| dbpprop:abstract
|
- A Latinism (also called Latinity) is an idiom, structure, or word derived from or suggestive of the Latin language. For Latinistic words in English, see Latin influence in English. It can also be used to mean a word borrowed into another language from Latin, especially one deemed overly pretentious. See Inkhorn term for this meaning.
- Municipio de Tampico Archivo:Coats of arms of None. svgEscudo Archivo:Tampico, TM-map. svg País Archivo:Flag of Mexico. svg México • Estado Archivo:Escudo del Estado de Tamaulipas. png Tamaulipas • Cabecera Tampico Ubicación • Altitud msnm Superficie 92.73 km² Población 303,924 hab. Pdte. municipal Oscar Pérez Inguanzo Código INEGI 038 Sitio web Sitio oficial Municipios de Tamaulipas El Municipio de Tampico es uno de los 43 municipios que conforman el estado mexicano de Tamaulipas. Su cabecera municipal es la ciudad y puerto de Tampico. Se localiza al sureste de la capital del estado Ciudad Victoria y sus colindancias son al norte con el municipio de Altamira, al sur con Tampico Alto en el estado de Veracruz, al este con la ciudad y municipio de Madero y al oeste con la localidad del Ebano en el estado de San Luis Potosí. [editar] Demografía El municipio tiene una población total de 303.924 habitantes, según los resultados emitidos por el Instituto Nacional de Estadística y Geografía mediante el II Conteo de Población y Vivienda en el 2005, de dicha cifra, 145.313 son hombres y 158.322 son mujeres. [editar] Referencias ↑ Altitud en la cabecera municipal. ↑ Instituto Nacional de Estadística y Geografía (ed. ): «Principales resultados por localidad 2005 (ITER)» (2005). ru:Тампико (муниципалитет)Un latinismo es una palabra o expresión latina que se usa en otra lengua, sobre todo en contextos científicos, cultos o elevados. Algunos latinismos del español son, por ejemplo, a priori (a través de la experiencia; de la causa al efecto), ex abrupto (de repente), verbigracia (por ejemplo), etc. Los latinismos muchas veces se abrevian, por ejemplo cf. (=cónfer, compárase), v. gr. (=verbigracia), etc. En otra acepción, se llama latinismo a cualquier expresión (o forma de expresarse) propia y peculiar de la lengua latina. No debe confundirse el latinismo con el cultismo. Este último es el vocablo que penetró por vía culta a la lengua sin pasar por la evolución fonética habitual de las palabras patrimoniales. Por ejemplo, las palabras espíritu y familia son cultismos, pero no son latinismos.
- I latinismi sono strutture o parole dotte che ricompaiono nella nostra lingua dopo secoli di silenzio. Sono termini recuperati da alcune persone colte direttamente dalle opere scritte in latino. Si tratta quindi di un particolare tipo di prestito linguistico. A differenza delle parole popolari, i latinismi conservano più fedelmente l'originaria forma latina; stacco che è evidente nei doppioni (o allotropi): Come appare, parola popolare e latinismo differiscono per lo più anche nel significato. Ecco alcuni esempi di latinismi entrati in italiano in varie epoche: Duecento: scienza, coscienza, sapienza, specie, reale, formale; Trecento: repubblica, milite, esercito; Quattrocento: arbusto, insetto, pagina, applaudire, esonerare; Cinquecento: arguzia, canoro, collaudare, erogare; Seicento: antenna, bulbo, cellula, condominio, società; Settecento: corolla, centrifugo, centripedo. Dapprima usati in ambienti di cultura, i latinismi sono poi entrati nella lingua comune sostituendo vecchie parole (per es. esercito in luogo di oste) e arricchendo nuovi settori (i linguaggi tecnico-scientifici, il linguaggio politico) che avevano bisogno di nuovi termini. LATINISMI DAL LATINO ALL' ITALIANO Ecco, in ordine alfabetico, una serie di parole latine che vengono usate nell'italiano moderno: A: Ad hoc=fatto per un fine; Album=raccolta; Alias=altrimenti detto; Alter ego=altro me stesso; Agenda=cose da fare; Amen=così sia. B: Bis=due volte. D: Deus ex machina=persona in grado di risolvere situazioni. E: Ego=io; Et cetera=e le rimanenti cose; Ergo=quindi; Extra=al di fuori; Ex=una cosa vecchia che ora non si ha più; Ex aequo=in parità; Ex novo=da capo. F: Facsimile=cosa simile; Forum=piazza(Foro Romano). G: Gratis=per grazia(gratuitamente). H: Homo=uomo; Humus=uno strato del terreno; Horror=terrore/orrore: I: Idem=la stessa cosa; Incipit=è cominciato; In primis=come prima cosa; In extremis=negli ultimi attimi; Iunior=più giovane. L: Lapsus=mancanza momentanea di memoria; Lavabo=io laverò(poi lavandino). M: Medium=punto di mezzo; Minimum=cosa minima; Maximum=cosa grande. N: Non plus ultra=non più altre/livello massimo. O: Opera omnia=tutte le opere di un autore; Ora et labora=prega e lavora. P: Procapite=a testa; Post scriptum=dopo che è stato scritto. Q: Quid=qualcosa; Quorum=maggioranza. R: Raptus=impulso improvviso; Rebus=cose da risolvere; Referendum=da riferirsi. S: Salve=stai bene; Sponsor=che fa pubblicità; Senior=più vecchio. T: Tabula rasa=fare piazza pulita; Tot=una certa quantità. V: Virus=veleno; Vale=salve; Viceversa=cambiata la vicenda. U: Ultimatum=ultimo avvertimento.
- Latinism, inom språkvetenskapen det förhållande att språk eller enskilda ord kan vara influerade av latinet.
|
| rdfs:comment
|
- A Latinism (also called Latinity) is an idiom, structure, or word derived from or suggestive of the Latin language. For Latinistic words in English, see Latin influence in English. It can also be used to mean a word borrowed into another language from Latin, especially one deemed overly pretentious. See Inkhorn term for this meaning.
- Municipio de Tampico Archivo:Coats of arms of None. svgEscudo Archivo:Tampico, TM-map. svg País Archivo:Flag of Mexico. svg México • Estado Archivo:Escudo del Estado de Tamaulipas. png Tamaulipas • Cabecera Tampico Ubicación • Altitud msnm Superficie 92.73 km² Población 303,924 hab. Pdte.
- I latinismi sono strutture o parole dotte che ricompaiono nella nostra lingua dopo secoli di silenzio. Sono termini recuperati da alcune persone colte direttamente dalle opere scritte in latino. Si tratta quindi di un particolare tipo di prestito linguistico.
- Latinism, inom språkvetenskapen det förhållande att språk eller enskilda ord kan vara influerade av latinet.
|