| dbpprop:abstract
|
- Mappo, or The Latter Day of the Law, is one of the Three Ages of Buddhism. Mappō, which is also translated as the Age of Dharma Decline, is the "degenerate" Third Age of Buddhism. Traditionally, this Age is supposed to begin 2,000 years after Sakyamuni Buddha's passing and lasts for "10,000 years". The first two Ages are the Age of Right Dharma followed by the Age of Semblance Dharma . During this degenerate age, it is believed that people will be unable to attain enlightenment through the word of Sakyamuni Buddha, and society becomes morally corrupted. In Buddhist thought, even during the Age of Dharma Decline the teachings of the Buddha are still correct, but people are no longer capable of following them. References to the decline of the Dharma over time can be found in such Mahayana Buddhist texts as the Diamond Sutra and the Lotus Sutra, but also to a lesser degree in some texts in the Pali Canon such as the Cullavagga of the Vinaya Pitaka. The Pure Land schools of Buddhism in China and Japan believe we are now in this latter age of "degenerate Dharma". Pure Land followers therefore attempt to attain rebirth into the Pure Land of Amitabha Buddha, where they can practice the Dharma more readily. Nichiren Buddhism holds a similar belief.
- Mappō o la Edad de Dharma declive, es la "degenerada" Tercera Edad del budismo. Tradicionalmente, esta edad se supone que debe comenzar 2000 años después de Buda Sakyamuni que pasa y dura "10000 años", se deduce la edad de Derecho Dharma y luego la Era de apariencia Dharma . Durante este degenerar edad, las personas serán incapaces de alcanzar la iluminación a través de la palabra de Buda Sakyamuni, y se convierte en sociedad moralmente corrupta. En el pensamiento budista, incluso durante la Edad del Dharma Rechazar las enseñanzas de Buda son todavía correcta, pero la gente ya no son capaces de seguir las normas. Las referencias a la disminución del Dharma lo largo del tiempo se pueden encontrar en esos textos budistas Mahayana como el Sutra del Diamante y el Sutra del Loto, pero también en menor grado en algunos textos en el Canon Pali, como el Cullavagga del vinaya Pitaka. La tierra pura escuelas del Budismo en China y Japón creen que estamos ahora en esta última edad de "degenerar Dharma". Tierra pura seguidores, por lo tanto, tratar de lograr el renacimiento en la tierra pura de Buda Amitabha, donde se puede practicar el Dharma con más facilidad.
- Mappō on yksi kolmesta buddhalaisesta aikakaudesta. Se on niistä viimeinen, laskevan dharman "rappeutunut" aikakausi. Perinteisesti ajan on ajateltu alkavan 2 000 vuotta Gautama Buddhan kuoleman jälkeen ja kestävän 10 000 vuoden ajan. Rappeutuneella ajalla ihmiset eivät kykene saavuttamaan valaistumista Buddhan sanan kautta ja yhteiskunnasta tulee moraalisesti korruptoitunut. Vaikka Buddhan opetukset ovat kolmannella ajalla edelleen oikeita, niitä ei kyetä enää seuraamaan. Viittauksia dharman heikentymiseen ajan kuluessa voidaan löytää mahayanabuddhalaisista teksteistä, kuten Timanttisutrasta ja Lootussutrasta, mutta myös vähemmässä määrin joistakin Paali-kaanonin teksteistä kuten Vinayapitakan Cullavaggasta. Puhtaan maan buddhalaisuuden koulukunnat Kiinassa ja Japanissa uskovat rappeutuneen aikakauden olevan meneillään tällä hetkellä. Sen vuoksi puhtaan maan buddhalaisuuden harjoittajat yrittävät saavuttaa uudelleensyntymän Amitabhan "puhtaaseen maahan", jossa he voivat harjoittaa dharmaa helpommin.
- Mòfǎ 末法, mappō まっぽう, « fin du dharma » ou « fin du bouddhisme », est la dernière des trois ères qui composent un cycle de la cosmologie bouddhiste. Durant cette période, dont la durée peut varier de cinq cents à dix mille ans selon les sources, la communauté monastique devient indisciplinée, la doctrine et les pratiques se perdent, l’ordre social se dégrade et des calamités naturelles se produisent. Lorsque le bouddhisme a entièrement disparu, un nouveau bouddha arrive et un nouveau cycle débute. Selon cette croyance, l’humanité est entrée dans l’ère mappō entre les VIe et XIe siècles, et le prochain bouddha sera Maitreya. Cette opinion est partagée par la quasi-totalité des courants bouddhistes, même s’ils n'en tirent pas tous les mêmes conséquences. Bien que la croyance à la succession des bouddhas et aux cycles d’évolution-involution, inspirés de la cosmologie hindouiste, soit présente dès les origines du bouddhisme, c’est en Chine et au Japon que la notion de mòfǎ / mappō a pris de l’importance, dans la conjoncture de périodes historiques troublées et, pour la Chine, l’existence d’une culture religieuse familière du messianisme et du millénarisme. La notion d’ère terminale joue un rôle important dans les doctrines de quelques courants, en particulier la Terre Pure et Nichiren, ainsi que dans certains mouvements taoïstes syncrétistes et nouveaux courants religieux chinois.
