Mila Rodino ("Мила Родино", translated as "Dear Motherland" or "Dear native land") is the current national anthem of Bulgaria. It is based on the music and text of the song "Gorda Stara Planina" by Tsvetan Radoslavov, written and composed as he left to fight in the Serbo-Bulgarian War in 1885. The anthem was adopted in 1964. The text has been changed numerous times, last in 1990.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Mila Rodino ("Мила Родино", translated as "Dear Motherland" or "Dear native land") is the current national anthem of Bulgaria. It is based on the music and text of the song "Gorda Stara Planina" by Tsvetan Radoslavov, written and composed as he left to fight in the Serbo-Bulgarian War in 1885. The anthem was adopted in 1964. The text has been changed numerous times, last in 1990. Between 1886 and 1944, the Bulgarian national anthem was Shumi Maritsa ("Шуми Марица"); from 1950 to 1964, it was Balgariyo mila, zemya na geroi ("Българийо мила, земя на герои"); in the brief period between these two, the march "Republiko nasha, zdravey" ("Републико наша, здравей!") was used instead of an anthem.
  • Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch-Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne gewählt.
  • Mila Rodino (Benvolguda pàtria) és l'himne nacional de Bulgària. Va ser escrit i compost per Tsvetan Tsvetkov Radoslavov abans de partir a la Guerra Serbo-Búlgara el 1885. Va ser adoptat el 1964.
  • Píseň Mila Rodino je bulharská hymna.
  • Mila Rodino (Querida patria) es el himno nacional de Bulgaria. Fue escrito y compuesto por Tsvetan Tsvetkov Radoslavov antes de partir a la Guerra Serbo-Búlgara en 1885. Fue adoptado en 1964.
  • Mila Rodino ("Rakas isänmaa") on Bulgarian kansallislaulu. Laulu perustuu Tsvetan Radoslavovin isänmaalliseen lauluun "Gorda Stara Planina", jonka hän kirjoitti ja sävelsi Serbialais-bulgarilaisen sodan aikaan 1885. Laulusta tuli kansallislaulu 1964. Tekstiä on muokattu useaan otteeseen, viimeksi vuonna 1990. Vuosina 1886–1944 Bulgarian kansallislauluna oli Shumi Maritsa — Шуми Марица ("Kuohu Maritsa, veren punaama"). Мила Родино Горда Стара планина, до ней Дунава синей, слънце Тракия огрява, над Пирина пламеней. Припев: Мила Родино, ти си земен рай, твойта хубост, твойта прелест, ах, те нямат край. Паднаха борци безчет за народа наш любим, майко, дай ни мъжка сила пътя им да продължим. Mila Rodina Gorda Stara planina, do nej Donava sinej, slantse Trakiya ogrjava, nad Pirina plamenej, Pripev: Mila Rodino, ti si zemen raj, tvojta chobost, tvojta prelest, ah, te njamat kraj. Padnaha bortsi bezchet za naroda nash ljubim, majko, daj ni muzhka sila putja im da produlzhim. Epävirallinen suomennos: Rakas isänmaa Jylhät Balkanin vuoret, vieressä siintää Tonava, aurinko paistaa Traakian yllä, heijastuen Pirinasta. Kuoro: Rakas isänmaa, olet paratiisi maan päällä, kauneutesi ja viehättävyytesi, ah, ne ovat loppumattomat. Monet soturit antoivat elämänsä rakkaan kansamme edestä, äiti, anna meille voimaa seurata heidän askelissaan. Toista säkeistöä ei juurikaan käytetä virallisissa yhteyksissä.
  • Mila rodino (Мила Родино, Chère patrie en bulgare), est l'hymne national de la Bulgarie depuis 1964. C'est une dernière version, modifiée en 1990, du Gorda Stara planina (Fier Balkan, Горда Стара планина) poème dont le premier vers lui servait de titre, composé en 1885 par Tsvetan Radoslavov alors qu'il marchait en guerre contre les Serbes. De 1886 à 1947, l'hymne national bulgare était Choumi Maritsa (Gronde la Maritza, Шуми Марица).
  • A bolgár nemzeti himnuszt eredetileg egy Cvetan Radoszlavov (Цветан Радославов) nevű bolgár diák írta 1885-ben, amikor a szerb-bolgár háborúba vonult, bár az idők folyamán a szöveg számos átíráson esett át. Az újkori Bolgár Királyságnak ez volt az első nemzeti himnusza, később a kommunista kormány sajátjával helyettesítette azt. A "Mila Rodino"-t 1964-ben állították vissza, szovjet mintára írt szöveggel, melyet a kommunizmus bukása után elvetettek. Cevetan Cvetkov Radoszlavov: Az utolsó versszakot hivatalos alkalmakkor elhagyják.
  • Mila Rodino (Cara terra natia) è l'inno nazionale bulgaro, scritto e musicato da Cvetan Cvetkov Radoslavov nel 1885. È l'inno nazionale dal 1964.
