"National Anthem of the Republic of China" is the current national anthem of the Republic of China (ROC). It discusses how the vision and hopes of a new nation and its people can and should be achieved and maintained using the Three Principles of the People.
| Property | Value |
| dbpedia-owl:abstract
|
- San Min Chu-i ist die Nationalhymne der Republik China, deren Staatsgebiet sich heute auf Taiwan beschränkt. Der Titel bedeutet übersetzt Drei Prinzipien des Volkes und bezieht sich auf die von Sun Yat-sen entwickelte nationale Ideologie der Republik China. Die Prinzipien sind Staats-Sozialismus/Volkswohl, Demokratie/Volksrecht und Nationalismus/die Nation. Das Lied steht für die Visionen und Hoffnungen einer neuen Nation und ihres Volkes. Es ist gleichzeitig das Parteilied der Kuomintang. Die Hymne ist auf dem chinesischen Festland verboten, in Hongkong wird von ihrer öffentlichen Aufführung stark abgeraten, obwohl sie dort nicht offiziell verboten ist. Bei der Amtsübernahme von Präsident Chen Shui-bian 2000 in Taiwan sang die bekannte Sängerin A-Mei Chang die Hymne. Dies führte für sie zu einem mehrmonatigen Auftrittsverbot in der Volksrepublik China.
- "National Anthem of the Republic of China" is the current national anthem of the Republic of China (ROC). It discusses how the vision and hopes of a new nation and its people can and should be achieved and maintained using the Three Principles of the People.
- Himno nacional de la República de China, es el actual himno nacional de la República de China. Muestra cómo la visión y las esperanzas de una nueva nación y de su pueblo pueden y deben ser conseguidas y mantenidas usando los Tres Principios del Pueblo. Informalmente, la canción es conocida como "San Min Chu-i" o "Tres Principios del Pueblo" debido al primer verso, pero esta denominación nunca es usada en ocasiones formales u oficiales.
- "San Min Chu-i", suomennettuna "Kansan kolme periaatetta", on Kiinan tasavallan (Taiwan) kansallislaulu. Se käyttää samannimistä oppia osoittaakseen, miten uuden valtion ja sen kansan tavoitteet ja toiveet saavutetaan ja säilytetään. Kuuntele laulu tästä
- 中華民国国歌(ちゅうかみんこくこっか)は中華民国の国歌。よく三民主義(ウェード式:Template:Lang;拼音:Template:Lang)という名で呼ばれる。 中華民国国父の孫文の三民主義思想から基づいて、胡漢民、戴季陶、廖仲愷、邵元沖作詞、程懋筠 作曲。 かつては、国歌演奏時不起立の者に罰金刑を科したり、韓国と同様、映画上映前に必ず国歌を流さなければいけなかったが、民主化に伴いすべて廃止された。 2004年6月30日までは、中華民国の国際放送である台湾国際放送で、放送開始時にオーケストラによる国歌演奏が放送されていた(国歌演奏の放送が取りやめになったのは、同日本語番組によると、他国の国際放送で国歌演奏が放送されていないことや、放送内容の充実化が理由であるとのこと)。なお、今でも地上波の台湾電視では、放送開始時にオーケストラ演奏による国歌が流れる(ただし、日本と同様24時間放送がほとんどの為、放送が休止する月曜早朝のみ)。国歌演奏前には「奏国歌時、請保持粛静」のテロップが表示される。映像は行政院新聞局で作られたものである。 ただし、オリンピックやワールドカップなどの世界大会で中華民国の選手が出場するときには、国歌ではなく国旗歌が用いられている。
- Het Lied der drie principes van het volk of volkslied van Republiek China is het belangrijkste volkslied van Republiek China. De drie principes van het volk zijn de drie belangrijkste principes van Republiek China, ze waren door Sun Yat-Sen gemaakt. De tekst is geschreven door Hu Han-min, Tai Chi-t'ao, Liao Chung-k'ai en Shao Yüan-ch'ung. Het lied wordt gezongen in het Standaardmandarijn en is geschreven in wenyanwen. Dit volkslied werd op de Olympische Zomerspelen 1936 gekozen tot het beste volkslied op de spelen. Op het Chinese vasteland is het verboden om dit volkslied bij prijsuitreikingen en andere officiële gelegenheden te spelen.
