| dbpedia-owl:abstract
|
- In Islam, mahr is an amount of money paid by the groom to the bride at the time of marriage which she can spend as she wishes.
- Die Brautgabe ist heute noch gang und gäbe im Orient und ist keinesfalls mit einem Brautpreis gleichzusetzen, mit dem die Frau sozusagen erkauft wird, oder mit der Morgengabe. Sie wird nicht dem Vater der Braut, sondern der Braut selbst entgolten. In den meisten Fällen ist sie materieller Art, kann aber durchaus auch ideellen Wert besitzen. Die Brautgabe dient u.a. zur Prävention einer "voreiligen" Scheidung seitens des Mannes und zur finanziellen Absicherung der Frau, etwa im Scheidungsfall. Der Islam gewährt der muslimischen Frau das Recht, von ihrem zukünftigen Ehemann diese sog. Brautgabe zu verlangen, deren Höhe sie selbst festlegen und über die sie frei verfügen kann . Dabei sollte die Frau natürlich die finanzielle Situation des Mannes berücksichtigen. Selbst im Falle einer Scheidung hat der Mann kein Recht darauf, die Brautgabe zurückzufordern .
- マフル(Template:Lang-ar)とは、イスラム社会において、結婚する時に花婿から花嫁に贈られる結納金のような物である。 マフルは現金だけでなく物品や不動産などでもよい。値段には社会通念上の相場があり、初婚で若い女性ほど高くなり、再婚の場合は半額以下になるのが通例である。イスラム社会ではマフルを払わなければ結婚は無効であるとされているため、多くの男性がマフルの用意に苦労しており、晩婚化の原因になっている。例外としてミシャー婚では必要としない。 サウジアラビアの現代の相場では初婚で5万~6万サウジ・リヤル、再婚の場合はその半分以下を支払う必要がある。支払いは結婚後の後払いでもかまわないが、離婚した場合には未払いのマフルを支払う義務が生じる。このため貧困層は結婚することが出来ないという問題に直面しており、マフルの値下げを要求することも多い。逆に資産家男性が一夫多妻を利用したり、頻繁に離婚を繰り返したりして次々と妻を取り替えると言う事例もある。シャーリアにおいて結婚が許されている極端に若い子供を人身売買同然に貧困家庭から買ってくることも起きている。 1974年にサウジアラビア南部に居住するザハラニ族の族長が部族法(アーダ)で一族の者同士の結婚についてはマフルを3000サウジ・リヤルにすると公布したが、短期間での離婚が激増したため廃止された。マフルが安すぎると売春婦を買うかのように妻を使い捨てにすることが社会問題となった。
- Mahr – w Islamie jest to dar ślubny, który otrzymuje panna młoda od mężczyzny, w momencie zawarcia związku małżeńskiego, na wypadek rozwodu. Szablon:Wikiquote Wyróżniamy trzy rodzaje mahru: określony – jego wysokość ustalona zostaje przed zawarciem związku małżeńskiego i powinna być zaakceptowana przez obie strony podstawowy – jego wysokość zależy od pozycji społecznej kobiety odroczony – termin jego ofiarowania może być odroczony. Jest on wręczany w momencie rozwodu lub po śmierci współmałżonka
- Mahr é na religião islamica o valor a ser pago pelo noivo à noiva, no momento do casamento e nada mais é que um presente em dinheiro, que ela pode gastar como ela deseja. Frequentemente disse que o Mahr é um valor a ser pago pelo homem para sua esposa antes do casamento, para que ela esteja garantida no caso dele acabar. No entanto, este é um equívoco. De acordo com os ensinamentos islâmicos no Alcorão e do Hadith (ditos do profeta Maomé), Mahr é o valor a ser pago pelo noivo para a noiva na hora do casamento (Nikah). É obrigatório que o noivo a pague, no momento da Nikah, pois é uma condição necessária para o Casamento (Nikah), sem a qual Nikah está incompleto. Também deve ser um montante significativo, e não uma quantia pequena, mas proporcional à condição financeira do noivo, muitas vezes igual ao salário de um mês ou mais, ou de várias gramas de ouro ou prata. Pode ser dinheiro ou outro dom, como uma casa ou outra propriedade. É um direito da noiva muçulmana e o começo de sua emancipação financeira, que lhe dá uma sensação de segurança e respeito. Por outro lado, a noiva ou os seus pais não têm obrigação de dar um dote, Hunda, ou qualquer doação em dinheiro ou em espécie. O Islã faz o marido responsável pelas obrigações financeiras de uma família. Não existe o conceito do dote no Islã, embora o termo "dote" seja por vezes utilizado para traduzir Mahr, mas tal idéia pode ser enganosa, sendo que "presente da noiva" expresssa a idéia de forma mais precisa. Também se leva em conta o status social da noiva. Estudiosos islâmicos consideram como uma forma de enfatizar a importância do contrato de casamento e uma forma de prepar o marido para cumprir suas responsabilidades conjugais. Também pode ser uma forma de proteção contra o divórcio arbitrário.
- Махр — в исламе свадебный подарок невесте. Одно из обязательных условий для заключения брака. Выплата махра может быть отсрочена по договоренности после свадьбы. В случае развода махр остается у жены. На обязательность махра указывает Коран: Файл:Aquote1. png Даруйте женщинам их приданое от чистой души. Если же они по доброй воле отдадут вам часть его, то вкушайте это во благо и на здоровье. Файл:Aquote2. png Нельзя путать калым – традицию выкупа за невесту у некоторых тюркских народов, с исламским махром – подарком невесте. Махр от калыма отличается тем, что передается не родителям невесты, а самой невесте. После появления ислама в арабском обществе выкуп, который ранее рассматривался как выкуп за невесту, выплачиваемый ее отцу, в исламе стал свадебным подарком, который получала жена и сохраняла как часть своей личной собственности.