- Mòfǎ è un termine buddhista cinese che indica gli ultimi giorni della Legge secondo alcune dottrine che dividono la diffusione del Dharma in Tre periodi del Dharma. Periodo del vero Dharma: quando sono presenti gli insegnamenti del Buddha che vengono messi in pratica consentendo di realizzare l'illuminazione. Periodo del Dharma contraffatto: quando gli insegnamenti del Buddha sono presenti, alcuni li mettono in pratica ma nessuno riesce a realizzare l'illuminazione. Periodo del Dharma finale: quando gli insegnamenti del Buddha sono presenti, ma nessuno li mette in pratica e nessuno realizza l'illuminazione. Questa concezione del Dharma diffuso in modo diverso in tre periodi risale, nella Cina del VI sec. all'opera del patriarca Tiantai Huisi il Lishi yuanwen (I Voti) composta nel 558. Alcuni decenni dopo comparvero in Cina due opere indiane, il Mahāsamnipatasūtra tradotta da Narendrayaśas e da Dharmakṣema e il Mahāyānâbhisamayasūtra tradotto Jñānayaśasda a cui probabilmente l'opera di Huisi faceva riferimento. Queste due opere affermano l'idea di tre periodi per il Dharma buddhista citando le molte cause del progressivo declino del Buddhismo tra cui segnalano: la violazione dei precetti, le discussioni sul ruolo delle monache, la rivalità tra le scuole, il dare importanza più alle parole che agli insegnamenti in esse contenuti, la corruzione nei monasteri e le devastazioni provocate nei monasteri del Gandhara da parte delle invasioni degli Unni bianchi nel corso del VI secolo. I monaci profughi indiani erano sinceramente convinti della fine del Dharma buddhista. Già prima del VI secolo erano comparsi sutra indiani che affermavano un progressivo declino del Dharma buddhista (vi sono dei riferimenti in merito anche negli agama-nikaya) ma nessuno era impregnato del pessimismo dei sutra a cui si riferì Huisi. Il fatto che quasi contemporaneamente in Cina si scatenò una dura persecuzione anti-buddhista da parte della dinastia degli Zhou Settentrionali (574-77) sembrò confermare l'esistenza del periodo di mofa. Ciò provocò lo sviluppo di due scuole buddhiste che fecero della concezione del mofa uno dei temi cruciali del proprio insegnamento: la scuola Sanjie fondata da Xinxing (540-95) e la scuola Jingtu fondata da Tanluan (476-542) ma caratterizzata da Daochuo (562-645). In Cina si diffusero presto anche quattro cronologie sull'interpretazione dei Tre periodi del Dharma le quali partivano tutte dalla data del 949 a.e.v. , data (errata) della morte del Buddha Shakyamuni secondo tutte le credenze cinesi. La prevalente tra queste cronologie voleva che il periodo di mofa durasse diecimila anni dopo 500 anni di vero Dharma e 1.000 anni di Dharma contraffatto, quindi la data di inizio del mofa, secondo questa cronologia, è il 552 e.v. Da notare che in Giappone si diffuse invece la credenza secondo la quale anche se il mappo doveva durare diecimila anni, l'era del vero Dharma durava 1.000 anni esattamente quanto quella del Dharma contraffatto così che l'era mappo si avviava nel 1052. Una seconda differenza tra Cina e Giappone sul concetto del mofa-mappo è che mentre le scuole buddhiste cinesi consideravano tale credenza senza attribuirgli un ruolo preminente ai fini dell'insegnamento e della pratica, in Giappone tale concezione fini per avere un ruolo quasi messianico che coinvolse insegnamenti e pratiche diffusi pressocché in tutte le scuole, con particolare riguardo alle scuole Tendai, Jodo, del Buddhismo Nichiren e alcune scuole del Buddhismo Zen.