- Hymn Republiki Chińskiej to pochodząca z 1924 roku pieśń będąca również hymnem Kuomintangu. Sanmin Zhuyi (三民主義 / 三民主义, pinyin Sānmín Zhǔyì) oznacza "Trzy zasady ludowe" (nacjonalizm, demokracja, kraj) - doktrynę i myśl przewodnią jak również dewizę Republiki Chińskiej na Tajwanie. Słowa hymnu pochodzą z dnia 16 lipca 1924 i były początkowymi słowami przemówienia Sun Jat-sena. Tekst bardzo szybko zdobył popularność wśród członków Kuomintangu i po dopisaniu do niego melodii w 1928 przez Chenga Maoyun stał się hymnem tej partii. Od 24 marca 1930 pieśń oficjalnie reprezentowała Republikę Chińską na arenie międzynarodowej. 3 czerwca 1937 złożono propozycję uczynienia z niej oficjalnego hymnu narodowego, co oficjalnie uczyniono w 1943 roku. Obecnie na Tajwanie hymn wykonywany jest jedynie przy okazji niektórych ceremonii, np. podniesienia flagi. Na arenie międzynarodowej hymnu nie wykonuje się. W Chińskiej Republice Ludowej pieśń jest zakazana.
- O "Hino Nacional da República da China", é o actual hino nacional da República da China (RDC). Fala de como as esperanças e visões de uma nova nação e seu povo podem e devem ser alcançadas e mantidas através dos Três Princípios do Povo. Informalmente, a canção é conhecida como "San Min Chu-i" ou "Os Três Princípios do Povo" do primeiro verso, mas nunca é assim chamada em ocasiões formais ou oficiais. :Predefinição:Letra em idioma original-música 三民主義,吾黨所宗; 以建民國,以進大同。 咨爾多士,為民前鋒; 夙夜匪懈,主義是從。 矢勤矢勇,必信必忠; 一心一德,貫徹始終。 Translação: Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng; yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng. Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng; Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng. Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng; yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng. Tradução: Três Princípios do Povo, o meu partido eram; Para construir a República Popular da China para entrar Datong. Consultivo Erduo Shi, põe o povo para a frente; Incessantemente, essa é a doutrina. Qin Yong vetor Vector, vai acreditar BI Zhong; Exortados e consistente. Oucça online este hino: http://www. aislanicemanpereira. xpg. com. br/zhang-hui-mei-edition-hino-nacional-da-china. html by: GProduções
- 《中華民國國歌》為中華民國現行國歌,由孫中山與其幕僚共同作詞,程懋筠作曲。由於歌詞第一句為「三民主義」而被部份人士誤會歌名為「三民主義歌」,但其實中華民國國歌從未訂定歌名。 中華民國國歌曾在1936年夏季奧林匹克運動會上獲選為世界最佳國歌。 在1937年國歌正式選定之前,被視同為國歌的有《卿雲歌》(章太炎作詞,比利時作曲家哈士東(Joam Hautstone)作曲、蕭友梅改編)、《中華雄立宇宙間》(王露作曲)、《敬立中華》(趙元任作曲)、《美哉中華》(沈心工作詞、朱雲望作曲)、《少年中國歌》(王光旗作曲)等數首。
- «Национальный гимн Китайской Республики» в настоящее время является гимном Китайской Республики (Тайваня). Он описывает, как с помощью трёх народных принципов могут быть достигнуты надежды государства и народа. Неофициально песню иногда называют «San Min Chu-i» или «Тремя народными принципами» из-за её первой строки, но в официальных ситуациях это название никогда не используется.