- Le mahr est le don, selon les prescriptions de l’islam, que l’époux doit faire à l’épouse (contrairement à d’autres cultures où cette dot est payé au père de l’épouse). Ce don serait une forme d’appréciation et permettrait d’offrir certaines garanties à la femme. Ce don peut prendre diverses formes, comme une somme d’argent ou d’autres biens. Il peut également être divisé en plusieurs parts : l’une remise à l’épouse au moment du mariage, l’autre lui étant donnée en cas de divorce ou de veuvage. Il doit également être en rapport avec le statut social de l’épouse. Les exégètes musulmans considèrent que ce don met l’emphase sur l’importance du contrat de mariage et prépare le mari à remplir ses responsabilités maritales. Le mahr est mentionné dans le Coran, par exemple le verset 4 de la sourate 4 (An-Nissâ’) : Modèle:Début citationEt donnez aux épouses leur dot, de bonne grâce. Si de bon gré elles vous en abandonnent quelque chose, disposez-en alors à votre aise et de bon cœur. Modèle:Fin citation
|
| rdfs:comment
|
- In Islam, mahr is an amount of money paid by the groom to the bride at the time of marriage which she can spend as she wishes.
- マフル(Template:Lang-ar)とは、イスラム社会において、結婚する時に花婿から花嫁に贈られる結納金のような物である。 マフルは現金だけでなく物品や不動産などでもよい。値段には社会通念上の相場があり、初婚で若い女性ほど高くなり、再婚の場合は半額以下になるのが通例である。イスラム社会ではマフルを払わなければ結婚は無効であるとされているため、多くの男性がマフルの用意に苦労しており、晩婚化の原因になっている。例外としてミシャー婚では必要としない。 サウジアラビアの現代の相場では初婚で5万~6万サウジ・リヤル、再婚の場合はその半分以下を支払う必要がある。支払いは結婚後の後払いでもかまわないが、離婚した場合には未払いのマフルを支払う義務が生じる。このため貧困層は結婚することが出来ないという問題に直面しており、マフルの値下げを要求することも多い。逆に資産家男性が一夫多妻を利用したり、頻繁に離婚を繰り返したりして次々と妻を取り替えると言う事例もある。シャーリアにおいて結婚が許されている極端に若い子供を人身売買同然に貧困家庭から買ってくることも起きている。 1974年にサウジアラビア南部に居住するザハラニ族の族長が部族法(アーダ)で一族の者同士の結婚についてはマフルを3000サウジ・リヤルにすると公布したが、短期間での離婚が激増したため廃止された。マフルが安すぎると売春婦を買うかのように妻を使い捨てにすることが社会問題となった。
- Mahr – w Islamie jest to dar ślubny, który otrzymuje panna młoda od mężczyzny, w momencie zawarcia związku małżeńskiego, na wypadek rozwodu. Szablon:Wikiquote Wyróżniamy trzy rodzaje mahru: określony – jego wysokość ustalona zostaje przed zawarciem związku małżeńskiego i powinna być zaakceptowana przez obie strony podstawowy – jego wysokość zależy od pozycji społecznej kobiety odroczony – termin jego ofiarowania może być odroczony. Jest on wręczany w momencie rozwodu lub po śmierci współmałżonka
- Die Brautgabe ist heute noch gang und gäbe im Orient und ist keinesfalls mit einem Brautpreis gleichzusetzen, mit dem die Frau sozusagen erkauft wird, oder mit der Morgengabe. Sie wird nicht dem Vater der Braut, sondern der Braut selbst entgolten. In den meisten Fällen ist sie materieller Art, kann aber durchaus auch ideellen Wert besitzen. Die Brautgabe dient u.a. zur Prävention einer "voreiligen" Scheidung seitens des Mannes und zur finanziellen Absicherung der Frau, etwa im Scheidungsfall.
- Mahr é na religião islamica o valor a ser pago pelo noivo à noiva, no momento do casamento e nada mais é que um presente em dinheiro, que ela pode gastar como ela deseja. Frequentemente disse que o Mahr é um valor a ser pago pelo homem para sua esposa antes do casamento, para que ela esteja garantida no caso dele acabar. No entanto, este é um equívoco.
- Махр — в исламе свадебный подарок невесте. Одно из обязательных условий для заключения брака. Выплата махра может быть отсрочена по договоренности после свадьбы. В случае развода махр остается у жены. На обязательность махра указывает Коран: Файл:Aquote1. png Даруйте женщинам их приданое от чистой души. Если же они по доброй воле отдадут вам часть его, то вкушайте это во благо и на здоровье. Файл:Aquote2.
- Le mahr est le don, selon les prescriptions de l’islam, que l’époux doit faire à l’épouse (contrairement à d’autres cultures où cette dot est payé au père de l’épouse). Ce don serait une forme d’appréciation et permettrait d’offrir certaines garanties à la femme. Ce don peut prendre diverses formes, comme une somme d’argent ou d’autres biens. Il peut également être divisé en plusieurs parts : l’une remise à l’épouse au moment du mariage, l’autre lui étant donnée en cas de divorce ou de veuvage.
|