Lan-nang is the Philippine variant of Hokkien. It is a subdialect of the Amoy dialect of Xiamen, Fujian, China. Lan-nang is spoken among the Chinese residents of the Philippines. It is characterized by loanwords from Tagalog, Spanish, and Cantonese, as well as its emphasis on colloquialisms and local innovations from dialects such as Amoy and Choan-Chiu. It is estimated that 98.7% of all Chinese residents of the Philippines, roughly 592,200 people, speak Lan-nang as their mother language.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Lan-nang is the Philippine variant of Hokkien. It is a subdialect of the Amoy dialect of Xiamen, Fujian, China. Lan-nang is spoken among the Chinese residents of the Philippines. It is characterized by loanwords from Tagalog, Spanish, and Cantonese, as well as its emphasis on colloquialisms and local innovations from dialects such as Amoy and Choan-Chiu. It is estimated that 98.7% of all Chinese residents of the Philippines, roughly 592,200 people, speak Lan-nang as their mother language. Lan-nang is not recognized in the linguistic academe.
  • Lan-nang, eller egentlig Lán-nâng-ōe (咱人話, også 咱儂話), er en filippinsk variant av den kinesiske språket hokkien. Navnet Lán-nâng-ōe betyr 'vårt (lán) folks (lâng) språk (ōe)'. Bakgrunnen er amoydialekten med sin hjemstavn i og rundt havnebyen Xiamen i Kina, og det er mye av ordforrådet som er nokså typisk nettopp for det gamle Xiamen og Choan-chiu. Lan-nang er svært dominerende i den kinesiskættede bvefolkning på Filippinene. Dialekten er karakterisert av innlån fra tagalog spansk og kantonesisk. Godt over 90 prosent av alle kinesisktalende filippinskkinesere taler denne dialekten.
  • Lan-nang – odmiana dialektu hokkien używana przez 99% Chińczyków (ok. 600 tysięcy) mieszkających na Filipinach. Odmiana ta oparta jest na dialekcie miasta Xiamen w Chinach, ale odróżnia się kolokwializmami i licznymi zapożyczeniami z języka tagalog, kantońskiego i hiszpańskiego. Jest zasadniczo językiem mówionym, lecz bywa niekiedy zapisywany alfabetem łacińskim, przy pomocy systemu transkrypcji Pe̍h-ōe-jī, opracowanego przez misjonarzy.
  • 咱人话(Lán-nâng-ōe)或称咱儂話是菲律宾的一种福建话变体,接近厦门话,可以算是一種克里奧語,大约有98.7%的菲律宾华人(约60万)都以咱人话作为母语。咱人话中有很多来自他加禄语、西班牙语和粤语的借词,也有大量的口语词汇。
dbpedia-owl:languageFamily
dbpedia-owl:spokenIn
dbpprop:fam
dbpprop:familycolor
  • Sino-Tibetan
dbpprop:iso
  • nan
  • zh
dbpprop:iso2b
  • chi
dbpprop:iso2t
  • zho
dbpprop:l
  • our people's language
dbpprop:name
  • Lan-nang
dbpprop:nativename
  • Lân-lâng-oé; 咱侬话
dbpprop:poj
  • Lán-nâng-ōe
dbpprop:region
  • Metro Manila, Angeles, Cebu, Bacolod, Vigan, Naga, Ilagan, Davao City, and other Philippine communities with a substantial Chinese minority.
dbpprop:s
  • 咱侬话
dbpprop:speakers
  • 592200 (xsd:integer)
dbpprop:states
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dbpprop:wordnet_type
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Lan-nang – odmiana dialektu hokkien używana przez 99% Chińczyków (ok. 600 tysięcy) mieszkających na Filipinach. Odmiana ta oparta jest na dialekcie miasta Xiamen w Chinach, ale odróżnia się kolokwializmami i licznymi zapożyczeniami z języka tagalog, kantońskiego i hiszpańskiego. Jest zasadniczo językiem mówionym, lecz bywa niekiedy zapisywany alfabetem łacińskim, przy pomocy systemu transkrypcji Pe̍h-ōe-jī, opracowanego przez misjonarzy.
  • 咱人话(Lán-nâng-ōe)或称咱儂話是菲律宾的一种福建话变体,接近厦门话,可以算是一種克里奧語,大约有98.7%的菲律宾华人(约60万)都以咱人话作为母语。咱人话中有很多来自他加禄语、西班牙语和粤语的借词,也有大量的口语词汇。
  • Lan-nang is the Philippine variant of Hokkien. It is a subdialect of the Amoy dialect of Xiamen, Fujian, China. Lan-nang is spoken among the Chinese residents of the Philippines. It is characterized by loanwords from Tagalog, Spanish, and Cantonese, as well as its emphasis on colloquialisms and local innovations from dialects such as Amoy and Choan-Chiu. It is estimated that 98.7% of all Chinese residents of the Philippines, roughly 592,200 people, speak Lan-nang as their mother language.
  • Lan-nang, eller egentlig Lán-nâng-ōe (咱人話, også 咱儂話), er en filippinsk variant av den kinesiske språket hokkien. Navnet Lán-nâng-ōe betyr 'vårt (lán) folks (lâng) språk (ōe)'. Bakgrunnen er amoydialekten med sin hjemstavn i og rundt havnebyen Xiamen i Kina, og det er mye av ordforrådet som er nokså typisk nettopp for det gamle Xiamen og Choan-chiu. Lan-nang er svært dominerende i den kinesiskættede bvefolkning på Filippinene.
rdfs:label
  • Lan-nang
  • Lan-nang
  • Lan-nang
  • 咱人话
owl:sameAs
foaf:name
  • Lan-nang
  • Lân-lâng-oé; 咱侬话
foaf:page
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of