McCune–Reischauer romanization /məˈkuːn ˈraɪ.ʃaʊ.ər/ is one of the two most widely used Korean language romanization systems, along with the Revised Romanization of Korean, that replaced (a modified) McCune–Reischauer as the official romanization system in South Korea in 2000. A variant of McCune–Reischauer is used as the official system in North Korea.

Property Value
dbo:abstract
  • McCune–Reischauer romanization /məˈkuːn ˈraɪ.ʃaʊ.ər/ is one of the two most widely used Korean language romanization systems, along with the Revised Romanization of Korean, that replaced (a modified) McCune–Reischauer as the official romanization system in South Korea in 2000. A variant of McCune–Reischauer is used as the official system in North Korea. The system was created in 1937 by George M. McCune and Edwin O. Reischauer. With a few exceptions, it attempts not to transliterate Korean hangul but to represent the phonetic pronunciation. McCune–Reischauer is widely used outside Korea. A of it was used as the official romanization system in South Korea from 1984 to 2000. A third system, the Yale Romanization system, which is a transliteration system, exists but is used only in academic literature, especially in linguistics. During the period of Russian interest in Korea at the beginning of the 20th century, attempts were also made at representing Korean in the Cyrillic alphabet by the Kontsevich system. (en)
  • McCune-Reischauer ist zusammen mit der revidierten Romanisierung und der Yale-Romanisierung eine der am meisten gebrauchten Umschriften für die koreanische Schrift. Das südkoreanische Erziehungsministerium erhob eine leicht veränderte Version von McCune-Reischauer 1988 zur offiziellen Umschrift. Im Jahr 2000 führte dann das Kultus- und Fremdenverkehrsministerium die ebenfalls auf der McCune-Reischauer basierende revidierte Romanisierung als offizielles System ein, die sich zwar in amtlichen Publikationen und auf Straßenschildern durchgesetzt hat und auch McCune-Reischauer aus vielen neueren, nichtstaatlichen Druckwerken verdrängt hat, allerdings von Koreanern im privaten Leben genauso wenig beachtet wird wie zuvor die McCune-Reischauer-Romanisierung. Eine wiederum andere Variante der McCune-Reischauer bleibt in Nordkorea weiterhin die offizielle Umschrift. Die jeweiligen offiziellen ISO-Umschriften Nord- und Südkoreas spielen keine größere Rolle. McCune-Reischauer wurde 1937 von den beiden Amerikanern George M. McCune und Edwin O. Reischauer geschaffen. Diese verzichteten auf eine originalgetreue Transliteration der Hangeul-Zeichen und orientierten sich mehr an einer im Hinblick auf englischsprachige Leser phonetischen Wiedergabe koreanischer Wörter. (de)
  • La romanización McCune-Reischauer (hangul: 매큔•라이샤워 표기법, romanización revisada: Maekyun Raisyaweo Pyogibeop, McCune-Reischauer: Maek'yun Raisyawǒ P'yogibǒp)? es uno de los dos sistemas más utilizados de romanización del coreano, junto a la romanización revisada del coreano, que reemplazó a la McCune-Reischauer como sistema de romanización oficial de Corea del Sur en el año 2000. En Corea del Norte se utiliza una variante de McCune-Reischauer como sistema de romanización oficial. Este sistema fue creado en 1937 por los estadounidenses George McCune y Edwin Reischauer. La romanización McCune-Reischauer resulta bastante complicada de utilizar debido a la abundancia de breves y otros signos diacríticos. El principal inconveniente de estos caracteres es su dificultad a la hora de utilizarlos en el ámbito de la informática. Esta es una de las razones por la que las autoridades surcoreanas desarrollaron la romanización revisada que sólo utiliza caracteres alfabéticos. No obstante, la romanización McCune-Reischauer es mucho más natural para los hispanohablantes, debido a que refleja de una forma mucho más similar la pronunciación del hangul. (es)
