Livestock branding is a technique for marking livestock so as to identify the owner. Originally, livestock branding only referred to a hot brand for large stock, though the term is now also used to refer to other alternative techniques such as freeze branding. Other forms of livestock identification include inner lip or ear tattoos, earmarking, ear tagging, and RFID tagging with a type of microchip. The semi-permanent paint markings used to identify sheep are called a paint or colour brand. In the American West, branding evolved into a complex marking system still in use today.

Property Value
dbo:abstract
  • Brandzeichen dienen der Kennzeichnung von Pferden und Rindern. Brandzeichen markieren die Zugehörigkeit zu einer Tierrasse und – selten, aber mit anderen Zeichen – zu einem Eigentümer. Früher wurden auch Menschen gebrandmarkt: Sklaven in der Antike und Sklaven in Amerika, Verbrechern wurde als Leibesstrafe bis ins 19. Jahrhundert ein Brandmal eingebrannt. Brandzeichen wurden auch mithilfe eines Brennstempels in geschlägerte Hölzer oder Holzwaren gesetzt. Heutzutage werden Brandzeichen als Lasermarkierung zur Kennzeichnung bei Tachometern, Fleecejacken, Golfbällen, Hi-Fi-Boards, Juwelen, Geschirr oder Tabletten eingesetzt . „Brandzeichen“ als Synonym für Porzellanmarken und markenartige Kennzeichen anderer Keramik, z. B. von Steingut, Fayence, Steinzeug, werden nicht durch Brandeisen aufgebracht, sondern durch Blindstempel, Aufmalen oder Aufstempeln eines Zeichens vor dem Brennen der Keramik. Der Begriff "Branding", der neuerdings für den Aufbau und die Weiterentwicklung einer Marke (siehe Markenführung) gebraucht wird, geht auf die Praxis des Brandzeichnens zurück. (de)
  • Livestock branding is a technique for marking livestock so as to identify the owner. Originally, livestock branding only referred to a hot brand for large stock, though the term is now also used to refer to other alternative techniques such as freeze branding. Other forms of livestock identification include inner lip or ear tattoos, earmarking, ear tagging, and RFID tagging with a type of microchip. The semi-permanent paint markings used to identify sheep are called a paint or colour brand. In the American West, branding evolved into a complex marking system still in use today. (en)
  • Le marquage au fer est une pratique consistant à appliquer sur une partie du corps un objet chauffé afin d'y laisser une forme particulière et durable, voire définitive. Pratiqué entre membres d'un groupe ou en manière de tatouage, le marquage s'appelle le branding. (fr)
  • La identificación de ganado es una técnica para el marcado de ganado , así como para identificar al propietario. Originalmente, el marcado de ganado únicamente se refería a la técnica de herrado caliente usada para ganado de gran tamaño, aunque ahora el término se usa también para referirse a otras técnicas alternativas, tales como el herrado en frío. Otras formas de identificación ganadera incluyen tatuajes en la parte interior del labio o en las orejas, marca o corte en las orejas, aretes visuales en la oreja, e implantes RFID con un tipo de microchip. Las marcas de pintura semi-permanente utilizadas para identificar ovejas se denomina marcaje de pintura o de color. En el oeste de Estados Unidos, la identificación ganadera evolucionó hasta convertirse un complejo el sistema de marcaje todavía en uso hoy en día. (es)
  • 焼印(やきいん 英: brand ブランド)とは、高温に熱した金具(焼きごて)を用いて、木製品、食品、動物・ヒトの皮膚などに印を付けることである。烙印(らくいん)ともいう。以下、主に皮膚に行う焼印について述べる。 (ja)
  • Тавро́ (из *товро, которое заимствовано из тюрк.) — знак, которым коннозаводчики отмечали своих лошадей. Наследовался подобно фамильному гербу, в редких случаях изменялся. Отсюда — «тугра», личный знак государственных деятелей стран Востока. По тавру можно было узнать завод и, следовательно, судить о качестве предлагаемого товара. В Казахских степях, где в XIX веке производилось табунное содержание лошадей, причём табуны часто смешивались друг с другом, тавро имело значение паспорта. Поэтому таврение больше всего было распространено в среднеазиатских степях и на Кавказе. Обычно жеребят таврили на втором году жизни, весной, на правом или левом бедре, иногда на других местах туловища. Инструментом для таврения служил продолговатый кусок железа, который накалялся до необходимой степени и прикладывался к телу животного на несколько секунд, чтобы вызвать небольшой ожог. В