- Republiken Kinas Nationalsång Mall:Kin är Republiken Kinas officiella nationalsång. Texten handlar om hur en ny nations, och dess folks, vision och hopp kan och ska åstadkommas och bevaras genom att använda Folkets tre principer. Informellt är sången känd som "San Min Chu-i" eller "Folkets tre principer" från inledningsraden, men det namnet används aldrig i officiella sammanhang.
|
| dbpedia-owl:thumbnail
| |
| dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
| |
| dbpprop:adopted
|
- 1937 (xsd:integer)
- 1943 (xsd:integer)
|
| dbpprop:altTitle
| |
| dbpprop:author
|
- From a speech by Sun Yat-sen
|
| dbpprop:caption
|
- Manuscript of the speech at the opening ceremony of the Whampoa Military Academy in Dr. Sun Yat-sen's hand.
|
| dbpprop:composer
| |
| dbpprop:enAltTitle
|
- Three Principles of the People
|
| dbpprop:englishTitle
|
- National Anthem of the Republic of China
|
| dbpprop:imageSize
| |
| dbpprop:lyricsDate
| |
| dbpprop:musicDate
| |
| dbpprop:prefix
| |
| dbpprop:title
| |
| dbpprop:transcription
| |
| dbpprop:wikiPageUsesTemplate
| |
| dcterms:subject
| |
| rdfs:comment
|
- "National Anthem of the Republic of China" is the current national anthem of the Republic of China (ROC). It discusses how the vision and hopes of a new nation and its people can and should be achieved and maintained using the Three Principles of the People.
- Himno nacional de la República de China, es el actual himno nacional de la República de China. Muestra cómo la visión y las esperanzas de una nueva nación y de su pueblo pueden y deben ser conseguidas y mantenidas usando los Tres Principios del Pueblo. Informalmente, la canción es conocida como "San Min Chu-i" o "Tres Principios del Pueblo" debido al primer verso, pero esta denominación nunca es usada en ocasiones formales u oficiales.
- "San Min Chu-i", suomennettuna "Kansan kolme periaatetta", on Kiinan tasavallan (Taiwan) kansallislaulu. Se käyttää samannimistä oppia osoittaakseen, miten uuden valtion ja sen kansan tavoitteet ja toiveet saavutetaan ja säilytetään. Kuuntele laulu tästä
- 中華民国国歌(ちゅうかみんこくこっか)は中華民国の国歌。よく三民主義(ウェード式:Template:Lang;拼音:Template:Lang)という名で呼ばれる。 中華民国国父の孫文の三民主義思想から基づいて、胡漢民、戴季陶、廖仲愷、邵元沖作詞、程懋筠 作曲。 かつては、国歌演奏時不起立の者に罰金刑を科したり、韓国と同様、映画上映前に必ず国歌を流さなければいけなかったが、民主化に伴いすべて廃止された。 2004年6月30日までは、中華民国の国際放送である台湾国際放送で、放送開始時にオーケストラによる国歌演奏が放送されていた(国歌演奏の放送が取りやめになったのは、同日本語番組によると、他国の国際放送で国歌演奏が放送されていないことや、放送内容の充実化が理由であるとのこと)。なお、今でも地上波の台湾電視では、放送開始時にオーケストラ演奏による国歌が流れる(ただし、日本と同様24時間放送がほとんどの為、放送が休止する月曜早朝のみ)。国歌演奏前には「奏国歌時、請保持粛静」のテロップが表示される。映像は行政院新聞局で作られたものである。 ただし、オリンピックやワールドカップなどの世界大会で中華民国の選手が出場するときには、国歌ではなく国旗歌が用いられている。
- 《中華民國國歌》為中華民國現行國歌,由孫中山與其幕僚共同作詞,程懋筠作曲。由於歌詞第一句為「三民主義」而被部份人士誤會歌名為「三民主義歌」,但其實中華民國國歌從未訂定歌名。 中華民國國歌曾在1936年夏季奧林匹克運動會上獲選為世界最佳國歌。 在1937年國歌正式選定之前,被視同為國歌的有《卿雲歌》(章太炎作詞,比利時作曲家哈士東(Joam Hautstone)作曲、蕭友梅改編)、《中華雄立宇宙間》(王露作曲)、《敬立中華》(趙元任作曲)、《美哉中華》(沈心工作詞、朱雲望作曲)、《少年中國歌》(王光旗作曲)等數首。
- «Национальный гимн Китайской Республики» в настоящее время является гимном Китайской Республики (Тайваня). Он описывает, как с помощью трёх народных принципов могут быть достигнуты надежды государства и народа. Неофициально песню иногда называют «San Min Chu-i» или «Тремя народными принципами» из-за её первой строки, но в официальных ситуациях это название никогда не используется.