  • 愛しき祖国(いとしきそこく、ブルガリア語:Мила Родино (Mila rodino))はブルガリアの国歌。1885年にツベタン・ラドスラボフ (Цветан Радославов) により作詞作曲された。1964年に国歌に採用された。歌詞は何度か改定され、共産党支配下のトドル・ジフコフ政権の時には共産主義体制をたたえる文が追加されたが、民主化後の1990年に再び改定され、当該部分は除去されている。
  • Mila Rodino (Dierbaar Geboorteland) is het volkslied van Bulgarije. De tekst is geschreven door Tsvetan Radoslavov en dateert uit 1885. Met een iets gewijzigde tekst werd het in 1964 het nationale volkslied.
  • Miła Rodino - hymn państwowy Bułgarii. Tekst hymnu napisał bułgarski student Cwetan Cwetkow Radosławow w roku 1885, gdy wyruszał na wojnę serbsko-bułgarską. Był on również twórcą melodii. Przez lata pieśń była wielokrotnie modyfikowana. W 1964 r. Miła Rodino wraca jako hymn państwowy. Po rozpadzie bloku komunistycznego zlikwidowano trzecią zwrotkę hymnu, która swą treścią odnosiła się do Związku Radzieckiego ("z nami Moskwa").
  • "Mila Rodino" é o hino nacional da Bulgária. Foi escrito e composto por Tsvetan Tsvetkov Radoslavov, e adoptado como hino nacional em 1964.
  • Mila Rodino (Scumpă Patrie) este imnul naţional al Bulgariei. A fost scris şi compus de Ţvetan Ţvetkov Radoslavov când a plecat să lupte în Războiul Sârbo-Bulgar din 1885. Imnul a fost adoptat în 1964.
  • Мила Родино стала национальным гимном Болгарии в 1964 г. Основана на музыке и тексте, песни „Горда Стара планина“, написаной Цветаном Радославовым в 1885 г. Текст менялся многократно, последний раз в 1990 г.
  • Mila Rodino (Älskade fosterland) är Bulgariens nationalsång. Den skrevs av Tsvetan Tsvetkov Radoslavov 1885. Sången blev nationalsång 1964.
  • Mila Rodino (Мила Родино, "Hoş Vatan"), Bulgaristan'ın günümüzde kullanılan ulusal marşıdır. sözler, Tsvetan Radoslavov tarafından yazılan "Görkemli Eski Dağlar" adlı şiirinden aynen alınmıştır. Şair bu şiirini 1885 yılında, Sırp - Bulgar Savaşıdan döndükten hemen sonra yazmıştır. 1964 yılında Bulgaristan'nın milli marşı olarak kabul edilmiş, sözleri bir çok değişikliğe uğramış ve günümüzdeki hali 1990'da benimsenmiştir. 1886 ve 1944 yılları arasında Bulgaristan'ın milli marşı Meriç Gürüldüyor'du.
  • Мила Родино є національним гімном Болгарії.
  • 《亲爱的父母邦》(Мила Родино)是目前保加利亚的国歌,根据保加利亚一位教师Tsvetan Radoslavov作词作曲的歌曲《Gorda Stara Planina》改编而成,作于1885年塞尔维亚-保加利亚战争期间。1964年成为国歌,歌词几经修改,最后一次修改为1990年。
dbpprop:adopted
  • 1964 (xsd:integer)
dbpprop:author
dbpprop:composer
dbpprop:englishTitle
  • Dear Motherland
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:lyricsDate
  • 1885 (xsd:integer)
dbpprop:musicDate
  • 1885 (xsd:integer)
dbpprop:prefix
  • National
dbpprop:reference
dbpprop:sound
  • Mila Rodino instrumental.ogg
dbpprop:soundTitle
  • Mila Rodino (Instrumental)
dbpprop:title
  • Мила Родино
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • Mila Rodino ("Мила Родино", translated as "Dear Motherland" or "Dear native land") is the current national anthem of Bulgaria. It is based on the music and text of the song "Gorda Stara Planina" by Tsvetan Radoslavov, written and composed as he left to fight in the Serbo-Bulgarian War in 1885. The anthem was adopted in 1964. The text has been changed numerous times, last in 1990.
  • Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch-Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne gewählt.
  • Mila Rodino (Benvolguda pàtria) és l'himne nacional de Bulgària. Va ser escrit i compost per Tsvetan Tsvetkov Radoslavov abans de partir a la Guerra Serbo-Búlgara el 1885. Va ser adoptat el 1964.
  • Píseň Mila Rodino je bulharská hymna.
  • Mila Rodino (Querida patria) es el himno nacional de Bulgaria. Fue escrito y compuesto por Tsvetan Tsvetkov Radoslavov antes de partir a la Guerra Serbo-Búlgara en 1885. Fue adoptado en 1964.
