A nakai is a woman who serves as a waitress at a ryokan or Japanese inn. Originally written as nakai (meaning "be in the house" in Japanese), which means the anteroom in a mansion of kuge (noble man) or gomonzeki (the princess of Mikado), it means, in after days, a butler's pantry, homemaking sector, or the managing division and its office staff. At Kyuchu (the Imperial Court), they were named osue, too.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • A nakai is a woman who serves as a waitress at a ryokan or Japanese inn. Originally written as nakai (meaning "be in the house" in Japanese), which means the anteroom in a mansion of kuge (noble man) or gomonzeki (the princess of Mikado), it means, in after days, a butler's pantry, homemaking sector, or the managing division and its office staff. At Kyuchu (the Imperial Court), they were named osue, too. In the ancient times, nakai meant the lady's maid in the rank between kami-jochu (maid of honor) and gejo (the lowest rank of maid). Now it means the women who serve the visitors in the restaurant or the inn. They are usually residential staff and their work is hard and lasts for many hours.
  • 仲居(なかい)は現在は旅館で給仕や接待をする女性の職業。 古くは中居と記されて、公家や門跡の邸宅で主人の側で奉仕する人の控室を指し、後に料理の配膳室や家政・経理部門及びその職員の意味でも使われた。宮中では御末とも称した。 上代においては上女中と下女との中間の、小間使の女を意味した。転じて遊女屋・料理屋、旅館などで、客に応接しその用を弁ずる女性の接待業を意味する。 多くの場合住み込みで、長時間労働である。収入はチップによる歩合を取ることもある。 過去の旅籠の飯盛女とは全く異なる職業である。
dbpprop:nihongoProperty
  • nakai
  • 中居
  • 仲居
dbpprop:reference
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • A nakai is a woman who serves as a waitress at a ryokan or Japanese inn. Originally written as nakai (meaning "be in the house" in Japanese), which means the anteroom in a mansion of kuge (noble man) or gomonzeki (the princess of Mikado), it means, in after days, a butler's pantry, homemaking sector, or the managing division and its office staff. At Kyuchu (the Imperial Court), they were named osue, too.
rdfs:label
  • Nakai (Japanese vocation)
  • 仲居
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:redirect of