A number of Latin translations of modern literature have been made to bolster interest in the language. The perceived dryness of classical literature is sometimes a major obstacle for achieving fluency in reading Latin, as it discourages students from reading larges quantities of text. In his preface to his translation of Robinson Crusoe, F. W.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- A number of Latin translations of modern literature have been made to bolster interest in the language. The perceived dryness of classical literature is sometimes a major obstacle for achieving fluency in reading Latin, as it discourages students from reading larges quantities of text. In his preface to his translation of Robinson Crusoe, F. W. Newman writes: [N]o accuracy of reading small portions of Latin will ever be so effective as extensive reading; and to make extensive reading possible to the many, the style ought to be very easy and the matter attractive. Professor Arcadius Avellanus is to be credited for his Latin translation of a number of well-known novels published in the Mount Hope Classics series by E. P. Prentice from 1914 to 1928.
|
| dbpprop:reference
| |
| rdfs:comment
|
- A number of Latin translations of modern literature have been made to bolster interest in the language. The perceived dryness of classical literature is sometimes a major obstacle for achieving fluency in reading Latin, as it discourages students from reading larges quantities of text. In his preface to his translation of Robinson Crusoe, F. W.
|
| rdfs:label
|
- Latin translations of modern literature
|
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |