e aparece também no Brasão de armas do Reino Unido quando empregado na Escócia. Uma tradução mais coloquial ao idioma escocês é "Wha daur meddle wi me?", que poderia ser traduzido como "Quem se atreve a meter-se comigo?" Essa frase é também o lema da Ordem do Cardo-selvagem, ordem de cavalaria escocesa; dos regimentos escoceses do Exército Britânico, do Regimento Real da Escócia e dos Scots Guards ou Guardas Escoceses. Também era o lema dos antigos regimentos denominados Royal Scots, Royal Highland Fusiliers e Black Watch. Na Austrália, este lema também e empregado pelo Victorian Scottish Regiment, uma companhia de infantaria pertencente ao Royal Victoria Regiment. A frase aparece também nas moedas de uma libra esterlina cunhadas em 1984 e 1994 na Escócia, e é mencionada no conto de Edgar Allan Poe intitulado "O Barril de Amontillado", provavelmente porque Poe foi adotado por um mercador escocês.
  • Никто не тронет меня безнаказанно (лат. Nemo me impune lacessit) — королевский шотландский девиз, исторически используемый королевством Шотландии на Королевском гербе Шотландии. В настоящее время этот девиз используется монархами Великобритании во время их пребывания в Шотландии. Также это девиз шотландского рыцарского ордена Чертополоха, шотландской гвардии, и полков Чёрной Стражи британской армии, Королевского полка Шотландии.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • Nemo me impune lacessit is the Latin motto of the Order of the Thistle and of three Scottish regiments of the British Army. The motto also appears, in conjunction with the collar of the Order of the Thistle, in later versions of the Royal coat of arms of the Kingdom of Scotland and subsequently in the version of the Royal coat of arms of the United Kingdom used in Scotland.
  • La frase latina Nemo me impune lacessit (en castellano "Nadie me hiere impunemente") es el lema oficial del Reino de Escocia, usado en el Escudo de armas de Escocia. En la actualidad es el lema del monarca del Reino Unido cuando se encuentra en Escocia, y aparece también en el escudo de armas del Reino Unido cuando se emplea en Escocia.
  • Nemo me impune lacessit est la devise latine de l'Ordre du Chardon, ainsi que de plusieurs régiments écossais de l'armée britannique. Elle apparaît sur les armes royales du Royaume-Uni telles qu'elles sont employées en Écosse. On peut la traduire par « Nul ne me provoquera impunément ».. En langue scots, elle est souvent rendue par « Wha daur meddle wi me? », ce qui signfie « Qui ose me toucher ? ».
  • Nemo me impune lacessit (in italiano Nessuno mi aggredisce/mi provoca impunemente) è il motto dell'Ordine del Cardo e di 3 reggimenti scozzesi del British Army. È altresì utilizzata come motto della Scozia, presente nello stemma della Corona del Regno Unito quando è in visita in detto stato. Si trova talvolta anche la versione Nemo me impune lacesset. Apparve anche sulle monete scozzesi sotto il regno di Giacomo VI di Scozia.
  • A frase latina Nemo me impune lacessit (em português "Ninguém me fere impunemente") era o lema oficial do Reino da Escócia, usado no Brasão de armas da Escócia. Atualmente, é o lema do monarca do Reino Unido quando está na Escócia, e aparece também no Brasão de armas do Reino Unido quando empregado na Escócia.
  • Никто не тронет меня безнаказанно (лат. Nemo me impune lacessit) — королевский шотландский девиз, исторически используемый королевством Шотландии на Королевском гербе Шотландии.
rdfs:label
  • Nemo me impune lacessit
  • Nemo me impune lacessit
  • Nemo me impune lacessit
  • Nemo me impune lacessit
  • Nemo me impune lacessit
  • Nemo me impune lacessit
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:motto of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of