  • La romanisation McCune-Reischauer est l'un des deux systèmes de transcription phonétique du coréen les plus couramment utilisés (l'autre étant la romanisation révisée). Elle est actuellement surtout répandue dans les textes académiques. Une variante de McCune-Reischauer sans apostrophes et sans diacritiques est officiellement utilisée en Corée du Nord, tandis qu'une autre variante l'était en Corée du Sud jusqu'en 2000, date à laquelle elle a été remplacée par la romanisation révisée. (fr)
  • Il sistema di romanizzazione McCune-Reischauer è uno dei due sistemi più utilizzati di traslitterazione del coreano, insieme alla latinizzazione riveduta, che sostituì il McCune-Reischauer come sistema di latinizzazione ufficiale della Corea del Sud nell'anno 2000. In Corea del Nord si utilizza una variante del McCune-Reischauer come sistema di latinizzazione ufficiale. (it)
  • Het McCune-Reischauersysteem, afgekort M-R, is een romanisatiesysteem voor het Koreaanse Hangul-alfabet. In 1930 werd dit ontwikkeld door de Amerikaanse studenten McCune en Reischauer. (nl)
  • マッキューン=ライシャワー式(-しき、英語:McCune–Reischauer)は、朝鮮語のラテン文字転写の方法の1つである。略称はM-R式。大韓民国では1984年から2000年まで、この方式を若干修正した「文教部1984年式」を使用していた。韓国国外では広く使用が続いている。 (ja)
  • Романизация Маккьюна — Райшауэра — одна из наиболее часто встречающихся систем записи корейского алфавита латиницей. Была официальной системой романизации корейского языка до принятия Новой романизации в 2000 году. Модифицированный вариант романизации Маккьюна-Райшауэра является официальной системой записи слов на латинице в КНДР. Система была создана в 1937 году двумя американцами: Джорджем Маккьюном и Эдвином Райшауэром (англ. Edwin O. Reischauer). За некоторыми исключениями в этой романизации хангыль интерпретируется не по написанию, а по звучанию. Южнокорейский вариант романизации использовался в качестве официальной системы в Южной Корее с 1984 по 2000. Ещё одна распространённая система — Йельская романизация — используется в основном в специальной лингвистической литературе. (ru)
  • A romanização McCune-Reischauer é um dos sistemas mais utilizados da romanização em coreano, junto à romanização revisada do coreano, que recomeçou o McCune-Reischauer com sistema de romanização oficial em 2000. Este sistema foi criado em 1937 pelos americanos George M. McCune e Edwin O. Reischauer. (pt)
  • Transkrypcja McCune'a-Reischauera - system transkrypcji języka koreańskiego opracowany w 1937 roku przez amerykańskich uczonych: George'a M. McCune'a i Edwina O. Reischauera. Obecnie jest najpopularniejszym na całym świecie sposobem latynizacji języka koreańskiego w pracach naukowych, pomimo przyjęcia w 2000 roku przez Koreę Południową jako oficjalnego systemu tzw. transkrypcji poprawionej. (pl)
  • 馬科恩-賴肖爾表記法(韓語:매큔-라이샤워 표기법/매큔-라이샤워 表記法,英语:McCune–Reischauer)为朝鲜语的拉丁文字转写方法之一,制定于1937年,以喬治·馬科恩和埃德溫·賴肖爾的名字命名。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 280679 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 735581591 (xsd:integer)
dbp:date
  • 20090327130423 (xsd:double)
dbp:title
  • Romanization System of Korean: McCune Reischauer BGN/PCGN 1945 Agreement
dbp:url
  • http://earth-info.nga.mil/gns/html/Romanization/Romanization_Korean.pdf
dct:subject
rdfs:comment
  • La romanisation McCune-Reischauer est l'un des deux systèmes de transcription phonétique du coréen les plus couramment utilisés (l'autre étant la romanisation révisée). Elle est actuellement surtout répandue dans les textes académiques. Une variante de McCune-Reischauer sans apostrophes et sans diacritiques est officiellement utilisée en Corée du Nord, tandis qu'une autre variante l'était en Corée du Sud jusqu'en 2000, date à laquelle elle a été remplacée par la romanisation révisée. (fr)
  • Il sistema di romanizzazione McCune-Reischauer è uno dei due sistemi più utilizzati di traslitterazione del coreano, insieme alla latinizzazione riveduta, che sostituì il McCune-Reischauer come sistema di latinizzazione ufficiale della Corea del Sud nell'anno 2000. In Corea del Nord si utilizza una variante del McCune-Reischauer come sistema di latinizzazione ufficiale. (it)