  • Mila Rodino ("Rakas isänmaa") on Bulgarian kansallislaulu. Laulu perustuu Tsvetan Radoslavovin isänmaalliseen lauluun "Gorda Stara Planina", jonka hän kirjoitti ja sävelsi Serbialais-bulgarilaisen sodan aikaan 1885. Laulusta tuli kansallislaulu 1964. Tekstiä on muokattu useaan otteeseen, viimeksi vuonna 1990. Vuosina 1886–1944 Bulgarian kansallislauluna oli Shumi Maritsa — Шуми Марица ("Kuohu Maritsa, veren punaama").
  • Mila rodino (Мила Родино, Chère patrie en bulgare), est l'hymne national de la Bulgarie depuis 1964. C'est une dernière version, modifiée en 1990, du Gorda Stara planina (Fier Balkan, Горда Стара планина) poème dont le premier vers lui servait de titre, composé en 1885 par Tsvetan Radoslavov alors qu'il marchait en guerre contre les Serbes. De 1886 à 1947, l'hymne national bulgare était Choumi Maritsa (Gronde la Maritza, Шуми Марица).
  • A bolgár nemzeti himnuszt eredetileg egy Cvetan Radoszlavov (Цветан Радославов) nevű bolgár diák írta 1885-ben, amikor a szerb-bolgár háborúba vonult, bár az idők folyamán a szöveg számos átíráson esett át. Az újkori Bolgár Királyságnak ez volt az első nemzeti himnusza, később a kommunista kormány sajátjával helyettesítette azt.
  • Mila Rodino (Cara terra natia) è l'inno nazionale bulgaro, scritto e musicato da Cvetan Cvetkov Radoslavov nel 1885. È l'inno nazionale dal 1964.
  • Mila Rodino (Dierbaar Geboorteland) is het volkslied van Bulgarije. De tekst is geschreven door Tsvetan Radoslavov en dateert uit 1885. Met een iets gewijzigde tekst werd het in 1964 het nationale volkslied.
  • Miła Rodino - hymn państwowy Bułgarii. Tekst hymnu napisał bułgarski student Cwetan Cwetkow Radosławow w roku 1885, gdy wyruszał na wojnę serbsko-bułgarską. Był on również twórcą melodii. Przez lata pieśń była wielokrotnie modyfikowana. W 1964 r. Miła Rodino wraca jako hymn państwowy. Po rozpadzie bloku komunistycznego zlikwidowano trzecią zwrotkę hymnu, która swą treścią odnosiła się do Związku Radzieckiego ("z nami Moskwa").
  • "Mila Rodino" é o hino nacional da Bulgária. Foi escrito e composto por Tsvetan Tsvetkov Radoslavov, e adoptado como hino nacional em 1964.
  • Mila Rodino (Scumpă Patrie) este imnul naţional al Bulgariei. A fost scris şi compus de Ţvetan Ţvetkov Radoslavov când a plecat să lupte în Războiul Sârbo-Bulgar din 1885. Imnul a fost adoptat în 1964.
  • Мила Родино стала национальным гимном Болгарии в 1964 г. Основана на музыке и тексте, песни „Горда Стара планина“, написаной Цветаном Радославовым в 1885 г. Текст менялся многократно, последний раз в 1990 г.
  • Mila Rodino (Älskade fosterland) är Bulgariens nationalsång. Den skrevs av Tsvetan Tsvetkov Radoslavov 1885. Sången blev nationalsång 1964.
  • Mila Rodino (Мила Родино, "Hoş Vatan"), Bulgaristan'ın günümüzde kullanılan ulusal marşıdır. sözler, Tsvetan Radoslavov tarafından yazılan "Görkemli Eski Dağlar" adlı şiirinden aynen alınmıştır. Şair bu şiirini 1885 yılında, Sırp - Bulgar Savaşıdan döndükten hemen sonra yazmıştır. 1964 yılında Bulgaristan'nın milli marşı olarak kabul edilmiş, sözleri bir çok değişikliğe uğramış ve günümüzdeki hali 1990'da benimsenmiştir.
  • Мила Родино є національним гімном Болгарії.
  • 《亲爱的父母邦》(Мила Родино)是目前保加利亚的国歌,根据保加利亚一位教师Tsvetan Radoslavov作词作曲的歌曲《Gorda Stara Planina》改编而成,作于1885年塞尔维亚-保加利亚战争期间。1964年成为国歌,歌词几经修改,最后一次修改为1990年。
rdfs:label
  • Mila Rodino
  • Nationalhymne Bulgariens
  • Mila Rodino
  • Bulharská hymna
  • Himno Nacional (Bulgaria)
  • Mila Rodino
  • Mila Rodino
  • Bulgária himnusza
  • Mila Rodino
  • 愛しき祖国
  • Mila Rodino
  • Hymn Bułgarii
  • Mila Rodino
  • Mila Rodino
  • Гимн Болгарии
  • Mila Rodino
  • Mila Rodino
  • Державний Гімн Болгарії
  • 亲爱的父母邦
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpedia-owl:Country/anthem of
is dbpedia-owl:anthem of
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:langProperty of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of