| dbpprop:abstract
|
- "Lofsöngur", also known as "Ó Guð vors lands", is the national anthem of Iceland. The lyrics are by Matthías Jochumsson and the music by Sveinbjörn Sveinbjörnsson. The anthem contains three verses, but only the first one is commonly sung. The melody is by many considered difficult to sing, and requires a vocal range of a minor forteenth. Many Icelandic people claim to be unable to sing it. The anthem is essentially a hymn, consistent with the fact that Iceland has a state church and Christianity is the established religion and one of the bases of the culture. Many other patriotic songs are sung to show allegiance to Iceland, on various occasions as people often know them better when it comes to singing them, like "Ísland er land mitt" ("Iceland is my country"), "Ísland ögrum skorið" ("Iceland cut with bays"), "Öxar við ánna" ("By Axe river"), "Ó fögur er vor fósturjörð" ("Oh how beautiful is our country"), "Hver á sér fegra föðurland?" ("Who has a more beautiful Fatherland?"), "Ástkæra Ísafold" ("Beloved Ice-land"), "Ég vil elska mitt land" ("I want to love my country") "Úr útsæ rísa Íslandsfjöll" ("From the sea rise Iceland's Mountains"), the newest (by the popular band Baggalútur): "Ísland ég elska þig" ("Iceland I love you") and many others ranging from very well known to others less.
- Lofsöngur (deutsch Lobgesang) ist der Name der isländischen Nationalhymne. Sie stammt aus dem Jahre 1874. Den Text schrieb Matthías Jochumsson (1835–1920), die Melodie stammt von Sveinbjörn Sveinbjörnsson (1847–1926). Am 2. August 1874 wurde das tausendjährige Jubiläum der Besiedlung Islands gefeiert. Während eines Festgottesdiensts in der Domkirche von Reykjavík, in Anwesenheit des dänischen und damit isländischen Königs Christian IX. wurde der Lofsöngur von einem gemischten Chor uraufgeführt. Der Liedertext von Matthías Jochumsson knüpft an den Inhalt des 90. Psalms der Bibel an, der als Predigttext für diesen Gottesdienst ausgesucht worden war. In der Folgezeit gewann das Lied allgemeine Beliebtheit als Nationalhymne und wurde als solche bei der Erlangung der Souveränität 1918 aufgeführt. Offiziellen Status erlangte die Hymne aber erst durch ein entsprechendes Gesetz aus dem Jahre 1983. Zuvor wurde oft das Lied „Eldgamla Ísafold“ von Bjarni Thorarensen auf die Melodie „God Save the Queen“ als eine Art Nationalhymne gesungen. Es erschien aber unangebracht, dieselbe Melodie wie andere Völker als Nationalhymne zu verwenden. Das Lied hat drei Strophen, als Nationalhymne wird nur die erste Strophe gesungen.
- Loföngur ("Cançó de l'oració" en català) és l'himne nacional d'Islàndia. La cançó fou escrita per Sveinbjörn Sveinbjörnsson i la lletra per Matthías Jochumsson en 1874, per celebrar els 1.000 anys d'Islàndia. Són tres versos, però actualment només s'usa el primer. El diumenge 2 d'agost de 1874, en la catedral de Reykjavík un cor mixt va cantar la cançó per primera vegada. Hi varen assistir el rei de Dinamarca, Cristià IX que encara era rei d'Islàndia. Quan Islàndia va esdevindre soberà, en 1918, l'Alþingi va decidir que Loföngur seria l'Himne Nacional.
- Lofsöngur (Hymnus) je islandskou národní hymnou. Píseň je také známa pod názvem Ó Guð vors lands (Bože naší země). Slova napsal Matthías Jochumsson a hudbu složil Sveinbjörn Sveinbjörnsson. Píseň vznikla v roce 1847 u příležitosti oslav tisíciletého výročí osídlení ostrova. Za hymnu byla píseň přijata v roce 1944. Píseň má tři sloky, ale jako hymna slouží pouze první sloka.
- Lofsöngur o Canción de la Oración es el himno nacional de Islandia. La letra fue escrita por Matthías Jochumsson y la música por Sveinbjörn Sveinbjörnsson. El himno original consistía de tres versos, pero comúnmente solo se canta el primero.