  • Het McCune-Reischauersysteem, afgekort M-R, is een romanisatiesysteem voor het Koreaanse Hangul-alfabet. In 1930 werd dit ontwikkeld door de Amerikaanse studenten McCune en Reischauer. (nl)
  • マッキューン=ライシャワー式(-しき、英語:McCune–Reischauer)は、朝鮮語のラテン文字転写の方法の1つである。略称はM-R式。大韓民国では1984年から2000年まで、この方式を若干修正した「文教部1984年式」を使用していた。韓国国外では広く使用が続いている。 (ja)
  • A romanização McCune-Reischauer é um dos sistemas mais utilizados da romanização em coreano, junto à romanização revisada do coreano, que recomeçou o McCune-Reischauer com sistema de romanização oficial em 2000. Este sistema foi criado em 1937 pelos americanos George M. McCune e Edwin O. Reischauer. (pt)
  • Transkrypcja McCune'a-Reischauera - system transkrypcji języka koreańskiego opracowany w 1937 roku przez amerykańskich uczonych: George'a M. McCune'a i Edwina O. Reischauera. Obecnie jest najpopularniejszym na całym świecie sposobem latynizacji języka koreańskiego w pracach naukowych, pomimo przyjęcia w 2000 roku przez Koreę Południową jako oficjalnego systemu tzw. transkrypcji poprawionej. (pl)
  • 馬科恩-賴肖爾表記法(韓語:매큔-라이샤워 표기법/매큔-라이샤워 表記法,英语:McCune–Reischauer)为朝鲜语的拉丁文字转写方法之一,制定于1937年,以喬治·馬科恩和埃德溫·賴肖爾的名字命名。 (zh)
  • McCune–Reischauer romanization /məˈkuːn ˈraɪ.ʃaʊ.ər/ is one of the two most widely used Korean language romanization systems, along with the Revised Romanization of Korean, that replaced (a modified) McCune–Reischauer as the official romanization system in South Korea in 2000. A variant of McCune–Reischauer is used as the official system in North Korea. (en)
  • McCune-Reischauer ist zusammen mit der revidierten Romanisierung und der Yale-Romanisierung eine der am meisten gebrauchten Umschriften für die koreanische Schrift. Das südkoreanische Erziehungsministerium erhob eine leicht veränderte Version von McCune-Reischauer 1988 zur offiziellen Umschrift. Im Jahr 2000 führte dann das Kultus- und Fremdenverkehrsministerium die ebenfalls auf der McCune-Reischauer basierende revidierte Romanisierung als offizielles System ein, die sich zwar in amtlichen Publikationen und auf Straßenschildern durchgesetzt hat und auch McCune-Reischauer aus vielen neueren, nichtstaatlichen Druckwerken verdrängt hat, allerdings von Koreanern im privaten Leben genauso wenig beachtet wird wie zuvor die McCune-Reischauer-Romanisierung. Eine wiederum andere Variante der McCun (de)
  • La romanización McCune-Reischauer (hangul: 매큔•라이샤워 표기법, romanización revisada: Maekyun Raisyaweo Pyogibeop, McCune-Reischauer: Maek'yun Raisyawǒ P'yogibǒp)? es uno de los dos sistemas más utilizados de romanización del coreano, junto a la romanización revisada del coreano, que reemplazó a la McCune-Reischauer como sistema de romanización oficial de Corea del Sur en el año 2000. En Corea del Norte se utiliza una variante de McCune-Reischauer como sistema de romanización oficial. Este sistema fue creado en 1937 por los estadounidenses George McCune y Edwin Reischauer. (es)
  • Романизация Маккьюна — Райшауэра — одна из наиболее часто встречающихся систем записи корейского алфавита латиницей. Была официальной системой романизации корейского языка до принятия Новой романизации в 2000 году. Модифицированный вариант романизации Маккьюна-Райшауэра является официальной системой записи слов на латинице в КНДР. (ru)
rdfs:label
  • McCune–Reischauer (en)
  • McCune-Reischauer (de)
  • McCune-Reischauer (es)
  • Romanisation McCune-Reischauer (fr)
  • Sistema McCune-Reischauer (it)
  • マッキューン=ライシャワー式 (ja)
  • McCune-Reischauer (nl)
  • Transkrypcja McCune’a-Reischauera (pl)
  • Романизация Маккьюна — Райшауэра (ru)
  • McCune-Reischauer (pt)
  • 馬科恩-賴肖爾表記法 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:translitLang1Type of
is dbp:translitLang2Type of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of