большинстве случаев казахское тавро представляло собой одну черту, но если оно должно было изображать несколько линий, неправильно расположенных по отношению одна к другой, то во избежание лишних мучений лошади накаливали сразу несколько кусков железа и прикладывали их одновременно. У более крупных коневодов тавро носило более определённое изображение и налагалось специально изготовленным инструментом. Каждое тавро имело название по сходству с изображаемым предметом или, вернее, с предметом, который оно должно было изображать. На Кавказе тавро были более сложны по изображению, так как большинство крупных коневладельцев принадлежало к султанским и княжеским родам, гербы которых отличались вычурностью. Как пример, род Тонаевых из Казанища, имел личное тавро, жеребцы клеймённые этим тавром, были известны на всём Кавказе, и их тавро вошло в историю, как "Къазаныш-къумукъ дамгьа (тамга).". (ru)
  • 烙印為歷史久遠之酷刑,也是戲劇常見的逼供拷打刑罰;舊時馬蹄鐵以火鉗置於炭火裡燒熾紅,再取出此熾熱馬蹄鐵炙燒囚徒身上,烙印出嚴重燒燙傷痕跡;被虐囚徒鍊掛在十字架,往往劇痛慘叫後昏厥,獄卒再以冷水潑醒犯人,繼續逼供。 烙印是一個關於犯罪學、刑罰、罪案與罪犯的小作品。你可以通过編輯或修訂擴充其內容。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 969736 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 733962425 (xsd:integer)
dbp:direction
  • horizontal
dbp:footer
  • A hot brand on a Hanoverian horse together with the silhouette of the brand
dbp:image
  • Hannoveraner Brand 0001.jpg
  • Hannoveraner Brandzeichen.svg
dbp:width
  • 150 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Livestock branding is a technique for marking livestock so as to identify the owner. Originally, livestock branding only referred to a hot brand for large stock, though the term is now also used to refer to other alternative techniques such as freeze branding. Other forms of livestock identification include inner lip or ear tattoos, earmarking, ear tagging, and RFID tagging with a type of microchip. The semi-permanent paint markings used to identify sheep are called a paint or colour brand. In the American West, branding evolved into a complex marking system still in use today. (en)
  • Le marquage au fer est une pratique consistant à appliquer sur une partie du corps un objet chauffé afin d'y laisser une forme particulière et durable, voire définitive. Pratiqué entre membres d'un groupe ou en manière de tatouage, le marquage s'appelle le branding. (fr)
  • 焼印(やきいん 英: brand ブランド)とは、高温に熱した金具(焼きごて)を用いて、木製品、食品、動物・ヒトの皮膚などに印を付けることである。烙印(らくいん)ともいう。以下、主に皮膚に行う焼印について述べる。 (ja)
  • 烙印為歷史久遠之酷刑,也是戲劇常見的逼供拷打刑罰;舊時馬蹄鐵以火鉗置於炭火裡燒熾紅,再取出此熾熱馬蹄鐵炙燒囚徒身上,烙印出嚴重燒燙傷痕跡;被虐囚徒鍊掛在十字架,往往劇痛慘叫後昏厥,獄卒再以冷水潑醒犯人,繼續逼供。 烙印是一個關於犯罪學、刑罰、罪案與罪犯的小作品。你可以通过編輯或修訂擴充其內容。 (zh)
  • Brandzeichen dienen der Kennzeichnung von Pferden und Rindern. Brandzeichen markieren die Zugehörigkeit zu einer Tierrasse und – selten, aber mit anderen Zeichen – zu einem Eigentümer. Früher wurden auch Menschen gebrandmarkt: Sklaven in der Antike und Sklaven in Amerika, Verbrechern wurde als Leibesstrafe bis ins 19. Jahrhundert ein Brandmal eingebrannt. Der Begriff "Branding", der neuerdings für den Aufbau und die Weiterentwicklung einer Marke (siehe Markenführung) gebraucht wird, geht auf die Praxis des Brandzeichnens zurück. (de)
  • La identificación de ganado es una técnica para el marcado de ganado , así como para identificar al propietario. Originalmente, el marcado de ganado únicamente se refería a la técnica de herrado caliente usada para ganado de gran tamaño, aunque ahora el término se usa también para referirse a otras técnicas alternativas, tales como el herrado en frío. Otras formas de identificación ganadera incluyen tatuajes en la parte interior del labio o en las orejas, marca o corte en las orejas, aretes visuales en la oreja, e implantes RFID con un tipo de microchip. Las marcas de pintura semi-permanente utilizadas para identificar ovejas se denomina marcaje de pintura o de color. En el oeste de Estados Unidos, la identificación ganadera evolucionó hasta convertirse un complejo el sistema de marcaje to (es)
  • Тавро́ (из *товро, которое заимствовано из тюрк.) — знак, которым коннозаводчики отмечали своих лошадей. Наследовался подобно фамильному гербу, в редких случаях изменялся. Отсюда — «тугра», личный знак государственных деятелей стран Востока. (ru)
rdfs:label
  • Livestock branding (en)
  • Brandzeichen (de)
  • Identificación de ganado (es)
  • Marquage au fer (fr)
  • 焼印 (ja)
  • Тавро (ru)
  • 烙印 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of