- Lofsöngur, "Ylistyslaulu" on Islannin kansallislaulu. Tekstin on laatinut Matthías Jochumsson, sävelmä on Sveinbjörn Sveinbjörnssonin. Yleensä tyydytään laulamaan ensimmäinen säkeistö. I Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn! Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans þínir herskarar, tímanna safn. Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár og þúsund ár dagur, ei meir: eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr. Íslands þúsund ár, Íslands þúsund ár, eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr. ("Oi isänmaamme Jumala, oi Jumala meidän maamme! Me ylistämmä pyhää, pyhää nimeäsi. Taivaan aurinkokunnista sinulle sitovat seppeleen sinun sotajoukkosi, aikojen kokous. Sinun edessäsi päivä on tuhat vuotta ja tuhat vuotta vain yksi päivä, yksi ikuisuuden pikku kukinto, joka kyynel väristen rukoilee Jumalaansa ja kuolee. Islannin tuhat vuotta, Islannin tuhat vuotta, yksi ikuisuuden pikku kukinto, joka kyynel väristen rukoilee Jumalaansa ja kuolee. ") II) Ó, guð, ó, guð! Vér föllum fram og fórnum þér brennandi, brennandi sál, guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns, og vér kvökum vort helgasta mál. Vér kvökum og þökkum í þúsund ár, því þú ert vort einasta skjól. Vér kvökum og þökkum með titrandi tár, því þú tilbjóst vort forlagahjól. Íslands þúsund ár Íslands þúsund ár voru morgunsins húmköldu, hrynjandi tár, sem hitna við skínandi sól. III) Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá. Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf, sem að lyftir oss duftinu frá. Ó, vert þú hvern morgun vort ljúfasta líf, vor leiðtogi í daganna þraut og á kvöldin vor himneska hvíld og vor hlíf og vor hertogi á þjóðlífsins braut. Íslands þúsund ár Íslands þúsund ár verði gróandi þjóðlíf með þverrandi tár, sem þroskast á guðsríkis braut.
- Lofsöngur ou Chanson de la louange est l'hymne national de l'Islande. Les paroles sont de Matthías Jochumsson et la musique de Sveinbjörn Sveinbjörnsson. L'hymne comprend trois couplets, mais seul le premier est couramment chanté. L'histoire de l'hymne, des partitions et enregistrements ainsi qu'une traduction de la première strophe en français peuvent être trouvés sur le (fr) site officiel consacré à l'hymne et au drapeau islandais.
- Fájl:Plaque outside 15 London Street, Edinburgh, Scotland 2005-02-18. jpg Emléktábla Edinburgh London Street 15. számú épületének falán. 1874-ben itt írta Sveinbjörn Sveinbjörnsson és Matthías Jochumsson az izlandi himnuszt A Lofsöngur, vagy másik nevén Ó Guð vors lands (Hazánk istene) Izland nemzeti himnusza. A Lofsöngur szó a himnusz izlandi megfelelője, szó szerinti fordításban imadal. A himnuszt eredetileg az 1874-es milleniumi ünnepségekre írták, de ekkor még nem azzal a szándékkal, hogy nemzeti himnusz legyen belőle. Nemzeti himnusszá az 1904-1918 közötti időszakban, hivatalossá csak a függetlenség kikiáltásakor, 1944. június 7-én vált.
- Lofsöngur è il nome dell'inno nazionale dell'Islanda. L'inno risale al 1874, il testo fu composto da Matthías Jochumsson e la musica da Sveinbjörn Sveinbjörnson. L'inno è composto da tre strofe ma nelle cerimonie ufficiali viene cantata solo la prima.
- 賛美歌(アイスランド語: Lofsöngur)は、アイスランドの国歌。マッティーアス・ヨクムソン (Matthías Jochumsson) 作詞、スヴェインビェルン・スヴェインビェルンソン (Sveinbjörn Sveinbjörnsson) 作曲。 一般的には1番のみ歌われるが、学校で教える事が無い為に多くのアイスランド国民は歌うことが出来ないという。宗教的な歌詞のため批判されることもある。
- Lofsöngur (þjóðsöngur in het IJslands/ Lofzang) is het volkslied van IJsland. De tekst is van Matthías Jochumsson en de componist is Sveinbjörn Sveinbjörnsson. Het lied werd geschreven in 1874 om te vieren dat duizend jaar eerder de Viking Ingólfur Arnarson zich vestigde op de plek waar nu de stad Reykjavik ligt. Het volkslied bestaat uit drie coupletten, maar meestal wordt alleen het eerste couplet gezongen.
- Lofsöngur (norsk Lovsang) er Islands nasjonalsang, også kjent som Ó Guð vors lands. Teksten er av Matthías Jochumsson og musikken av Sveinbjörn Sveinbjörnsson.