- Republiken Kinas Nationalsång Mall:Kin är Republiken Kinas officiella nationalsång. Texten handlar om hur en ny nations, och dess folks, vision och hopp kan och ska åstadkommas och bevaras genom att använda Folkets tre principer. Informellt är sången känd som "San Min Chu-i" eller "Folkets tre principer" från inledningsraden, men det namnet används aldrig i officiella sammanhang.
- San Min Chu-i ist die Nationalhymne der Republik China, deren Staatsgebiet sich heute auf Taiwan beschränkt. Der Titel bedeutet übersetzt Drei Prinzipien des Volkes und bezieht sich auf die von Sun Yat-sen entwickelte nationale Ideologie der Republik China. Die Prinzipien sind Staats-Sozialismus/Volkswohl, Demokratie/Volksrecht und Nationalismus/die Nation. Das Lied steht für die Visionen und Hoffnungen einer neuen Nation und ihres Volkes. Es ist gleichzeitig das Parteilied der Kuomintang.
- Het Lied der drie principes van het volk of volkslied van Republiek China is het belangrijkste volkslied van Republiek China. De drie principes van het volk zijn de drie belangrijkste principes van Republiek China, ze waren door Sun Yat-Sen gemaakt. De tekst is geschreven door Hu Han-min, Tai Chi-t'ao, Liao Chung-k'ai en Shao Yüan-ch'ung. Het lied wordt gezongen in het Standaardmandarijn en is geschreven in wenyanwen.
- O "Hino Nacional da República da China", é o actual hino nacional da República da China (RDC). Fala de como as esperanças e visões de uma nova nação e seu povo podem e devem ser alcançadas e mantidas através dos Três Princípios do Povo. Informalmente, a canção é conhecida como "San Min Chu-i" ou "Os Três Princípios do Povo" do primeiro verso, mas nunca é assim chamada em ocasiões formais ou oficiais.
- Hymn Republiki Chińskiej to pochodząca z 1924 roku pieśń będąca również hymnem Kuomintangu. Sanmin Zhuyi (三民主義 / 三民主义, pinyin Sānmín Zhǔyì) oznacza "Trzy zasady ludowe" (nacjonalizm, demokracja, kraj) - doktrynę i myśl przewodnią jak również dewizę Republiki Chińskiej na Tajwanie. Słowa hymnu pochodzą z dnia 16 lipca 1924 i były początkowymi słowami przemówienia Sun Jat-sena.
|
| rdfs:label
|
- National Anthem of the Republic of China
- San Min Chu-i
- Kansan kolme periaatetta (hymni)
- Himno nacional de la República de China
- 中華民国国歌
- Lied der drie principes van het volk
- Hino Nacional da República da China
- Hymn Republiki Chińskiej
- Republiken Kinas nationalsång
- Гимн Китайской Республики
- 中華民國國歌
|
| owl:sameAs
| |
| foaf:depiction
| |
| foaf:page
| |
| is dbpedia-owl:anthem
of | |
| is dbpedia-owl:wikiPageRedirects
of | |
| is owl:sameAs
of | |
| is foaf:primaryTopic
of | |