- 末法(まっぽう)とは、仏教で、仏の教のみが存在して悟りに入る人がいない時期のこと。または、釈迦の死後1,500年(または2,000年)以降の時期のことである。前の時代を像法(ぞうぼう)、さらに前の時代を正法(しょうぼう)という。正・像・末の三時(さんじ)のひとつである。 仏の在世から遠く隔たったため、教法が次第に微細・瑣末になり、僧侶が戒律を修めず、争いばかりを起こして邪見がはびこり、釈迦の仏教がその効力をなくしてしまう時期とされる。 日本では最澄著の『末法燈明記』により、1052年(永承7年)が末法元年とされている。なお『末法燈明記』は、日蓮等の鎌倉仏教の多くの祖師は最澄の著述だと定めたが、近年の仏教学では否定視される向きも多い。 また釈迦の入滅年代は諸説あり、1052年(永承7年)に末法に突入したという説も近年では否定されつつある。 また、過去現在未来と三世に渡って一切の衆生の済度を説く仏の教えが、末法の時に至り救えなくなる、というのは大きな矛盾であるとして、「末法」は、仏教における臨機応変な段階的説法の一過程に過ぎない、という説と共に、涅槃経でも末世における救いを説いている事などから、末法は畢竟して否定されるものである、という説が近年になって登場している。 三時の数え方には諸説あり、一説には、 正法 - 1000年間 像法 - 1,000年間 末法 - 10,000年間 とされ、多くはこの説をとっている。
- Mappō, Dharma'nın sonu ya da Şerli çağ, Budizm'de tanımlanan Üç çağın sonuncusu, Dharma'nın gerilemeye girdiği, Budizmin bozulmaya başladığı çağdır. İlk iki çağ Doğru Dharma Çağı ve Sözde Dharma Çağı 'dır. Bu çözünme çağında insanlar Şakyamuni Buda'nın sözleriyle aydınlanmaya ulaşamayacaklar, toplum ahlakı çürüyecektir. Budist düşünceye göre Buda'nın öğretileri bu çağda da doğruluğunu koruyacak, ancak insanlar öğretileri takip etme yeteneklerini kaybedeceklerdir.
- 末法,佛教术语。佛教分为三个时期:正法(佛灭度后500年,亦有說1000年),像法(正法之后1000年)和末法(像法之后10000年)时期。 末法时期,佛教衰落,佛法將滅,只剩教法,沒有人修行和得到證悟,社会动荡不安,道德沦丧。 据说佛法完全消失之后,将有弥勒菩萨降世,重新担当起普度众生的责任。
|
| rdfs:comment
|
- Mappo, or The Latter Day of the Law, is one of the Three Ages of Buddhism. Mappō, which is also translated as the Age of Dharma Decline, is the "degenerate" Third Age of Buddhism. Traditionally, this Age is supposed to begin 2,000 years after Sakyamuni Buddha's passing and lasts for "10,000 years". The first two Ages are the Age of Right Dharma followed by the Age of Semblance Dharma .
- Mappō o la Edad de Dharma declive, es la "degenerada" Tercera Edad del budismo. Tradicionalmente, esta edad se supone que debe comenzar 2000 años después de Buda Sakyamuni que pasa y dura "10000 años", se deduce la edad de Derecho Dharma y luego la Era de apariencia Dharma . Durante este degenerar edad, las personas serán incapaces de alcanzar la iluminación a través de la palabra de Buda Sakyamuni, y se convierte en sociedad moralmente corrupta.
- Mappō on yksi kolmesta buddhalaisesta aikakaudesta. Se on niistä viimeinen, laskevan dharman "rappeutunut" aikakausi. Perinteisesti ajan on ajateltu alkavan 2 000 vuotta Gautama Buddhan kuoleman jälkeen ja kestävän 10 000 vuoden ajan. Rappeutuneella ajalla ihmiset eivät kykene saavuttamaan valaistumista Buddhan sanan kautta ja yhteiskunnasta tulee moraalisesti korruptoitunut. Vaikka Buddhan opetukset ovat kolmannella ajalla edelleen oikeita, niitä ei kyetä enää seuraamaan.
- Mòfǎ 末法, mappō まっぽう, « fin du dharma » ou « fin du bouddhisme », est la dernière des trois ères qui composent un cycle de la cosmologie bouddhiste. Durant cette période, dont la durée peut varier de cinq cents à dix mille ans selon les sources, la communauté monastique devient indisciplinée, la doctrine et les pratiques se perdent, l’ordre social se dégrade et des calamités naturelles se produisent.
- Mòfǎ è un termine buddhista cinese che indica gli ultimi giorni della Legge secondo alcune dottrine che dividono la diffusione del Dharma in Tre periodi del Dharma. Periodo del vero Dharma: quando sono presenti gli insegnamenti del Buddha che vengono messi in pratica consentendo di realizzare l'illuminazione. Periodo del Dharma contraffatto: quando gli insegnamenti del Buddha sono presenti, alcuni li mettono in pratica ma nessuno riesce a realizzare l'illuminazione.
- Mappō, Dharma'nın sonu ya da Şerli çağ, Budizm'de tanımlanan Üç çağın sonuncusu, Dharma'nın gerilemeye girdiği, Budizmin bozulmaya başladığı çağdır. İlk iki çağ Doğru Dharma Çağı ve Sözde Dharma Çağı 'dır. Bu çözünme çağında insanlar Şakyamuni Buda'nın sözleriyle aydınlanmaya ulaşamayacaklar, toplum ahlakı çürüyecektir.
- 末法,佛教术语。佛教分为三个时期:正法(佛灭度后500年,亦有說1000年),像法(正法之后1000年)和末法(像法之后10000年)时期。 末法时期,佛教衰落,佛法將滅,只剩教法,沒有人修行和得到證悟,社会动荡不安,道德沦丧。 据说佛法完全消失之后,将有弥勒菩萨降世,重新担当起普度众生的责任。
|