- right|thumb|Tablica upamiętniająca powstanie hymnu Islandii Lofsöngur (Hymn pochwalny), znany także pod nazwą Ó, guð vors lands (O Boże ziemi naszej) - hymn państwowy Islandii. Oryginalny tytuł utworu brzmiał Hymn dla uczczenia milenium Islandii. Pieśń ta powstała w 1874 z okazji tysiąclecia historii osadnictwa na wyspie, wiążącej się z przybyciem z Norwegii Ingolfa Arnarsona. Hymn powstał w Edynburgu; słowa napisał biskup protestancki i poeta Matthías Jochumsson, muzykę skomponował Sveinbjörn Sveinbjörnsson. Początkowo hymn składał się z trzech zwrotek, obecnie najczęściej śpiewa się tylko jedną.
- O Lofsöngur ou Canção de Louvor é o hino nacional da Islândia. A letra é de Matthías Jochumsson e a música de Sveinbjörn Sveinbjörnsson. O hino original tem três estrofes, mas normalmente só se canta a primeira.
- Lofsöngur este imnul naţional din Islanda.
- Ó Guð vors lands (исл. Бог нашей страны) — гимн Исландии, написан в 1874 году. Автор слов — Маттиас Йохумссон, композитор — Свейнбьёрн Свейнбьёрнссон. В оригинале имеет три куплета, но в большинстве случаев исполняется только первый. Гимн критикуется за религиозную тематику, так как хотя в Исландии и имеется государственная религия, но также объявлена свобода вероисповедания.
- Lofsöngur är Islands nationalsång. Texten är skriven av Matthías Jochumsson och musiken av Sveinbjörn Sveinbjörnsson.
- 千年颂(Lofsöngur,冰岛语:赞美歌),亦称 祖国之神(Ó Guð vors lands),是冰岛共和国的国歌。歌词是由(Matthías Jochumsson)写作的,歌曲则是由(Sveinbjörn Sveinbjörnsson)写奏的。原创歌词原有三节,但现在只有一节被唱奏。从音乐角度来看,千年颂是首比较难唱奏的国歌,致使连很多冰岛人都不会唱。很多人也针对这首歌裡很浓的宗教题材表示了批评。
|
| rdfs:comment
|
- "Lofsöngur", also known as "Ó Guð vors lands", is the national anthem of Iceland. The lyrics are by Matthías Jochumsson and the music by Sveinbjörn Sveinbjörnsson. The anthem contains three verses, but only the first one is commonly sung. The melody is by many considered difficult to sing, and requires a vocal range of a minor forteenth. Many Icelandic people claim to be unable to sing it.
- Lofsöngur (deutsch Lobgesang) ist der Name der isländischen Nationalhymne. Sie stammt aus dem Jahre 1874. Den Text schrieb Matthías Jochumsson (1835–1920), die Melodie stammt von Sveinbjörn Sveinbjörnsson (1847–1926). Am 2. August 1874 wurde das tausendjährige Jubiläum der Besiedlung Islands gefeiert. Während eines Festgottesdiensts in der Domkirche von Reykjavík, in Anwesenheit des dänischen und damit isländischen Königs Christian IX.
- Loföngur ("Cançó de l'oració" en català) és l'himne nacional d'Islàndia. La cançó fou escrita per Sveinbjörn Sveinbjörnsson i la lletra per Matthías Jochumsson en 1874, per celebrar els 1.000 anys d'Islàndia. Són tres versos, però actualment només s'usa el primer. El diumenge 2 d'agost de 1874, en la catedral de Reykjavík un cor mixt va cantar la cançó per primera vegada. Hi varen assistir el rei de Dinamarca, Cristià IX que encara era rei d'Islàndia.
- Lofsöngur (Hymnus) je islandskou národní hymnou. Píseň je také známa pod názvem Ó Guð vors lands (Bože naší země). Slova napsal Matthías Jochumsson a hudbu složil Sveinbjörn Sveinbjörnsson. Píseň vznikla v roce 1847 u příležitosti oslav tisíciletého výročí osídlení ostrova. Za hymnu byla píseň přijata v roce 1944. Píseň má tři sloky, ale jako hymna slouží pouze první sloka.
- Lofsöngur o Canción de la Oración es el himno nacional de Islandia. La letra fue escrita por Matthías Jochumsson y la música por Sveinbjörn Sveinbjörnsson. El himno original consistía de tres versos, pero comúnmente solo se canta el primero.
- Lofsöngur, "Ylistyslaulu" on Islannin kansallislaulu. Tekstin on laatinut Matthías Jochumsson, sävelmä on Sveinbjörn Sveinbjörnssonin. Yleensä tyydytään laulamaan ensimmäinen säkeistö. I Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn! Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans þínir herskarar, tímanna safn.
- Lofsöngur ou Chanson de la louange est l'hymne national de l'Islande. Les paroles sont de Matthías Jochumsson et la musique de Sveinbjörn Sveinbjörnsson. L'hymne comprend trois couplets, mais seul le premier est couramment chanté. L'histoire de l'hymne, des partitions et enregistrements ainsi qu'une traduction de la première strophe en français peuvent être trouvés sur le (fr) site officiel consacré à l'hymne et au drapeau islandais.
- Fájl:Plaque outside 15 London Street, Edinburgh, Scotland 2005-02-18. jpg Emléktábla Edinburgh London Street 15. számú épületének falán. 1874-ben itt írta Sveinbjörn Sveinbjörnsson és Matthías Jochumsson az izlandi himnuszt A Lofsöngur, vagy másik nevén Ó Guð vors lands (Hazánk istene) Izland nemzeti himnusza. A Lofsöngur szó a himnusz izlandi megfelelője, szó szerinti fordításban imadal.
- Lofsöngur è il nome dell'inno nazionale dell'Islanda. L'inno risale al 1874, il testo fu composto da Matthías Jochumsson e la musica da Sveinbjörn Sveinbjörnson. L'inno è composto da tre strofe ma nelle cerimonie ufficiali viene cantata solo la prima.
- 賛美歌(アイスランド語: Lofsöngur)は、アイスランドの国歌。マッティーアス・ヨクムソン (Matthías Jochumsson) 作詞、スヴェインビェルン・スヴェインビェルンソン (Sveinbjörn Sveinbjörnsson) 作曲。 一般的には1番のみ歌われるが、学校で教える事が無い為に多くのアイスランド国民は歌うことが出来ないという。宗教的な歌詞のため批判されることもある。
- Lofsöngur (þjóðsöngur in het IJslands/ Lofzang) is het volkslied van IJsland. De tekst is van Matthías Jochumsson en de componist is Sveinbjörn Sveinbjörnsson. Het lied werd geschreven in 1874 om te vieren dat duizend jaar eerder de Viking Ingólfur Arnarson zich vestigde op de plek waar nu de stad Reykjavik ligt. Het volkslied bestaat uit drie coupletten, maar meestal wordt alleen het eerste couplet gezongen.
- Lofsöngur (norsk Lovsang) er Islands nasjonalsang, også kjent som Ó Guð vors lands. Teksten er av Matthías Jochumsson og musikken av Sveinbjörn Sveinbjörnsson.
- right|thumb|Tablica upamiętniająca powstanie hymnu Islandii Lofsöngur (Hymn pochwalny), znany także pod nazwą Ó, guð vors lands (O Boże ziemi naszej) - hymn państwowy Islandii. Oryginalny tytuł utworu brzmiał Hymn dla uczczenia milenium Islandii. Pieśń ta powstała w 1874 z okazji tysiąclecia historii osadnictwa na wyspie, wiążącej się z przybyciem z Norwegii Ingolfa Arnarsona.
- O Lofsöngur ou Canção de Louvor é o hino nacional da Islândia. A letra é de Matthías Jochumsson e a música de Sveinbjörn Sveinbjörnsson. O hino original tem três estrofes, mas normalmente só se canta a primeira.
- Lofsöngur este imnul naţional din Islanda.
- Ó Guð vors lands (исл. Бог нашей страны) — гимн Исландии, написан в 1874 году. Автор слов — Маттиас Йохумссон, композитор — Свейнбьёрн Свейнбьёрнссон. В оригинале имеет три куплета, но в большинстве случаев исполняется только первый.
- Lofsöngur är Islands nationalsång. Texten är skriven av Matthías Jochumsson och musiken av Sveinbjörn Sveinbjörnsson.
- 千年颂(Lofsöngur,冰岛语:赞美歌),亦称 祖国之神(Ó Guð vors lands),是冰岛共和国的国歌。歌词是由(Matthías Jochumsson)写作的,歌曲则是由(Sveinbjörn Sveinbjörnsson)写奏的。原创歌词原有三节,但现在只有一节被唱奏。从音乐角度来看,千年颂是首比较难唱奏的国歌,致使连很多冰岛人都不会唱。很多人也针对这首歌裡很浓的宗教题材表示了批评。
|